미국, 레바논 전투 중단 압력 거의 가하지 않아
U.S. Applies Little Pressure to Israel to Stop the Fighting in Lebanon
The New York Times
· 🇺🇸 New York, US
Euan Ward
EN
2026-04-15 23:40
Translated
양측 간 협상을 "역사적 이정표"라고 칭송했음에도 불구하고, 워싱턴은 이스라엘의 공습 중단이나 레바논 영토 철수를 요구하지 않았다.
미국은 이스라엘과 레바논 간 이번 주 희귀한 회담을 "역사적 이정표"라고 칭송하며, 이것이 지속적인 평화를 가져오기를 희망했다.
그러나 트럼프 행정부는 이스라엘이 이란 지원 무장정파 헤즈볼라에 대한 레바논 공세를 억제하도록 거의 압력을 가하지 않았다.
레바논 수도 베이루트에 있는 카네기 중동센터 선임 연구원 모하나드 하지 알리는 트럼프 행정부가 사실상 이스라엘의 양보가 전혀 없는 협상 과정을 조직했다고 말했다.
"이 행정부는 이스라엘의 계획을 막거나 심지어 제한하는 데 관심을 보이지 않았다"고 그는 말했다.
미국 성명에 따르면 화요일 워싱턴에서 열린 이 회담은 수십 년 만의 첫 회담으로, 이스라엘과 레바논 간 더 직접적인 협상을 위해 노력하기로 합의하고 끝났다.
그러나 이 성명은 해당 협상의 조건으로 레바논 내 이스라엘 공습 중단을 요구하지 않고, 대신 헤즈볼라 공격으로부터의 이스라엘의 "자기 방어권"을 인용했다. 또한 이스라엘이 침공하고 점령할 계획을 시사한 레바논 영토에서 철수하라고 촉구하지도 않았다.
회담이 이스라엘의 휴전 입장을 바꿨는지는 당장 명확하지 않았는데, 관리들은 이전에 휴전 논의조차 거부했었다.
이로 인해 레바논 정부는 매우 불평등한 조건에서 전개되는 회담에 직면하게 되었다.
이스라엘은 압도적인 군사 우위를 가지고 전장에서 우위를 누리며 해당 협상에 참여할 것이고, 한편 레바논 국가는 무력해져 헤즈볼라에 대한 직접적인 통제권을 행사하지 못한다.
헤즈볼라 측은 이스라엘과의 회담을 거부했으며, 이로 인해 레바논 관리들은 대체로 자신들의 통제를 벗어난 두 교전 당사자 간의 분쟁에 대해 협상하게 되었다.
이스라엘은 지난달 자국의 후원국인 이란과의 연대로 로켓 공격을 감행한 헤즈볼라에 대해 대대적인 공세를 시작했다. 헤즈볼라의 공격은 미국과 이스라엘이 이란에 대한 전쟁을 시작한 직후 이루어졌다.
트럼프 대통령이 지난주 이란과의 휴전을 발표한 직후, 이스라엘은 레바논 공격을 강화해 하루에 300명 이상을 살해했다. 이스라엘과 트럼프 행정부 모두 레바논은 휴전 대상에 포함되지 않았다고 밝혔다.
이란이 휴전에서 철수하겠다고 위협한 후, 트럼프 대통령은 베냐민 네타냐후 이스라엘 총리에게 공세를 축소하라고 촉구했다.
이스라엘은 베이루트 공습을 중단했지만, 남부 레바논 공격 둔화跡은 거의 보이지 않았다.
레바논 정부에게는 여전히 공격을 받는 가운데 이스라엘과 협상하는 것이 근본적인 도전 과제를 제시한다.
이스라엘과의 회담 가능성조차 레바논 내에서 매우 위태로운 문제로, 이러한 교전에 대한 통일된 입장이 없는 국가의 분열을 드러내고 있다. 헤즈볼라 지지자들은 최근 며칠 동안 베이루트에서 협상에 반대하는 시위를 벌였으며, 이미 불안정한 상황에서 더 많은 불안정을 야기할 수 있다는 우려를 낳고 있다.
