영국 왕실, 짧은 맨해튼 방문 중 사진 촬영 기회로 가득한 일정 소화
British Royals Crisscross Manhattan in Brief Visit Packed With Photo Ops
The New York Times
· 🇺🇸 New York, US
Michael D. Shear, Claire Fahy and Sarah Lyall
EN
2026-04-30 10:06
Translated
찰스 3세 국왕과 카밀라 왕비는 9·11 추도식에 헌화한 후 도시 농장, 뉴욕공립도서관, 비즈니스 행사, 갈라 행사에 참석했다.
영국의 찰스 3세 국왕이 할렘에서 닭에게 먹이를 주었다. 그의 아내인 카밀라 왕비는 뉴욕공립도서관에서 곰돌이 푸를 만났다. 아침에 왕실 부부는 9·11 추도식에 헌화했고, 저녁에는 록펠러 센터에서 도시의 문화 및 예술 엘리트들과 어울렸다.
워싱턴에서의 정치 및 외교 일정을 마친 후, 국왕 부부는 수요일에 뉴욕시가 제공하는 여러 지역을 방문하는 데 시간을 보냈다.
미국 건국 250주년을 축하하기 위한 4일간의 방문 일정 중 3일째였으며, 왕실 부부는 국가 수도 방문 중의 정치적으로 어색한 순간들을 피하고 철저히 계획된 사진 촬영 기회로 복귀했으며, 기자들을 멀리했다.
할렘에서 국왕은 청소년 개발 프로그램을 제공하는 비영리 단체인 할렘 그로운(Harlem Grown)이 운영하는 도시 농장에서 젊은이들을 만났다. 4명의 초등학생이 닭장에서 그를 맞이했다.
"당신 머리 좋아요"라고 한 아이가 국왕에게 말했다.
"그래? 좋군"이라고 찰스 국왕이 대답했다.
국왕에게 닭에게 먹이를 주고 싶은지 물었다.
"네, 좋습니다"라고 그는 열정적으로 대답하며 몇 줌의 채소를 닭장에 떨어뜨렸다.
닭장 외에도 할렘 그로운의 농장은 높은 정원상자, 온실, 공구 창고, 퇴비화 시설, 벌집, 그리고 아이들이 국왕을 기다리며 간식을 먹는 탁자와 의자가 있는 덮인 파티오를 갖추고 있다.
국왕은 오랫동안 열렬한 환경론자였으며, 지속 가능성과 기후 변화 및 생태 파괴의 최악의 영향을 방지하기 위해 "조화"를 찾을 필요성을 옹호해왔다. 그는 남서부 영국의 오랜 가족 거주지인 하이그로브 하우스에서 유기농 정원을 가꾼다.
전날 의회 연설에서 국왕은 "우리의 가장 소중하고 대체 불가능한 자산인 자연을 보호하기 위한 우리의 공동 책임"에 대해 말했다. 그는 의원들에게 "우리 세대는 중요한 자연 시스템의 붕괴를 해결하는 방법을 결정해야 한다"고 말했다.
할렘 농장을 떠나기 전에 국왕은 그 설립자에게 빨간 리본으로 묶인 갈색 상자를 선물했으며, 여기에는 하이그로브의 벌에서 나온 꿀이 들어 있었다.
국왕이 북쪽에 있는 동안, 왕비는 오후를 미드타운 맨해튼의 뉴욕공립도서관 본관에서 보냈다. 여기서 그녀는 자신의 문학 자선단체인 퀸스 리딩 룸을 홍보했고, 도서관 관장 겸 최고경영자인 앤서니 마르크스가 "세계에서 가장 유명한 테디베어"라고 부르는 작은 신중하게 보존된 인형을 방문했다.
그것은 1920년대에 해로즈 백화점에서 구입했고 "푸" 책의 작가인 A.A. 밀른이 1살 아들 크리스토퍼 로빈에게 준 곰돌이 푸였다.
