유가는 계속 상승하지만 미국 주식은 기록 근처에서 유지

Oil prices keep spurting higher, but US stocks hold near their records

Associated Press · 🇺🇸 New York, US https://apnews.com/author/stan-choe EN 2026-04-30 08:35 Translated
유가 상승으로 미국 채권시장이 흔들렸지만, 스타벅스 등 대형 기업들의 호실적으로 미국 주식시장은 탄력성을 유지했다.
2024년 11월 5일 뉴욕 금융가의 월스트리트 지하철역에 열차가 도착하고 있다. (AP Photo/Peter Morgan, File)

뉴욕 (AP) — 유가의 추가 상승이 수요일 미국 채권시장을 흔들었고, 일부 연방준비제도 관계자들이 금리 인하를 원하지 않는다는 신호를 보냈다. 하지만 스타벅스와 다른 대형 기업들의 풍부한 수익 보고서는 미국 주식시장이 이에도 불구하고 탄력성을 유지하도록 도왔다.

S&P 500은 거의 변화가 없었으며 최신 사상 최고치에서 하락한 날로부터 0.1% 미만으로 하락했다. 다우지수는 280포인트 또는 0.6% 하락했고, 나스닥 지수는 0.1% 미만으로 소폭 상승했다.

유가시장의 움직임이 더 극적이었으며, 7월 인도 예정인 브렌트유 배럴당 가격은 5.8% 상승하여 배럴당 $110.44에 정착했다. 브렌트유 시장에서 가장 많은 거래가 이루어지는 곳이며, 오후 늦게 $111.84까지 올랐다.

이란과의 전쟁이 시작된 이후 최고가는 지난달 도달한 가장 활발하게 거래되는 브렌트유 계약 배럴당 $119.50이다. 수요일에 6월 인도 예정 배럴당 브렌트유 가격은 7월 계약보다 거래량이 적지만 일시적으로 이를 돌파했고 $120 이상으로 올랐다.

유가는 트럼프 대통령이 미국의 이란 선박 봉쇄를 유지할 의지가 있어 보임에 따라 이번 주에 급등했으며, 이는 이란이 석유 판매로 돈을 버는 것을 방지하고 있다. 이란은 봉쇄가 계속되는 한 호르무즈 해협을 전 세계 고객에게 원유를 운반하길 원하는 다른 유조선에 폐쇄한 상태를 유지하고 있다.

높은 유가는 연방준비제도가 수요일 금리 인하 보류를 계속하기로 발표하도록 도왔다. 낮은 금리는 경제에 부양을 줄 수 있지만 동시에 인플레이션 악화 위험이 있다.

세 명의 연방준비제도 관계자는 더 많은 인하가 올 수 있음을 시사하는 어떤 내용도 포함하고 싶지 않다고 밝혔다.

채권시장에서 재무부 채권 수익률이 유가 상승으로 인한 더 이른 당일 이득에 추가되어 즉시 올랐다. 10년물 재무부채 수익률은 화요일 오후 늦게 4.36%에서 4.41%로 올랐다.

연방준비제도 행동 기대치를 더 가깝게 추적하는 2년물 재무부 수익률은 더 많이 올랐다. 이는 채권시장에서 주목할 만한 움직임인 3.84%에서 3.93%로 뛰었다.

CME 그룹의 데이터에 따르면 거래자들은 여전히 연방준비제도가 올해 말까지 연방기금율을 유지할 것으로 크게 예상하고 있다. 그러나 그들은 2026년 인상 가능성의 작은 기회를 위해 2026년 인하에 대한 거의 모든 베팅을 제거했다.

그럼에도 불구하고 미국 주식시장은 2026년 시작을 위한 수익 성장을 분석가가 예상한 것보다 더 강하게 보고한 더 많은 기업들이 대열에 합류하면서 기록 근처를 유지했다.

비자는 분석가 예상을 웃도는 강한 결과를 전달한 후 8.3% 뛰었고, CEO 라이언 맥이너니는 분기에서 소비자 지출이 탄력성을 유지했다고 말했다.

스타벅스는 역시 예상을 웃도는 더 나은 결과를 보고한 후 8.4% 올랐으며, 고객들이 각 방문에서 더 많이 지출했다고 말했으며, 특히 북미 매장에서 그러했다.

하지만 예상을 충족하지 못한 것들은 처벌을 받았다. GE 헬스케어 테크놀로지스는 분석가 예측에 못 미친 후 13.2% 떨어졌다. 로빈후드 마켓은 분석가 예상만큼 강하지 않은 수익 성장을 보고한 후 13.2% 하락했다.

부킹 홀딩스는 손실과 이득 사이를 오갔으며 분석가 예상을 웃도는 결과를 보고한 온라인 여행사 후 0.3% 상승으로 마감했다. 이란과의 전쟁이 그 결과에 영향을 미치고 분기 동안 객실을 예약하는 것에서 일부 잠재 고객을 막았다고 말했다.

Booking.com, Priceline 및 다른 브랜드의 배후 회사는 6월 말까지 분쟁이 자신의 사업에 계속 영향을 미칠 것으로 예상한다고 말했다. 중동뿐만 아니라 유럽과 아시아 사이와 같은 주요 통과 지역에서도 여행에 영향을 미칠 수 있다.

