카타르, 미국과 이란 사이에 갇혀 전쟁으로 인한 위기 직면
In Qatar, Trapped Between the U.S. and Iran, War Forced a Reckoning
The New York Times
· 🇺🇸 New York, US
Vivian Nereim
EN
2026-04-19 18:02
Translated
천연가스가 풍부한 걸프만 국가는 전쟁으로 인한 심각한 경제적 타격으로 "전략적 충격" 상태에 있으며, 이는 전 세계에 파장을 미치고 있다.
미국과 이스라엘의 이란과의 전쟁으로 인한 글로벌 연쇄 피해를 이해하려면 페르시아만 국가인 카타르를 살펴봐야 한다.
미국의 긴밀한 동맹국이자 워싱턴과 테헤란 간의 오랜 중재자인 카타르 정부는 전쟁을 피하려고 노력했다. 그 실패 후 카타르 관리들은 장기간의 갈등이 초래할 위험성을 경고했다.
자원이 풍부한 카타르는 700개 이상의 이란 미사일과 드론 공격에 직면했으며, 이는 미군 기지를 보유한 걸프만 국가들을 겨냥했다. 이러한 공격으로 인해 카타르는 천연가스 생산을 중단해야 했으며, 이는 막대한 부를 창출하고 일반적으로 전 세계 공급량의 5분의 1을 차지한다.
이것은 전 세계에 경제적 충격파를 보낸 전쟁으로 인한 여러 방해 중 하나였다.
4월 7일에 발표된 취약한 휴전은 미국과 이스라엘의 이란 공격과 이란의 이스라엘 및 걸프만 아랍 국가에 대한 보복을 중단했다. 그러나 휴전이 지속되더라도 전쟁은 카타르의 이익의 핵심을 타격하여 경제를 뒤바꾸고 비즈니스 피난처로서의 국가 평판을 흔들었다.
분석가들에 따르면 카타르 정부는 상황을 평가하면서 쓸쓸한 약을 삼켜야 할 것이다: 미국과의 강한 유대도, 이란과의 우호적 관계도 고통에서 벗어나게 해주지 못했다.
카타르의 사례는 전쟁 중 걸프만 국가들이 처한 어려운 입장을 반영한다. 주요 동맹국과 이웃 국가 사이에 갇혀 있는 이들은 이제 자신의 안보 전략을 재검토해야 한다.
카타르의 국제정책연구센터 부회장인 라시드 알-모하나디는 전쟁이 카타르와 그 이웃 국가들에 "전략적 충격" 상태를 야기했다고 말했다.
"이란과의 전쟁을 시작하는 것과 같은 지역의 큰 움직임은 적어도 걸프만과의 협의 하에 일어날 것이라는 가정이 있었다"고 그는 말했다. "우리는 미국과 더 나은 업무 관계가 있을 것이라고 생각했다."
동시에 그는 "우리의 수도와 도시, 기반시설에 대한 이란의 공격 수준은 정말 미쳤다"고 덧붙였다.
많은 걸프만 아랍 국가들이 역사적으로 이란과 대립 관계를 가져왔지만, 카타르는 사우디아라비아와 아랍에미리트와 함께 최근 몇 년간 더 따뜻한 관계를 구축하는 데 상당한 정치적 자본을 투자했다. 많은 걸프만 관리들은 이것을 이란이 제기하는 위협을 억제하는 가장 실용적인 방법으로 보았다.
이제 이 모든 국가들은 이란에 대한 접근 방식을 재평가하고 있다.
코네티컷주 정도 크기의 반도인 카타르는 40만 명 미만의 시민을 가지고 있으며 양쪽의 지역 강국에 의해 왜소화되어 있다: 만 건너편의 이란과 서쪽 국경의 사우디아라비아. 격동적인 지역의 소국이 되는 것의 위험성은 수십 년 동안 그 정치적 궤적을 형성했다.
국가를 보호하기 위해 카타르의 왕실은 미국과의 관계에 기대었으며, 미국은 카타르에 주요 공군기지를 보유하고 있으며 국가를 방어하겠다고 약속했다. 카타르 관리들은 또한 자신의 국가를 세계 경제에 불가결하게 만들고 이란, 러시아, 가자의 팔레스타인 무장단체 하마스와 같은 어려운 당사자들과의 중재자 역할을 함으로써 글로벌 외교에 불가결하게 만들려고 노력했다.
최근 몇 년간 정부는 트럼프 대통령과의 긴밀한 관계를 구축하려고 노력했으며, 그에게 보잉 747 여객기를 기증했다. 카타르 정부 소유의 부동산 회사는 지난해 트럼프 조직인 트럼프 대통령의 가족 사업과 거래를 체결하여 카타르에 트럼프 브랜드 골프장을 건설했다.