푸 책에서 영감을 받은 다른 인형들(캉가, 피글렛, 이요르, 타이거)과 함께 푸는 도서관의 기후 제어 장치에 있는 경우에 자리 잡고 있다. 캉가의 아기인 루는 1930년대 크리스토퍼 로빈이 영국의 어떤 사과 과수원에서 잃어버렸다. 그러나 수요일 왕비는 선물을 가지고 왔다: 유니언 잭 쿠션에 제시된 루의 맞춤형 레플리카였다.
"안녕하세요, 아이들"이라고 카밀라 왕비가 "곰돌이 푸" 전시 앞에 앉아 있는 초등학생 집단에게 인사했다.
"안녕하세요, 폐하"라고 그들이 일제히 대답했다. 왕비는 그 후 1980년대 후반부터 영화에서 푸의 공식 성우를 맡아온 배우 짐 커밍스와 함께 "푸" 책 중 하나를 읽었다.
도서관에서의 발언에서 왕비는 독서의 마력과 힘에 대해 이야기했고, 도서관을 "방문객을 변화시킬 수 있는 힘"을 가진 장소로 찬양했다.
"내가 인생에서 처음 만난 미국인들은 귀중한 어린 시절 소설에서 만난 인물들이었다"라고 카밀라 왕비가 말했다. "나는 그때도 알았다: 책은 좋은 시절과 나쁜 시절 모두에 당신이 가질 수 있는 최고의 친구다."
그녀는 자신의 북클럽 청중이 자신의 "가장 큰 꿈"을 넘어 성장했다고 덧붙였다.
왕실 부부는 뉴욕에서의 하루를 더 엄숙한 행사로 시작했다: 하부 맨해튼의 9·11 추도식 및 박물관 방문이었다. 영국 군주가 2014년 개관 이후 추도식을 방문한 것은 처음이었다.
전 뉴욕시장이자 박물관 회장인 마이클 블룸버그와 함께, 왕실 부부는 2001년 9월 11일 테러 공격으로 목숨을 잃은 사람들을 추도하기 위해 흰색 라일락, 달콤한 완두콩, 모란, 흰 수선화의 꽃다발을 추도식에 놓았다. 그 중 67명은 영국인이었다.
그들은 꽃을 희생자의 이름이 새겨진 두 개의 반사 풀 중 하나 옆에 놓았으며, 이 풀은 정사각형 협곡으로 떨어지는 폭포를 특징으로 한다. 근처에는 정장 제복을 입은 소방관과 뉴욕경찰청, 포트 오써리티 경찰청, 뉴욕 소방청의 경찰관들이 서 있었다. 왕실 부부는 그 후 공격의 희생자들과 그 날에 대응한 사람들의 가족들을 맞이했다.
조란 마므다니 시장이 행사에 참석했고, 그와 국왕이 잠깐 대화했지만, 별도의 회의는 없었다. 시장은 국왕의 도시 방문 전에 자신과 거리를 두려고 했다.
행사 전에 국왕과 대화하면 무엇이라고 말할지 물었을 때, 민주사회주의자이자 뉴욕의 첫 남아시아 유산 시장인 마므다니는 그가 "아마도 그에게 코히누르 다이아몬드를 반환하도록 권장할 것"이라고 말했다. 105.6캐럿의 다이아몬드는 1840년대에 11세 인도 왕자에게서 빼앗았고 빅토리아 여왕에게 제시되었다. 인도는 오랫동안 그 반환을 요청해왔다.
9·11 추도식에 대한 왕실 방문은 영국이 미국과 함께 전쟁을 벌인 마지막 시간 중 하나를 미묘하게 상기시켰다. NATO가 9·11 이후 집단 방위 조항인 제5조를 발동했을 때, 영국을 포함한 많은 회원국들이 아프가니스탄에, 나중에는 이라크에 군대를 보냈다.
