직무대행 검찰총장, 개발 비리 수사가 재판에 영향 주지 말아야 한다고 발언
Acting top prosecutor says probe into development scandal should not influence trials
The Korea Herald
· 🇰🇷 Seoul, KR
Yonhap
EN
2026-04-17 20:36
Translated
서울, 영국·도미니카공화국·바레인에 새 대사 임명
구자현 직무대행 검찰총장은 금요일 검찰이 고위급 부동산 개발 비리 사건을 처리한 방식에 대한 국회 조사가 진행 중인 가운데, 이 조사가 재판에 영향을 미쳐서는 안 된다고 밝혔다.
구 직무대행의 발언은 집권 더불어민주당이 주도하는 국회가 윤석열 전 정부 시절 검찰이 이재명 당시 주요 야당 대표 및 다른 인물들을 개발 비리 사건과 다른 사건들에서 위조된 증거와 기타 불법 수단을 이용해 기소했다는 의혹에 대해 조사를 진행하고 있는 상황에서 나왔다.
주요 야당인 국민의힘은 해당 조사가 이 대표에 대한 기소를 취소하려는 시도라고 비판했다.
"저와 검찰청장들은 국회 조사에 성실히 협조할 것"이라고 구 직무대행은 대검찰청을 나서며 기자들에게 말했다.
"어떤 국회 조사도 재판에 영향을 미치려는 방식으로 (진행되어서는) 안 된다"고 직무대행 검찰총장은 덧붙이며 "다시 한번 공정하고 객관적으로 조사가 이루어지길 진심으로 요청드린다"고 말했다.
그는 소환장이 재판에 미칠 수 있는 잠재적 영향을 고려해 신중하게 처리될 것을 촉구했다.
구 직무대행은 또한 의원들에게 실무 검사들의 법정 증언을 최소한의 필요 수준으로 제한해 줄 것을 요청했다. (연합뉴스)
구 직무대행의 발언은 집권 더불어민주당이 주도하는 국회가 윤석열 전 정부 시절 검찰이 이재명 당시 주요 야당 대표 및 다른 인물들을 개발 비리 사건과 다른 사건들에서 위조된 증거와 기타 불법 수단을 이용해 기소했다는 의혹에 대해 조사를 진행하고 있는 상황에서 나왔다.
주요 야당인 국민의힘은 해당 조사가 이 대표에 대한 기소를 취소하려는 시도라고 비판했다.
"저와 검찰청장들은 국회 조사에 성실히 협조할 것"이라고 구 직무대행은 대검찰청을 나서며 기자들에게 말했다.
"어떤 국회 조사도 재판에 영향을 미치려는 방식으로 (진행되어서는) 안 된다"고 직무대행 검찰총장은 덧붙이며 "다시 한번 공정하고 객관적으로 조사가 이루어지길 진심으로 요청드린다"고 말했다.
그는 소환장이 재판에 미칠 수 있는 잠재적 영향을 고려해 신중하게 처리될 것을 촉구했다.
구 직무대행은 또한 의원들에게 실무 검사들의 법정 증언을 최소한의 필요 수준으로 제한해 줄 것을 요청했다. (연합뉴스)
처리 완료
1,388 tokens · $0.0026
기사 수집 완료 · 20:36
매체 피드에서 기사 메타데이터 수집
헤드라인 번역 완료 · 20:46
제목/요약 한국어 번역 (fetch 시점 inline)
kimi-k2.5
138 tokens
$0.00025
2.6s
본문 추출 완료
1,248자 추출 완료
본문 한국어 번역 완료 · 20:46
590자 번역 완료
kimi-k2.5
1,250 tokens
$0.00236
21.0s
지정학적 엔티티 추출 완료 · 20:46
4개 엔티티 추출 완료
지정학적 맥락 & R-Scanner
R-Scanner · 평상
z=-0.93
일상적인 보도 수준 — 기준: Seoul
(🇰🇷 KR)
최근 6시간 0건
7일 평균 1.46건 / 6h
0개국 매체
0개 매체
본문에서 추출된 지명 (4)
위치 지도
지도 로딩 중…
같은 주제의 다른 기사 (최근 7일)
Seoul appoints new envoys to UK, Dominican Republic, Bahrain
Acting Prosecutor General Koo Ja-hyeon said Friday an ongoing parliamentary investigation into the prosecution's handling of a high-profile property development scandal should not influence trials.Koo's remarks came as the National Assembly, led by the ruling Democratic Party, is carrying out a probe into allegations that prosecutors under the previous Yoon Suk Yeol government indicted then main opposition leader Lee and others in the development scandal and other cases using fabricated evidence and other illegal means.
The main opposition People Power Party denounced the probe as an attempt to annul charges against Lee.
"I and the heads of prosecution offices will faithfully cooperate with the parliamentary investigation," Koo told reporters as he left the Supreme Prosecutors' Office.
"No parliamentary probes should be (conducted in a way that) attempts to influence trials," the acting top prosecutor said, adding that "I once again sincerely request that the probe be conducted fairly and objectively."
He urged that summonses be handled carefully, taking into account their potential impact on trials.
Koo also asked lawmakers to limit court testimonies from working-level prosecutors to the minimum necessary level. (Yonhap)