그럼에도 불구하고 레바논 관리들은 협상에 대한 개방성을 시사했으며, 국제적 압력이 커지면서 헤즈볼라 무장 해제를 재차 약속했다. 하지만 레바논은 1990년에 끝난 15년간의 유혈 내전의 유산에 여전히 형성되어 있어, 더 많은 내부 분쟁을 촉발할 수 있는 것에 대해 지도자들이 경계하고 있다.
레바논 당국에 따르면 3월 초 폭발한 최신 라운드의 적대 행위 이후 레바논에서 2,100명 이상이 사망했으며, 약 100만 명이 피란민이 되어 인구의 약 5분의 1에 해당한다. 이스라엘 당국에 따르면 이스라엘군 최소 13명과 민간인 2명도 사망했다.
광범위한 민간인 사상자와 레바논 내 파괴를 야기한 공습을 중단하겠다는 이스라엘의 상응하는 양보 없이, 회담은 레바논 정부가 이스라엘에 굴복하고 무의미한 협상에 참여하고 있다는 헤즈볼라의 비난에 기름을 부었다.
"그들은 아무것도 받지 않고 적에게 손을 내밀었다"고 레바논 의회의 헤즈볼라 의원 하산 파들랄라가 수요일 TV 인터뷰에서 말했다.
레바논 정부는 선택의 여지가 거의 없으며, 오랫동안 피해 오던 쓰라린 딜레마에 직면할 수밖에 없게 되었다: 헤즈볼라에 맞서 내부 분열을 감수하거나, 그 싸움을 피하고 전쟁이 계속되는 것을 지켜보는 것이다.
"레바논 국가는 매우 수세에 몰려 있다"고 워싱턴 소재 중동연구소 선임 연구원 폴 세일럼이 말했다.
"좋은 단기적 선택지는 없다"고 그는 덧붙였다.
아론 복서먼과 이자벨 커슈너 보도.
유안 워드는 레바논과 시리아를 취재하는 타임스 기자로 베이루트에 기반을 두고 있다.
그러나 트럼프 행정부는 이스라엘이 이란 지원 무장정파 헤즈볼라에 대한 레바논 공세를 억제하도록 거의 압력을 가하지 않았다.
레바논 수도 베이루트에 있는 카네기 중동센터 선임 연구원 모하나드 하지 알리는 트럼프 행정부가 사실상 이스라엘의 양보가 전혀 없는 협상 과정을 조직했다고 말했다.
"이 행정부는 이스라엘의 계획을 막거나 심지어 제한하는 데 관심을 보이지 않았다"고 그는 말했다.
미국 성명에 따르면 화요일 워싱턴에서 열린 이 회담은 수십 년 만의 첫 회담으로, 이스라엘과 레바논 간 더 직접적인 협상을 위해 노력하기로 합의하고 끝났다.
그러나 이 성명은 해당 협상의 조건으로 레바논 내 이스라엘 공습 중단을 요구하지 않고, 대신 헤즈볼라 공격으로부터의 이스라엘의 "자기 방어권"을 인용했다. 또한 이스라엘이 침공하고 점령할 계획을 시사한 레바논 영토에서 철수하라고 촉구하지도 않았다.
회담이 이스라엘의 휴전 입장을 바꿨는지는 당장 명확하지 않았는데, 관리들은 이전에 휴전 논의조차 거부했었다.
이로 인해 레바논 정부는 매우 불평등한 조건에서 전개되는 회담에 직면하게 되었다.
이스라엘은 압도적인 군사 우위를 가지고 전장에서 우위를 누리며 해당 협상에 참여할 것이고, 한편 레바논 국가는 무력해져 헤즈볼라에 대한 직접적인 통제권을 행사하지 못한다.
헤즈볼라 측은 이스라엘과의 회담을 거부했으며, 이로 인해 레바논 관리들은 대체로 자신들의 통제를 벗어난 두 교전 당사자 간의 분쟁에 대해 협상하게 되었다.
이스라엘은 지난달 자국의 후원국인 이란과의 연대로 로켓 공격을 감행한 헤즈볼라에 대해 대대적인 공세를 시작했다. 헤즈볼라의 공격은 미국과 이스라엘이 이란에 대한 전쟁을 시작한 직후 이루어졌다.