찰스는 화요일 의회 연설에서 공격에 대해 언급했다. "우리는 그때 당신과 함께 있었다"라고 그는 말했다. "그리고 우리는 지금 결코 잊혀질 수 없는 하루를 엄숙히 기억하며 당신과 함께 있다."
수요일 저녁까지 국왕은 미드타운으로 향해 록펠러 센터에서의 리셉션에 도착했다. 65층에서 그는 약 15명의 미국 비즈니스 거물과 대화했으며, 그 그룹에게는 4가지 종류의 카나페가 제공되었다: 발사믹 유약을 곁들인 야채 스프링롤, 완두콩 엠파나다, 원뿔 모양의 허브 타르타르 소스를 곁들인 피시 앤 칩스, 베아르나즈 소스를 곁들인 비프 웰링턴 바이트.
부부는 크리스티 경매소에서의 갈라로 하루를 마무리했다. 행사의 공동 회장인 라이오넬 리치가 참석했고, 안나 윈투어, 이만, 마사 스튜어트, 도나텔라 베르사체, 칼리 클로스, 메기아나 파이, 리오 우드올 등의 유명인도 참석했다.
갈라에서의 발언에서 국왕은 리치에게 감사하고 그가 "포트 와인으로 가글해야 한다"고 이야기하면서 그의 노래 능력을 칭찬했다. 그는 그 후 자신의 여행의 더 광범위한 주제로 돌아갔다.
"이 리셉션에서 내 킹스 트러스트와 영국 인민과 미국 인민 사이의 지속적인 문화적 유대를 축하할 수 있다는 점에서, 말하자면 멋진 기회입니다"라고 찰스가 군중에게 말했다.
그 유대는 그가 말했듯이, "공유된 창의성, 기업가 정신 및 가치에 뿌리를 둔 관계이며, 우리가 함께라면 정말 더 위대하다는 것을 상기시킨다"였다.
렘 투민이 뉴욕시에서 보도했다.
마이클 D. 셔는 영국 정치, 문화 및 전 세계 외교를 다루는 뉴욕 타임스의 주요 영국 특파원이다.
클레어 페이는 뉴욕시와 주변 지역에 대해 타임스를 위해 보도한다.
새라 라일은 타임스의 객원 기자이며 광범위한 섹션에 걸쳐 뉴스, 기획 및 분석을 작성한다.
워싱턴에서의 정치 및 외교 일정을 마친 후, 국왕 부부는 수요일에 뉴욕시가 제공하는 여러 지역을 방문하는 데 시간을 보냈다.
미국 건국 250주년을 축하하기 위한 4일간의 방문 일정 중 3일째였으며, 왕실 부부는 국가 수도 방문 중의 정치적으로 어색한 순간들을 피하고 철저히 계획된 사진 촬영 기회로 복귀했으며, 기자들을 멀리했다.
할렘에서 국왕은 청소년 개발 프로그램을 제공하는 비영리 단체인 할렘 그로운(Harlem Grown)이 운영하는 도시 농장에서 젊은이들을 만났다. 4명의 초등학생이 닭장에서 그를 맞이했다.
"당신 머리 좋아요"라고 한 아이가 국왕에게 말했다.
"그래? 좋군"이라고 찰스 국왕이 대답했다.
국왕에게 닭에게 먹이를 주고 싶은지 물었다.
"네, 좋습니다"라고 그는 열정적으로 대답하며 몇 줌의 채소를 닭장에 떨어뜨렸다.
닭장 외에도 할렘 그로운의 농장은 높은 정원상자, 온실, 공구 창고, 퇴비화 시설, 벌집, 그리고 아이들이 국왕을 기다리며 간식을 먹는 탁자와 의자가 있는 덮인 파티오를 갖추고 있다.
