교황 레오, 트럼프에게 "더 나은 길이 있다"

Pope Leo to Trump: ‘There Is a Better Way’

The New York Times · 🇺🇸 New York, US Daniel J. Wakin EN 2026-04-15 14:00 Translated
대통령의 거친 공격에 교황이 신속히 대응하며 그의 독특한 도덕적 목소리를 상기시켰다.
한 세계 지도자는 트럼프 대통령의 위협에 면역이 있다.

그는 급등한 관세를 걱정하지 않는다. 그의 작은 국가는 탐내질 북극 대륙이 없다. 그는 변덕으로 해체될 수 있는 군사 동맹의 일원이 아니다. 베네수엘라식 납치는 매우 불가능하다. 트럼프 씨와 맞서는 것, 영적 의미에서, 심지어 그의 직무 설명서의 일부로 볼 수도 있다.

이 정치인——그 용어는 그의 직무 포트폴리오에서 가장 중요하지 않은 부분——은 교황 레오 14세, 그리스도의 대리자, 보편 교회의 최고 교황이며, 특히 이번 주 이후 트럼프 씨의 전쟁에 대항하는 세계에서 가장 강력한 도덕적 목소리이다. 그는 보복심 많은 미국 대통령에 도전할지 아니면 달랠지 결정할 때 다른 국가 원수들이 고려해야 하는 계산에서 자유롭다.

실제로 레오의 입장은 훨씬 더 큰 목적의 일부이다: 모든 면에서 트럼프주의와 대조되는 세계관을 제시하는 것이다. 지난 1년간 그의 발언은 다자주의, 공공선, 품위, 존중 있는 토론, 법치에 대한 깊은 헌신을 반영해왔다.

선출되기 거의 1년 전부터 레오는 트럼프 행정부의 가혹한 이민 정책을 암묵적으로 비판했으며, 교황으로서 계속 그렇게 해왔다. 지난 달 그는 트럼프 씨의 이란 전쟁에 대해 점점 더 강력한 비난을 쏟아냈다. 지난 달 피트 헤그세스 국방장관이 미국인들에게 "예수 그리스도의 이름으로" 승리를 위해 기도하라고 한 호소는 그를 진정으로 분노하게 한 것으로 보인다. 레오는 주님 수난일에 하나님은 "전쟁을 일으키는 자들의 기도를 듣지 않으신다"고 말했다.

일요일 '60분' 인터뷰에서 레오의 비판을 뒷받침한 세 명의 미국 추기경과 측근들이 방송 후, 트럼프 씨는 소셜 미디어에서 레오를 향해 폭풍 같은 글을 올렸다. 그는 레오를 "범죄에 약하고, 핵무기에 약하며" "급진 좌파"에 아부하는 사람이라고 불렀다. 그는 레오가 "정치인"이 되는 데 덜 집중해야 한다고 말했다. 더 많은 미국 가톨릭 지도자들이 교황을 지지하기 위해 뭉쳤다. 트럼프 씨는 사과를 거부했다.

대립이 전개되면서, 교황과 그의 측근 협력자들, 바티칸 언론단이 아프리카로 비행하는 동안 관광객들이 바티칸 시티의 성 베드로 광장을 채웠다. 콜로라도주 파커에 사는 71세 비가톨릭 미국인 휴양객 말린 윌리엄스 씨는 뉴스를 피하려 했지만 트럼프 씨의 발언에 대해 듣지 않을 수 없었다고 말했다. "기분이 좋지 않아요, 그냥 그렇게 말씀드릴게요"라고 윌리엄스 씨는 말했다.

일부 바티칸 관찰자들은 현대에 세계 지도자가 교황에 대해 그토록 거친 공개 발언을 한 것을 기억할 수 없다고 말했다. 로마 성십자 교황청 대학의 총장인 페르난도 푸익 신부는 인터뷰에서 그것들을 "모욕적"이라고 불렀다. 교황 레오는 "성좌의 수장으로서뿐 아니라" 가톨릭 교회의 수장으로서의 "도덕적 리더십" 때문에 존중받을 자격이 있다고 그는 말했다. 레오가 교황으로서 성 베드로 발코니에서 한 첫 마디가 "평화가 너희와 함께"였음을 상기시켰다.

교황은 트럼프 씨의 발언에 신속히 대응했다. "나는 정치인이 아니며, 그와 논쟁에 끼어들고 싶지 않다"고 그는 미국 대통령에 대해 말했다. 복음의 메시지는 "어떤 이들이 하고 있는 것처럼 남용되어서는 안 된다."

