구조대, 좌초된 고래 구조 위해 에어 쿠션 사용 예정
Rescuers to use air cushions in latest effort to save stranded whale
BBC News
· 🇬🇧 London, GB
EN
2026-04-17 03:30
Translated
"티미"는 여러 차례의 구조 시도에도 불구하고 발틱해에 수 주째 좌초된 채 있다.
구조대가 수 주째 독일 북부 해안에서 좌초된 혹등고래를 구조하기 위해 에어 쿠션을 사용할 계획이다.
현지 언론이 티미라는 별명을 붙인 이 고래는 3월 초 자연 서식지에서 멀리 떨어진 발틱해에서 처음 발견되었으며, 현재 포엘 섬 인근의 얕은 연안 지역에 갇혀 있다.
관계자들에 따르면 민간 업체가 다친 포유류를 지느러미로 바닥에서 띄워 예인선에 부착된 방수포 위로 옮길 계획이다.
메클렌부르크-포어포메른 주는 이를 "최소 침습적" 접근법이라고 설명했으나, 야생동물 전문가들은 이전 구조 시도가 실패한 후 어떤 개입도 상당한 위험을 수반한다고 말했다.
그들은 생존 가능성이 매우 낮다고 결론 내렸다. 그러나 독일 주의 환경장관 틸 바크하우스는 재평가 결과 덜 침습적인 접근법이 발견되었다고 밝혔다.
팔찌 형태의 에어 쿠션은 아픈 고래를 다시 수면으로 끌어올린 후, 덴마크 해안을 돌아 북해로 끌고 가고, 가능하다면 대서양으로 더 나아갈 수 있게 할 것이다.
메클렌부르크-포어포메른 주는 다친 고래가 여전히 생명 징후를 보이고 있지만 심각하게 약해졌다고 밝혔다.
"예후는 여전히 위태롭다. 그러나 생존 가능성을 완전히 배제할 수는 없다"고 바크하우스는 말했다.
"이러한 배경을 고려할 때, 이 시도를 허용하는 것은 정당화되며, 이를 위해 노력하는 주체에 감사를 표한다."
당국은 이전에 "위엄 있는 동물을 평화롭게 보내줘야 한다"고 인정한 바 있다.
이 고래의 곤경은 국제적인 헤드라인을 끌었으며, 주 정부는 온라인에서 "야만적인 음모론과 잘못된 정보"가 퍼지고 있다고 경고했다.
고래 주변에 배제 구역도 설정되었다.
연합통신에 따르면 67세 여성이 주말에 배에서 뛰어내려 고래에 가까이 가려다가 제지당했다.
"쏟아지는 동정심은 동물의 운명이 사람들을 얼마나 깊이 감동시키는지 보여준다"고 바크하우스는 말했다. "동시에 응급 서비스의 업무를 존중하고 기존 보호 조치를 준수해달라고 부탁한다."
이 고래는 그물에 걸린 후 결국 모래톱에 좌초되었으며, 발틱해의 낮은 염분 농도로 인한 피부 질환을 앓고 있는 것으로 추정된다.
구조대는 굴삭기로 수로를 파 고래가 자유롭게 헤엄칠 수 있게 했으나, 북해로 유도하려는 시도는 더 얕은 물로 향하면서 실패했다.
이전 구조 활동에 참여했던 그린피스 독일은 고래의 건강 상태가 좋지 않다며 이번 시도를 지지하지 않는다고 밝혔다.
독일 해양학 박물관과 육수생야생동물연구소의 야생동물 전문가들은 고래가 피부 박리가 눈에 보일 정도로 심하게 다쳤다고 말했다.
수 일 동안 자체 체중으로 장기에 가해진 압력으로 인한 것으로 추정되는 상당한 내상을 입은 것으로 보인다.
그들은 또한 고래의 상처가 선박 프로펠러와 어망과 접촉한 것을 나타낸다고 말했다.
고래가 어떻게 발틱해로 들어왔는지는 불분명하다.
현지 언론이 티미라는 별명을 붙인 이 고래는 3월 초 자연 서식지에서 멀리 떨어진 발틱해에서 처음 발견되었으며, 현재 포엘 섬 인근의 얕은 연안 지역에 갇혀 있다.
관계자들에 따르면 민간 업체가 다친 포유류를 지느러미로 바닥에서 띄워 예인선에 부착된 방수포 위로 옮길 계획이다.
메클렌부르크-포어포메른 주는 이를 "최소 침습적" 접근법이라고 설명했으나, 야생동물 전문가들은 이전 구조 시도가 실패한 후 어떤 개입도 상당한 위험을 수반한다고 말했다.
그들은 생존 가능성이 매우 낮다고 결론 내렸다. 그러나 독일 주의 환경장관 틸 바크하우스는 재평가 결과 덜 침습적인 접근법이 발견되었다고 밝혔다.
팔찌 형태의 에어 쿠션은 아픈 고래를 다시 수면으로 끌어올린 후, 덴마크 해안을 돌아 북해로 끌고 가고, 가능하다면 대서양으로 더 나아갈 수 있게 할 것이다.
메클렌부르크-포어포메른 주는 다친 고래가 여전히 생명 징후를 보이고 있지만 심각하게 약해졌다고 밝혔다.
"예후는 여전히 위태롭다. 그러나 생존 가능성을 완전히 배제할 수는 없다"고 바크하우스는 말했다.
"이러한 배경을 고려할 때, 이 시도를 허용하는 것은 정당화되며, 이를 위해 노력하는 주체에 감사를 표한다."