국왕은 오랫동안 열렬한 환경론자였으며, 지속 가능성과 기후 변화 및 생태 파괴의 최악의 영향을 방지하기 위해 "조화"를 찾을 필요성을 옹호해왔다. 그는 남서부 영국의 오랜 가족 거주지인 하이그로브 하우스에서 유기농 정원을 가꾼다.
전날 의회 연설에서 국왕은 "우리의 가장 소중하고 대체 불가능한 자산인 자연을 보호하기 위한 우리의 공동 책임"에 대해 말했다. 그는 의원들에게 "우리 세대는 중요한 자연 시스템의 붕괴를 해결하는 방법을 결정해야 한다"고 말했다.
할렘 농장을 떠나기 전에 국왕은 그 설립자에게 빨간 리본으로 묶인 갈색 상자를 선물했으며, 여기에는 하이그로브의 벌에서 나온 꿀이 들어 있었다.
국왕이 북쪽에 있는 동안, 왕비는 오후를 미드타운 맨해튼의 뉴욕공립도서관 본관에서 보냈다. 여기서 그녀는 자신의 문학 자선단체인 퀸스 리딩 룸을 홍보했고, 도서관 관장 겸 최고경영자인 앤서니 마르크스가 "세계에서 가장 유명한 테디베어"라고 부르는 작은 신중하게 보존된 인형을 방문했다.
그것은 1920년대에 해로즈 백화점에서 구입했고 "푸" 책의 작가인 A.A. 밀른이 1살 아들 크리스토퍼 로빈에게 준 곰돌이 푸였다.
푸 책에서 영감을 받은 다른 인형들(캉가, 피글렛, 이요르, 타이거)과 함께 푸는 도서관의 기후 제어 장치에 있는 경우에 자리 잡고 있다. 캉가의 아기인 루는 1930년대 크리스토퍼 로빈이 영국의 어떤 사과 과수원에서 잃어버렸다. 그러나 수요일 왕비는 선물을 가지고 왔다: 유니언 잭 쿠션에 제시된 루의 맞춤형 레플리카였다.
"안녕하세요, 아이들"이라고 카밀라 왕비가 "곰돌이 푸" 전시 앞에 앉아 있는 초등학생 집단에게 인사했다.
"안녕하세요, 폐하"라고 그들이 일제히 대답했다. 왕비는 그 후 1980년대 후반부터 영화에서 푸의 공식 성우를 맡아온 배우 짐 커밍스와 함께 "푸" 책 중 하나를 읽었다.
도서관에서의 발언에서 왕비는 독서의 마력과 힘에 대해 이야기했고, 도서관을 "방문객을 변화시킬 수 있는 힘"을 가진 장소로 찬양했다.
"내가 인생에서 처음 만난 미국인들은 귀중한 어린 시절 소설에서 만난 인물들이었다"라고 카밀라 왕비가 말했다. "나는 그때도 알았다: 책은 좋은 시절과 나쁜 시절 모두에 당신이 가질 수 있는 최고의 친구다."
그녀는 자신의 북클럽 청중이 자신의 "가장 큰 꿈"을 넘어 성장했다고 덧붙였다.
왕실 부부는 뉴욕에서의 하루를 더 엄숙한 행사로 시작했다: 하부 맨해튼의 9·11 추도식 및 박물관 방문이었다. 영국 군주가 2014년 개관 이후 추도식을 방문한 것은 처음이었다.
전 뉴욕시장이자 박물관 회장인 마이클 블룸버그와 함께, 왕실 부부는 2001년 9월 11일 테러 공격으로 목숨을 잃은 사람들을 추도하기 위해 흰색 라일락, 달콤한 완두콩, 모란, 흰 수선화의 꽃다발을 추도식에 놓았다. 그 중 67명은 영국인이었다.