트럼프 대통령이 지난주 이란과의 휴전을 발표한 직후, 이스라엘은 레바논 공격을 강화해 하루에 300명 이상을 살해했다. 이스라엘과 트럼프 행정부 모두 레바논은 휴전 대상에 포함되지 않았다고 밝혔다.
이란이 휴전에서 철수하겠다고 위협한 후, 트럼프 대통령은 베냐민 네타냐후 이스라엘 총리에게 공세를 축소하라고 촉구했다.
이스라엘은 베이루트 공습을 중단했지만, 남부 레바논 공격 둔화跡은 거의 보이지 않았다.
레바논 정부에게는 여전히 공격을 받는 가운데 이스라엘과 협상하는 것이 근본적인 도전 과제를 제시한다.
이스라엘과의 회담 가능성조차 레바논 내에서 매우 위태로운 문제로, 이러한 교전에 대한 통일된 입장이 없는 국가의 분열을 드러내고 있다. 헤즈볼라 지지자들은 최근 며칠 동안 베이루트에서 협상에 반대하는 시위를 벌였으며, 이미 불안정한 상황에서 더 많은 불안정을 야기할 수 있다는 우려를 낳고 있다.
그럼에도 불구하고 레바논 관리들은 협상에 대한 개방성을 시사했으며, 국제적 압력이 커지면서 헤즈볼라 무장 해제를 재차 약속했다. 하지만 레바논은 1990년에 끝난 15년간의 유혈 내전의 유산에 여전히 형성되어 있어, 더 많은 내부 분쟁을 촉발할 수 있는 것에 대해 지도자들이 경계하고 있다.
레바논 당국에 따르면 3월 초 폭발한 최신 라운드의 적대 행위 이후 레바논에서 2,100명 이상이 사망했으며, 약 100만 명이 피란민이 되어 인구의 약 5분의 1에 해당한다. 이스라엘 당국에 따르면 이스라엘군 최소 13명과 민간인 2명도 사망했다.
광범위한 민간인 사상자와 레바논 내 파괴를 야기한 공습을 중단하겠다는 이스라엘의 상응하는 양보 없이, 회담은 레바논 정부가 이스라엘에 굴복하고 무의미한 협상에 참여하고 있다는 헤즈볼라의 비난에 기름을 부었다.
"그들은 아무것도 받지 않고 적에게 손을 내밀었다"고 레바논 의회의 헤즈볼라 의원 하산 파들랄라가 수요일 TV 인터뷰에서 말했다.
레바논 정부는 선택의 여지가 거의 없으며, 오랫동안 피해 오던 쓰라린 딜레마에 직면할 수밖에 없게 되었다: 헤즈볼라에 맞서 내부 분열을 감수하거나, 그 싸움을 피하고 전쟁이 계속되는 것을 지켜보는 것이다.
"레바논 국가는 매우 수세에 몰려 있다"고 워싱턴 소재 중동연구소 선임 연구원 폴 세일럼이 말했다.
"좋은 단기적 선택지는 없다"고 그는 덧붙였다.
아론 복서먼과 이자벨 커슈너 보도.
유안 워드는 레바논과 시리아를 취재하는 타임스 기자로 베이루트에 기반을 두고 있다.
처리 완료
186 tokens · $0.0003
기사 수집 완료 · 01:15
매체 피드에서 기사 메타데이터 수집
헤드라인 번역 완료 · 01:26
제목/요약 한국어 번역 (fetch 시점 inline)
kimi-k2.5
186 tokens
$0.00034
3.6s
본문 추출 완료
4,615자 추출 완료
본문 한국어 번역 완료 · 01:26
2,143자 번역 완료
지정학적 엔티티 추출 완료 · 01:26
7개 엔티티 추출 완료
지정학적 맥락 & R-Scanner
R-Scanner · 평상
z=-1.51
일상적인 보도 수준 — 기준: Israel
(🇮🇱 IL)
최근 6시간 35건
7일 평균 45.25건 / 6h
11개국 매체
14개 매체
본문에서 추출된 지명 (7)
위치 지도
지도 로딩 중…
같은 주제의 다른 기사 (최근 7일)
Despite hailing negotiations between the two sides as a “historic milestone,” Washington did not call for a halt to Israeli strikes or for a withdrawal from Lebanese territory.