"나는 전쟁에 대해 강하게 발언을 계속하고, 국가 간 평화, 대화, 다자주의를 촉진하여 문제 해결책을 찾고자 한다"고 그는 알제로 가는 비행기에서 기자들에게 말했다. "오늘 너무 많은 사람들이 고통받고 있고, 너무 많은 무고한 생명이 잃혔으며, 누군가 일어나 더 나은 길이 있다고 말해야 한다고 믿는다."

최근 모든 교황들이 평화를 외치는 것을 직업의 일상적인 부분으로 삼아왔음을 감안할 때, 이란 전쟁에 대한 레오의 입장이 특별한 점은 무엇인가? 미국 전쟁을 비판하는 첫 미국인 교황이라는 그의 지위는 확실히 이를 독특하게 만든다. 그는 또한 백악관의 몽둥이를 고려해 더 신중해야 했던 다른 세계 지도자들과 대조된다. 미국의 유럽 동맹국 지도자들은 전쟁에 대한 반대를 더 억제하거나 군사 행동에 참여하지 않음으로써 자신들의 입장을 보여주었다.

일부 바티칸 관계자들은 레오의 발언에 중요한 뉘앙스가 있다고 말했다. "그는 트럼프를 공격하지 않았다"고 안토니오 스파다로 신부, 바티칸 문화교육부 차관이 나에게 말했다. "그는 트럼프의 논리를 공격했다."

스파다로 신부는 트럼프 씨의 교황 비난의 간접적이지만 즉각적인 이점이 있었다고 말했다: 그는 미국 주교들의 극심하게 분열된 좌파와 우파를 교황 방어로 통합시켰다. "일종의 기적"이라고 그는 바티칸 사무실 접견실 소파에 앉아 말했다. 그는 레오가 전쟁이 진행됨에 따라 비판에서 "더 직설적"이 되는 데 더 큰 편안함을 느끼고 있음을 감지했다고 말했다.

레오는 자신을 내성적이고, 신중하며, 조심스러운 사람으로 보여주었다. 마찬가지로 바티칸은 외교에서 때로는 답답하고, 종종 불완전하지만 외교, 대화, 중재, 설득의 깊이 뿌리박힌 전통에 따라 운영된다. 트럼프 씨와 그의 행정부와의 대조가 더 클 수는 없다.

"그의 발언은 세계에서 매우 중요한 정치적 영향을 미치며, 그는 그것을 매우 잘 알고 있다"고 푸익 신부, 대학 총장이 말했다.

레오의 전임자인 프란치스코는 "도널드 트럼프의 어둠 속에서 절박하게 빛을 찾는 이들"에게 도덕적 등불로 여겨졌다고 데이비드 깁슨이 1년 전 이 지면에 썼다. 그는 누가 프란치스코의 이 역할을 이어받을지 질문을 던졌다.

대답은 이제 명확해 보인다.
처리 완료 151 tokens · $0.0003
기사 수집 완료 · 14:10
매체 피드에서 기사 메타데이터 수집
헤드라인 번역 완료 · 14:26
제목/요약 한국어 번역 (fetch 시점 inline)
kimi-k2.5 151 tokens $0.00026 3.1s
본문 추출 완료
6,064자 추출 완료
본문 한국어 번역 완료 · 14:26
2,654자 번역 완료
지정학적 엔티티 추출 완료 · 14:26
8개 엔티티 추출 완료

A harsh attack by the president drew a quick response from the pontiff, a reminder of his uniquely moral voice.

One world leader is immune to threats from President Trump.

He has no worries about jacked-up tariffs. His tiny spot of a state lacks an Arctic land mass to be coveted. He’s not part of a military alliance that can be sundered on a whim. A Venezuelan-style kidnapping is highly unlikely. Taking on Mr. Trump, in a spiritual sort of way, can even be seen as part of his job description.

This statesman — the term is the least important part of his job portfolio — is Pope Leo XIV, the Vicar of Christ, supreme pontiff of the universal church and, especially after this week, the world’s strongest moral voice against Mr. Trump’s war making. He is unburdened by the calculations other heads of state have to consider in deciding whether to challenge or appease a vengeful American president.

In fact, Leo’s stand is part of a much larger purpose: to present a worldview in contrast, in all ways, to Trumpism. His comments over the past year have reflected a deep-seated commitment to multilateralism, the common good, decency, respectful debate and the rule of law.