그들은 꽃을 희생자의 이름이 새겨진 두 개의 반사 풀 중 하나 옆에 놓았으며, 이 풀은 정사각형 협곡으로 떨어지는 폭포를 특징으로 한다. 근처에는 정장 제복을 입은 소방관과 뉴욕경찰청, 포트 오써리티 경찰청, 뉴욕 소방청의 경찰관들이 서 있었다. 왕실 부부는 그 후 공격의 희생자들과 그 날에 대응한 사람들의 가족들을 맞이했다.
조란 마므다니 시장이 행사에 참석했고, 그와 국왕이 잠깐 대화했지만, 별도의 회의는 없었다. 시장은 국왕의 도시 방문 전에 자신과 거리를 두려고 했다.
행사 전에 국왕과 대화하면 무엇이라고 말할지 물었을 때, 민주사회주의자이자 뉴욕의 첫 남아시아 유산 시장인 마므다니는 그가 "아마도 그에게 코히누르 다이아몬드를 반환하도록 권장할 것"이라고 말했다. 105.6캐럿의 다이아몬드는 1840년대에 11세 인도 왕자에게서 빼앗았고 빅토리아 여왕에게 제시되었다. 인도는 오랫동안 그 반환을 요청해왔다.
9·11 추도식에 대한 왕실 방문은 영국이 미국과 함께 전쟁을 벌인 마지막 시간 중 하나를 미묘하게 상기시켰다. NATO가 9·11 이후 집단 방위 조항인 제5조를 발동했을 때, 영국을 포함한 많은 회원국들이 아프가니스탄에, 나중에는 이라크에 군대를 보냈다.
찰스는 화요일 의회 연설에서 공격에 대해 언급했다. "우리는 그때 당신과 함께 있었다"라고 그는 말했다. "그리고 우리는 지금 결코 잊혀질 수 없는 하루를 엄숙히 기억하며 당신과 함께 있다."
수요일 저녁까지 국왕은 미드타운으로 향해 록펠러 센터에서의 리셉션에 도착했다. 65층에서 그는 약 15명의 미국 비즈니스 거물과 대화했으며, 그 그룹에게는 4가지 종류의 카나페가 제공되었다: 발사믹 유약을 곁들인 야채 스프링롤, 완두콩 엠파나다, 원뿔 모양의 허브 타르타르 소스를 곁들인 피시 앤 칩스, 베아르나즈 소스를 곁들인 비프 웰링턴 바이트.
부부는 크리스티 경매소에서의 갈라로 하루를 마무리했다. 행사의 공동 회장인 라이오넬 리치가 참석했고, 안나 윈투어, 이만, 마사 스튜어트, 도나텔라 베르사체, 칼리 클로스, 메기아나 파이, 리오 우드올 등의 유명인도 참석했다.
갈라에서의 발언에서 국왕은 리치에게 감사하고 그가 "포트 와인으로 가글해야 한다"고 이야기하면서 그의 노래 능력을 칭찬했다. 그는 그 후 자신의 여행의 더 광범위한 주제로 돌아갔다.
"이 리셉션에서 내 킹스 트러스트와 영국 인민과 미국 인민 사이의 지속적인 문화적 유대를 축하할 수 있다는 점에서, 말하자면 멋진 기회입니다"라고 찰스가 군중에게 말했다.
그 유대는 그가 말했듯이, "공유된 창의성, 기업가 정신 및 가치에 뿌리를 둔 관계이며, 우리가 함께라면 정말 더 위대하다는 것을 상기시킨다"였다.
렘 투민이 뉴욕시에서 보도했다.
마이클 D. 셔는 영국 정치, 문화 및 전 세계 외교를 다루는 뉴욕 타임스의 주요 영국 특파원이다.
클레어 페이는 뉴욕시와 주변 지역에 대해 타임스를 위해 보도한다.
새라 라일은 타임스의 객원 기자이며 광범위한 섹션에 걸쳐 뉴스, 기획 및 분석을 작성한다.