그리고 트럼프 대통령이 지난 5월 카타르를 방문했을 때, 그는 현지 관리들과 "최소 1조 2천억 달러 규모의 경제 교류를 창출하기" 위한 협정에 서명했다고 백악관이 발표했다.
이 모든 것에도 불구하고 카타르는 직접적으로 자신을 포함하는 전쟁에 대해 거의 통제력을 행사할 수 없었다.
이스라엘이 걸프만 지도자들보다 트럼프 대통령의 결정에 더 많은 영향력을 미치는 것으로 보인다는 불편한 깨달음은 걸프만 왕실 법정을 통해 반향했다고 분석가들은 말했다.
"이것은 걸프만 국가들에게 매우 눈이 뜨이는 순간입니다"라고 카타르 대학교 걸프 연구 센터 연구원 시넴 젱지즈가 말했다. "매우 상당한 재평가가 있을 것입니다."
그러나 그 재평가가 얼마나 멀리 갈 수 있는지에는 한계가 있습니다. 대부분의 걸프만 국가들은 미국 보호에 대한 실행 가능한 대안이 없기 때문입니다.
"그들은 그저 의존적이며 할 수 있는 것이 많지 않습니다"라고 블룸버그 경제학의 중동 지경제 담당자인 디나 에스판다리가 말했다. "특히 트럼프 행정부에 대해 이러한 영향력을 가지고 있다고 생각했던 것도 있었고, 그 다음에 명확히 이스라엘의 영향력에 비해 이차적이었다는 것은 얼굴을 맞는 것이었습니다."
카타르에서의 전쟁의 인적 피해는 대부분의 공격을 차단한 방공 시스템에 의해 완화되었다.
카타르 당국은 민간인 사상자가 없다고 보고했다.
그럼에도 불구하고 그 효과는 명백했다. 관광이 시들었다. 한때 전 세계를 누비며 수도 도하에 들렀던 카타르 항공사 비행기들이 운항을 중단했다. 수단이 있는 많은 외국인 거주자들이 떠났다.
카타르의 매우 중요한 에너지 부문은 최악의 충격을 입었다.
국영 카타르 에너지는 전쟁 초기에 주요 지점인 라스 라판의 액화천연가스 생산을 중단했다. 이 회사는 호르무즈 해협을 통해 안전하게 가스를 수출할 수 없었다 - 가스가 국제 시장에 도달하는 유일한 수로이다.
3월 중순, 이란의 공격이 라스 라판을 직접 때려 광범위한 피해를 입혔다. 카타르의 에너지 장관 사아드 알-카아비는 수리에 최대 5년이 걸릴 수 있다고 발표했으며, 카타르의 연간 수익 손실이 약 200억 달러, 즉 카타르가 올해 가져올 것으로 예상되는 총 정부 수익의 37%에 해당한다고 추정했다.
"이것은 전체 지역을 10년에서 20년 뒤로 데려갔습니다"라고 알-카아비는 공격 직후 로이터와의 인터뷰에서 말했다.
그 영향은 중동을 훨씬 넘어 이탈리아와 일본처럼 멀리 떨어진 곳의 에너지 공급을 위협하는 범위까지 퍼졌다. 카타르는 또한 MRI 기계를 작동하고 컴퓨터 칩을 제조하는 데 필요한 가스인 세계 헬륨의 3분의 1 이상을 생산한다.
골드만삭스의 중동 경제학자인 파룩 수싸는 카타르 자신이 예산 타격에 대처할 수 있을 것이라고 말했다.
"좋은 소식은 카타르인들이 깊은 주머니를 가지고 있다는 것입니다"라고 그는 말했다. 외국인 근로자, 투자자, 관광객을 위한 허브로서의 모델에 대한 결과는 덜 확실하다.
"아마도 신뢰가 영원히 사라졌고 아무도 돌아오지 않을 것이라는 생각은 너무 멀리 가는 것입니다"라고 수싸는 말했다. "전후 지역 질서가 어떤 모습이 될지에 따라 달라질 것입니다."
아담 라스곤과 라완 셰이흐 아흐마드가 보도에 기여했다.
비비안 네레임은 아라비아반도 국가들을 다루는 타임즈의 수석 기자이며 사우디아라비아 리야드를 기반으로 한다.
미국의 긴밀한 동맹국이자 워싱턴과 테헤란 간의 오랜 중재자인 카타르 정부는 전쟁을 피하려고 노력했다. 그 실패 후 카타르 관리들은 장기간의 갈등이 초래할 위험성을 경고했다.