Even before his election nearly a year ago, Leo implicitly criticized the Trump administration’s harsh immigration policies, and he has continued to do so as pontiff. Over the past month, he has issued increasingly forceful denunciations of Mr. Trump’s war in Iran. Defense Secretary Pete Hegseth’s call on Americans last month to pray for victory “in the name of Jesus Christ” seemed to genuinely anger him. God, Leo said on Palm Sunday, “does not listen to the prayers of those who wage war.”

After three American cardinals and close allies of Leo reinforced his criticisms in a “60 Minutes” interview on Sunday, Mr. Trump followed the broadcast with a social media tirade against Leo, calling him “Weak on Crime, Weak on Nuclear Weapons” and a caterer to the “Radical Left.” He said Leo should focus less on being a “Politician.” Even more American Catholic leaders then rallied to support their pontiff. Mr. Trump refused to apologize.

As the standoff unfolded, tourists filled St. Peter’s Square in Vatican City even as the pope, many of his close collaborators and the Vatican press corps were flying to Africa. One non-Catholic American on vacation, Marléne Williams, 71, of Parker, Colo., said she had been trying to avoid the news but couldn’t help hearing about Mr. Trump’s comments. “I’m not happy, let’s just put it that way,” Ms. Williams said.

Some Vatican watchers said they could never recall such harsh public comments uttered by a world leader about a pope in modern times. The Rev. Fernando Puig, rector of the Pontifical University of the Holy Cross in Rome, called them “insulting” in an interview. Pope Leo “deserves respect,” not just as the head of the Holy See, but for his “moral leadership” as head of the Catholic Church, he said, recalling that Leo’s first words as pope from the balcony of St. Peter’s were, “Peace be with you.”

The pope had his own swift response to Mr. Trump’s words. “I am not a politician, and I do not want to enter into a debate with him,” he said of the American president. The message of the Gospel should not “be abused, as some are doing.”

“I continue to speak strongly against war, seeking to promote peace, dialogue and multilateralism among states to find solutions to problems,” he told reporters traveling with him on a plane to Algiers. “Too many people are suffering today, too many innocent lives have been lost, and I believe someone must stand up and say there is a better way.”

Given that all recent popes have made cries for peace a regular part of the job, what is special about Leo’s stand on the Iran war? His status as the first American pope condemning an American war certainly makes it unique. He also stands in contrast to other world leaders who have had to be more circumspect given the cudgel in the White House; leaders of America’s European allies have been more muted in their opposition to the war or have demonstrated their stand by avoiding taking part in military action.

Some Vatican officials said Leo’s words held important nuances. “He did not attack Trump,” the Rev. Antonio Spadaro, under secretary for the Vatican’s department of culture and education told me. “He attacked Trump’s logic.”

Father Spadaro said there was an indirect but immediate benefit of Mr. Trump’s papal excoriation: He unified the sharply divided left and right of the American bishops into coming to the pope’s defense. “It’s a kind of miracle,” he said, perched on a reception room couch in Vatican offices. He said he has detected in Leo, as the war has progressed, a greater sense of comfort in being “more straightforward” in his critiques.

Leo has shown himself to be a reserved, measured and careful person. Similarly, the Vatican in its foreign affairs operates according to ingrained — sometimes plodding, often imperfect — traditions of diplomacy, dialogue, mediation and persuasion. The contrast with Mr. Trump and his administration could not be greater.

“His statements have a very important political impact in the world, and he knows that very well,” said Father Puig, the university rector.

Leo’s predecessor, Francis, was seen by many as a moral beacon by those “who desperately seek a light inside the darkness of Donald Trump,” David Gibson wrote in these pages a year ago. He posed the question of who might succeed Francis in this role.

The answer now seems clear.

Daniel J. Wakin has been a reporter and editor at The Times for more than two decades and covered the papacy of John Paul II.

The Times is committed to publishing a diversity of letters to the editor. We’d like to hear what you think about this or any of our articles. Here are some tips. And here’s our email: letters@nytimes.com.

Follow the New York Times Opinion section on Facebook, Instagram, TikTok, Bluesky, WhatsApp and Threads.

Daniel J. Wakin has been a reporter and editor at The Times for more than two decades. He is the author of “The Man With the Sawed-Off Leg and Other Tales of a New York City Block.” @danwakin