처리 완료
6,648 tokens · $0.0191
기사 수집 완료 · 10:30
매체 피드에서 기사 메타데이터 수집
헤드라인 번역 완료 · 10:45
제목/요약 한국어 번역 (fetch 시점 inline)
claude-haiku-4-5-20251001
262 tokens
$0.00070
2.5s
본문 추출 완료
7,505자 추출 완료
본문 한국어 번역 완료 · 10:45
3,558자 번역 완료
claude-haiku-4-5-20251001
6,386 tokens
$0.01841
45.0s
지정학적 엔티티 추출 완료 · 10:45
8개 엔티티 추출 완료
지정학적 맥락 & R-Scanner
R-Scanner · 평상
z=0.75
일상적인 보도 수준 — 기준: Manhattan
(🇺🇸 US)
최근 6시간 32건
7일 평균 27.96건 / 6h
5개국 매체
7개 매체
본문에서 추출된 지명 (8)
Manhattan
🇺🇸
New York City
🇺🇸
United States
🇺🇸
Harlem
🇺🇸
Washington
🇺🇸
Rockefeller Center
🇺🇸
United Kingdom
🇬🇧
England
🇬🇧
위치 지도
지도 로딩 중…
같은 주제의 다른 기사 (최근 7일)
King Charles III and Queen Camilla laid flowers at the Sept. 11 memorial before stopping by an urban farm, the New York Public Library, a business event and a gala.
King Charles III of Britain fed chickens in Harlem. His wife, Queen Camilla, visited with Winnie-the-Pooh at the New York Public Library. In the morning, the royal couple laid a bouquet at the Sept. 11 memorial, and by evening, they were hobnobbing with the city’s cultural and artistic elite at Rockefeller Center.After a day of politics and diplomacy in Washington, the king and queen spent Wednesday taking in different parts of what New York City has to offer.
It was the third day of a four-day visit to celebrate America’s 250th birthday, and the royal couple escaped the politically awkward moments from their trip to the nation’s capital and returned to tightly choreographed photo opportunities, keeping reporters at bay.
In Harlem, the king met with young people at an urban farm run by Harlem Grown, a nonprofit that provides youth development programming. Four schoolchildren greeted him at the chicken coops.
“I like your hair,” one of the children told the king.
“Do you? Good,” King Charles replied.
The king was asked if he wanted to feed the chickens.
“Yes, please,” he said enthusiastically, before dropping some greens into the coop.
Besides chicken coops, Harlem Grown’s farm features raised beds, a greenhouse, a tool shed, a composting station, beehives and a covered patio with tables and chairs where the children ate snacks as they waited for the king.
The king has long been an avid environmentalist, advocating on behalf of sustainability and the need to find “harmony” to prevent the worst effects of climate change and ecological destruction. He tends an organic garden at Highgrove House, a longtime family home in southwestern England.
In a speech to Congress a day earlier, the king spoke of “our shared responsibility to safeguard nature, our most precious and irreplaceable asset.” He told lawmakers that “our generation must decide how to address the collapse of critical natural systems.”
Before leaving the Harlem farm, the king presented its founder with a brown box tied with a red bow, containing honey from bees at Highgrove.
While the king was uptown, the queen spent the afternoon at the New York Public Library’s main branch in Midtown Manhattan, where she promoted her literary charity, the Queen’s Reading Room, and visited a small, carefully preserved stuffed animal that the library’s president and chief executive, Anthony Marx, called “the world’s most famous teddy bear.”
That would be Winnie-the-Pooh, a toy bought from Harrods department store in the 1920s and given by A.A. Milne, author of the “Pooh” books, to his 1-year-old son, Christopher Robin.
Along with the other stuffed animals that inspired the books — Kanga, Piglet, Eeyore and Tigger — Pooh resides in pride of place in a climate-controlled case in the library. Kanga’s baby, Roo, was lost by Christopher Robin somewhere in an English apple orchard in the 1930s. But the queen on Wednesday came bearing a gift: a bespoke replica of Roo, presented on a Union Jack cushion.