The United States hailed rare talks this week between Israel and Lebanon as a “historic milestone” that it hoped would bring lasting peace.But the Trump administration placed little pressure on Israel to restrain its offensive in Lebanon against the Iran-backed militant group Hezbollah.
Mohanad Hage Ali, a senior fellow at the Carnegie Middle East Center in Beirut, the Lebanese capital, said the Trump administration had effectively engineered a negotiation process devoid of any Israeli concessions.
“This administration has shown no interest in countering or even limiting Israel’s plans,” he said.
The talks, held in Washington on Tuesday, were the first such meeting in decades and ended with an agreement to work toward more direct negotiations between Israel and Lebanon, a U.S. statement said.
The statement did not, however, call for a halt to Israeli strikes in Lebanon as a condition for those negotiations, instead citing Israel’s “right to defend itself” from Hezbollah attacks. Nor did it urge Israel to withdraw from Lebanese territory that it has invaded and signaled that it plans to occupy.
It was not immediately clear whether the talks had altered Israel’s stance on a cease-fire, which officials have previously refused even to discuss.
That has left Lebanon’s government facing talks unfolding on highly unequal terms.
Israel would enter such negotiations with overwhelming military superiority and pressing its advantage on the battlefield, while the Lebanese state is hobbled and exercises no direct control over Hezbollah.
For its part, Hezbollah has rejected talks with Israel, leaving Lebanese officials to negotiate over a conflict between two warring parties that are largely beyond their control.
Israel last month launched a sweeping offensive against Hezbollah after the group staged a rocket attack on Israel in solidarity with its patron, Iran. Hezbollah’s attack followed shortly after the United States and Israel opened their war against Iran.
Immediately after President Trump announced a cease-fire with Iran last week, Israel intensified its attacks on Lebanon, killing more than 300 people in a single day. Both Israel and the Trump administration said Lebanon was not covered in the truce.
After Iran threatened to withdraw from the cease-fire, Mr. Trump urged Prime Minister Benjamin Netanyahu of Israel to scale back the onslaught.
Israel halted strikes on Beirut, but there has been little sign of a slowdown in its attacks on southern Lebanon.
For Lebanon’s government, negotiating with Israel while still under fire presents a fundamental challenge.
Even the prospect of talks with Israel is deeply fraught within Lebanon, exposing divisions in a country with no unified position on such an engagement. Hezbollah supporters have staged protests in Beirut against the negotiations in recent days, raising fears of even more instability at an already volatile moment.
Lebanese officials have nonetheless signaled openness to negotiations and, under mounting international pressure, reiterated pledges to disarm Hezbollah. But Lebanon is still shaped by the legacy of its bloody 15-year civil war, which ended in 1990, leaving leaders wary of anything that could kindle more internal conflict.
More than 2,100 people have been killed in Lebanon since the latest round of hostilities erupted in early March, according to the Lebanese authorities, with more than a million displaced — roughly a fifth of the population. At least 13 Israeli soldiers have also been killed, along with two civilians, according to the Israeli authorities.
Without parallel concessions from Israel to halt strikes that have inflicted widespread civilian casualties and destruction in Lebanon, the talks have added fuel to Hezbollah’s accusations that the Lebanese government is acquiescing to Israel and engaging in futile negotiations.
“They offered their hands to the enemy without receiving anything in exchange,” Hassan Fadlallah, a Hezbollah lawmaker in the Lebanese Parliament, said in a television interview on Wednesday.
Lebanon’s government is left with few options and has little choice but to face the bitter dilemma it has long fought to stave off: confront Hezbollah and risk internal rupture or shrink from that fight and watch the war grind on.
“The Lebanese state is very much on the back foot” said Paul Salem, a senior fellow at the Washington-based Middle East Institute.
“There are no good short-term options,” he added.
Aaron Boxerman and Isabel Kershner reporting.
Euan Ward is a Times reporter covering Lebanon and Syria. He is based in Beirut.