전반적으로 S&P 500은 2.85 포인트 하락하여 7,135.95에 도달했다. 다우지수는 280.12 하락하여 48,861.81에 도달했고, 나스닥 지수는 9.44 상승하여 24,673.24에 도달했다.

해외 주식시장에서는 아시아의 강한 마감 이후 유럽의 지수가 하락했다. 홍콩 항셍지수는 세계 최강의 움직임 중 하나로 1.7% 뛰었으며, 런던 FTSE 100은 1.2% 하락했다.

AP 비즈니스 기자 찬 호힘이 이 보고서에 기여했다.
처리 완료 4,002 tokens · $0.0113
기사 수집 완료 · 08:35
매체 피드에서 기사 메타데이터 수집
헤드라인 번역 완료 · 08:45
제목/요약 한국어 번역 (fetch 시점 inline)
claude-haiku-4-5-20251001 105 tokens $0.00023 1.7s
본문 추출 완료
4,365자 추출 완료
본문 한국어 번역 완료 · 08:45
2,155자 번역 완료
claude-haiku-4-5-20251001 3,897 tokens $0.01110 22.3s
지정학적 엔티티 추출 완료 · 08:45
8개 엔티티 추출 완료
A train arrives at a Wall Street subway station in New York’s Financial District on Nov. 5, 2024. (AP Photo/Peter Morgan, File)

NEW YORK (AP) — More jumps for oil prices sent tremors through the U.S. bond market on Wednesday, along with hints that some Federal Reserve officials don’t want to cut interest rates any time soon. But fat profit reports from Starbucks and other big companies helped the U.S. stock market remain resilient despite that.

The S&P 500 finished nearly unchanged and edged down by less than 0.1%, a day after slipping from its latest all-time high. The Dow Jones Industrial Average dropped 280 points, or 0.6%, while the Nasdaq composite inched up by less than 0.1%.

The action was more dramatic in the oil market, where the price for a barrel of Brent crude to be delivered in July jumped 5.8% to settle at $110.44 per barrel. That’s where most of the trading is happening in the Brent market, and it got as high as $111.84 later in the afternoon.

The highest price since the war with Iran began is $119.50 for the most actively traded Brent contract, reached last month. On Wednesday, the price for a barrel of Brent crude for delivery in June, which is getting less trading action than July’s contract, briefly breached that mark and got above $120.

Oil prices have jumped this week as President Donald Trump appears willing to maintain the U.S. blockade of Iranian ships, which is preventing the country from making money by selling oil. Iran, in turn, is keeping the Strait of Hormuz closed to other oil tankers hoping to carry crude to customers worldwide as long as the blockade continues.

High oil prices helped push the Federal Reserve to announce Wednesday that it’s continuing to hold off on cuts to interest rates. While lower rates could give the economy a boost, they simultaneously risk worsening inflation.

Three Fed officials said they did not want to include anything suggesting more cuts may be coming in the central bank’s statement announcing the decision.

Treasury yields climbed in the bond market immediately afterward, adding to gains from earlier in the day due to rising oil prices. The yield on the 10-year Treasury rose to 4.41% from 4.36% late Tuesday.

The two-year Treasury yield, which more closely tracks expectations for Fed action, climbed more. It jumped to 3.93% from 3.84%, which is a notable move for the bond market.

Traders still largely expect the Fed to hold the federal funds rate steady through the end of this year, according to data from CME Group. But they eliminated nearly all their bets for a cut to rates in 2026 in favor of a small chance for a hike.

Still, the U.S. stock market held near its records as more companies joined the procession reporting stronger profit growth for the start of 2026 than analysts expected.

Visa jumped 8.3% after delivering stronger results than analysts expected, and CEO Ryan McInerney said consumer spending remained resilient in the quarter.

Starbucks climbed 8.4% after likewise reporting better results than expected, while saying customers spent more at each visit, particularly at its North American stores.

But those not meeting expectations have gotten punished. GE Healthcare Technologies dropped 13.2% after falling short of analysts’ forecasts. Robinhood Markets sank 13.2% after reporting growth in profit that was not as strong as analysts expected.

Booking Holdings swung between losses and gains and finished with a gain of 0.3% after the online travel company reported better results than analysts expected. It said the war with Iran is affecting its results and kept some potential customers from booking rooms during the quarter.

The company behind Booking.com, Priceline and other brands said it expects the conflict to continue affecting its business through the end of June. It could affect travel not only in the Middle East but also in major transit corridors, such as between Europe and Asia.

All told, the S&P 500 slipped 2.85 points to 7,135.95. The Dow Jones Industrial Average dropped 280.12 to 48,861.81, and the Nasdaq composite added 9.44 to 24,673.24.

In stock markets abroad, indexes fell in Europe following a stronger finish in Asia. Hong Kong’s Hang Seng jumped 1.7% for one of the world’s strongest moves, while London’s FTSE 100 fell 1.2%.

AP Business Writer Chan Ho-him contributed to this report.