“Hello, children,” Queen Camilla said, greeting a group of schoolchildren seated in front of the “Winnie-the-Pooh” exhibit.
“Hello, Your Majesty,” they replied in unison. The queen then read from one of the “Pooh” books, along with Jim Cummings, the actor who has been Pooh’s official voice on film since the late 1980s.
In remarks at the library, the queen spoke of the magic and power of reading and praised the library as a place that “has the power to change its visitors.”
“The first Americans I met in life were the characters I met in my treasured childhood novels,” Queen Camilla said. “I knew even then: The books are best friends you can have, in good times and bad.”
She added that the audience for her book club had grown beyond her “wildest dreams.”
The royal couple had begun their day in New York with a more somber event: a trip to the 9/11 Memorial and Museum in Lower Manhattan. It was the first time that a British monarch had visited the memorial since it opened in 2014.
Accompanied by Michael Bloomberg, the former New York City mayor who is chairman of the museum, the royal couple laid a bouquet of white lilacs, sweet peas, peonies and white daffodils at the memorial to commemorate the lives lost during the Sept. 11, 2001, terrorist attacks, 67 of whom were British.
They set the flowers alongside one of two reflecting pools, etched with the names of victims, that feature waterfalls pouring down into a square chasm. Standing nearby were firefighters and officers from the New York Police Department, the Port Authority Police Department and the New York Fire Department, in dress uniforms. The royal couple then greeted families of victims of the attacks and those who responded on that day.
Mayor Zohran Mamdani attended the event, and he and the king spoke briefly, but they did not have a separate meeting. The mayor had sought to distance himself from King Charles ahead of the king’s visit to the city.
When asked before the event what he would tell the king if they spoke, Mr. Mamdani, who is a democratic socialist and New York’s first mayor of South Asian heritage, said that he “would probably encourage him to return the Koh-i-Noor diamond.” The 105.6-carat diamond was taken from an 11-year-old Indian prince in the 1840s and presented to Queen Victoria. India has long lobbied for its return.
The royal visit to the Sept. 11 memorial was a subtle reminder of one of the last times Britain fought alongside the United States in a war. When NATO invoked its Article 5 collective defense clause after Sept. 11, many of its member states, including Britain, sent troops to Afghanistan and, later, Iraq.
Charles made a reference to the attacks during his address to Congress on Tuesday. “We stood with you then,” he said. “And we stand with you now in solemn remembrance of a day that shall never be forgotten.”
By Wednesday evening, the king had made his way to Midtown for a reception at Rockefeller Center. On the 65th floor, he talked with about 15 of the biggest names in American business as the group was served four kinds of canapés: vegetable spring rolls with balsamic glaze, spring pea empanadas, fish and chips with herbal tartar sauce served in a cone, and beef Wellington bites with Béarnaise sauce.
The couple ended their day with a gala at Christie’s Auction House. The event’s co-chair, Lionel Richie, was present, along with celebrities including Anna Wintour, Iman, Martha Stewart, Donatella Versace, Karlie Kloss, Meghann Fahy and Leo Woodall.
In his remarks at the gala, the king thanked Mr. Richie and praised his singing ability by musing that “he must gargle with port or something.” He then returned to the broader themes of his trip.
“It’s a wonderful opportunity, if I may say, apart from anything else, that at this reception we can celebrate both my King’s Trust and the enduring cultural bond between the people of the United Kingdom and the United States,” Charles told the crowd.
That bond, he said, was “a relationship rooted in shared creativity, enterprise and values, reminding us that we are truly greater together.”
Remy Tumin contributed reporting from New York City.
Michael D. Shear is the chief U.K. correspondent for The New York Times, covering British politics and culture and diplomacy around the world.
Claire Fahy reports on New York City and the surrounding area for The Times.
Sarah Lyall is a writer at large for The Times, writing news, features and analysis across a wide range of sections.