당국은 이전에 "위엄 있는 동물을 평화롭게 보내줘야 한다"고 인정한 바 있다.
이 고래의 곤경은 국제적인 헤드라인을 끌었으며, 주 정부는 온라인에서 "야만적인 음모론과 잘못된 정보"가 퍼지고 있다고 경고했다.
고래 주변에 배제 구역도 설정되었다.
연합통신에 따르면 67세 여성이 주말에 배에서 뛰어내려 고래에 가까이 가려다가 제지당했다.
"쏟아지는 동정심은 동물의 운명이 사람들을 얼마나 깊이 감동시키는지 보여준다"고 바크하우스는 말했다. "동시에 응급 서비스의 업무를 존중하고 기존 보호 조치를 준수해달라고 부탁한다."
이 고래는 그물에 걸린 후 결국 모래톱에 좌초되었으며, 발틱해의 낮은 염분 농도로 인한 피부 질환을 앓고 있는 것으로 추정된다.
구조대는 굴삭기로 수로를 파 고래가 자유롭게 헤엄칠 수 있게 했으나, 북해로 유도하려는 시도는 더 얕은 물로 향하면서 실패했다.
이전 구조 활동에 참여했던 그린피스 독일은 고래의 건강 상태가 좋지 않다며 이번 시도를 지지하지 않는다고 밝혔다.
독일 해양학 박물관과 육수생야생동물연구소의 야생동물 전문가들은 고래가 피부 박리가 눈에 보일 정도로 심하게 다쳤다고 말했다.
수 일 동안 자체 체중으로 장기에 가해진 압력으로 인한 것으로 추정되는 상당한 내상을 입은 것으로 보인다.
그들은 또한 고래의 상처가 선박 프로펠러와 어망과 접촉한 것을 나타낸다고 말했다.
고래가 어떻게 발틱해로 들어왔는지는 불분명하다.
처리 완료
2,560 tokens · $0.0051
기사 수집 완료 · 04:05
매체 피드에서 기사 메타데이터 수집
헤드라인 번역 완료 · 04:16
제목/요약 한국어 번역 (fetch 시점 inline)
kimi-k2.5
154 tokens
$0.00027
4.3s
본문 추출 완료
3,130자 추출 완료
본문 한국어 번역 완료 · 04:16
1,375자 번역 완료
kimi-k2.5
2,406 tokens
$0.00487
36.5s
지정학적 엔티티 추출 완료 · 04:16
7개 엔티티 추출 완료
지정학적 맥락 & R-Scanner
R-Scanner · 평상
z=-1.27
일상적인 보도 수준 — 기준: Germany
(🇩🇪 DE)
최근 6시간 0건
7일 평균 2.32건 / 6h
0개국 매체
0개 매체
본문에서 추출된 지명 (7)
위치 지도
지도 로딩 중…
같은 주제의 다른 기사 (최근 7일)
"Timmy" has been stranded in the Baltic Sea for weeks despite several attempts to free the ailing animal.
Rescuers plan to use air cushions in the latest attempt to free a humpback whale that has been stranded off Germany's northern coast for weeks.The whale, nicknamed Timmy by local media, was first spotted in the Baltic Sea, far from its natural habitat, at the beginning of March and is currently stuck in a shallow coastal area off the island of Poel.
A private company plans to refloat the injured mammal from the sea floor by its flippers and onto a tarp attached to a tug boat, officials said.
The state of Mecklenburg-Western Pomerania described this as a "minimally invasive" approach - but wildlife experts said any interventions carried considerable risk after previous rescue attempts failed.
They had concluded the chance of survival was very low. However, the German state's environment minister Till Backhaus said a reassessment had found a less intrusive approach.
The air cushions - not unlike inflatable arm bands - will pull the ailing whale back to the surface, where it can be dragged around Denmark's coastline and into the North Sea - and possibly further on to the Atlantic.
The injured whale is still showing signs of life but is severely weakened, the state of Mecklenburg-Western Pomerania said.
"The prognosis remains critical. But a chance of survival cannot be completely ruled out," Backhaus said.
"Against this background, it is justifiable to allow this attempt, and I thank the initiative for it."
Authorities previously conceded that they should let the "majestic animal go in peace".
The whale's plight has attracted international headlines and warnings from the state government about "wild conspiracy theories and misinformation" spreading online.
An exclusion zone has also been established around the whale.
A 67-year-old woman jumped off a boat over the weekend to get close to the whale before she was stopped, the Associated Press reported.
"The outpouring of sympathy shows how deeply the animal's fate moves people," Backhaus said. "At the same time, I ask that you respect the work of the emergency services and adhere to the existing protective measures."
The whale is thought to have become entangled in netting before eventually becoming stranded on a sandbank, while suffering from a skin condition brought on by the lower salt levels of the Baltic Sea.
Rescuers used excavators to dig a channel, allowing the whale to swim free - but attempts to guide it to the North Sea proved unsuccessful as it veered towards shallower waters.
Greenpeace Germany, which has been involved in previous rescue efforts, said it did not support this latest attempt, citing the whale's poor health.
Wildlife experts from the German Oceanographic Museum and the Institute for Terrestrial and Aquatic Wildlife Research said the whale was severely injured with visible skin detachments.
It is assumed to have considerable internal injuries "likely caused by the pressure of its own body weight on its organs over several days".
They also said its injuries indicated it had contact with a ship propeller and a fishing net.
It is unclear how the whale found its way into the Baltic Sea.