자원이 풍부한 카타르는 700개 이상의 이란 미사일과 드론 공격에 직면했으며, 이는 미군 기지를 보유한 걸프만 국가들을 겨냥했다. 이러한 공격으로 인해 카타르는 천연가스 생산을 중단해야 했으며, 이는 막대한 부를 창출하고 일반적으로 전 세계 공급량의 5분의 1을 차지한다.
이것은 전 세계에 경제적 충격파를 보낸 전쟁으로 인한 여러 방해 중 하나였다.
4월 7일에 발표된 취약한 휴전은 미국과 이스라엘의 이란 공격과 이란의 이스라엘 및 걸프만 아랍 국가에 대한 보복을 중단했다. 그러나 휴전이 지속되더라도 전쟁은 카타르의 이익의 핵심을 타격하여 경제를 뒤바꾸고 비즈니스 피난처로서의 국가 평판을 흔들었다.
분석가들에 따르면 카타르 정부는 상황을 평가하면서 쓸쓸한 약을 삼켜야 할 것이다: 미국과의 강한 유대도, 이란과의 우호적 관계도 고통에서 벗어나게 해주지 못했다.
카타르의 사례는 전쟁 중 걸프만 국가들이 처한 어려운 입장을 반영한다. 주요 동맹국과 이웃 국가 사이에 갇혀 있는 이들은 이제 자신의 안보 전략을 재검토해야 한다.
카타르의 국제정책연구센터 부회장인 라시드 알-모하나디는 전쟁이 카타르와 그 이웃 국가들에 "전략적 충격" 상태를 야기했다고 말했다.
"이란과의 전쟁을 시작하는 것과 같은 지역의 큰 움직임은 적어도 걸프만과의 협의 하에 일어날 것이라는 가정이 있었다"고 그는 말했다. "우리는 미국과 더 나은 업무 관계가 있을 것이라고 생각했다."
동시에 그는 "우리의 수도와 도시, 기반시설에 대한 이란의 공격 수준은 정말 미쳤다"고 덧붙였다.
많은 걸프만 아랍 국가들이 역사적으로 이란과 대립 관계를 가져왔지만, 카타르는 사우디아라비아와 아랍에미리트와 함께 최근 몇 년간 더 따뜻한 관계를 구축하는 데 상당한 정치적 자본을 투자했다. 많은 걸프만 관리들은 이것을 이란이 제기하는 위협을 억제하는 가장 실용적인 방법으로 보았다.
이제 이 모든 국가들은 이란에 대한 접근 방식을 재평가하고 있다.
코네티컷주 정도 크기의 반도인 카타르는 40만 명 미만의 시민을 가지고 있으며 양쪽의 지역 강국에 의해 왜소화되어 있다: 만 건너편의 이란과 서쪽 국경의 사우디아라비아. 격동적인 지역의 소국이 되는 것의 위험성은 수십 년 동안 그 정치적 궤적을 형성했다.
국가를 보호하기 위해 카타르의 왕실은 미국과의 관계에 기대었으며, 미국은 카타르에 주요 공군기지를 보유하고 있으며 국가를 방어하겠다고 약속했다. 카타르 관리들은 또한 자신의 국가를 세계 경제에 불가결하게 만들고 이란, 러시아, 가자의 팔레스타인 무장단체 하마스와 같은 어려운 당사자들과의 중재자 역할을 함으로써 글로벌 외교에 불가결하게 만들려고 노력했다.
최근 몇 년간 정부는 트럼프 대통령과의 긴밀한 관계를 구축하려고 노력했으며, 그에게 보잉 747 여객기를 기증했다. 카타르 정부 소유의 부동산 회사는 지난해 트럼프 조직인 트럼프 대통령의 가족 사업과 거래를 체결하여 카타르에 트럼프 브랜드 골프장을 건설했다.
그리고 트럼프 대통령이 지난 5월 카타르를 방문했을 때, 그는 현지 관리들과 "최소 1조 2천억 달러 규모의 경제 교류를 창출하기" 위한 협정에 서명했다고 백악관이 발표했다.
이 모든 것에도 불구하고 카타르는 직접적으로 자신을 포함하는 전쟁에 대해 거의 통제력을 행사할 수 없었다.
이스라엘이 걸프만 지도자들보다 트럼프 대통령의 결정에 더 많은 영향력을 미치는 것으로 보인다는 불편한 깨달음은 걸프만 왕실 법정을 통해 반향했다고 분석가들은 말했다.
"이것은 걸프만 국가들에게 매우 눈이 뜨이는 순간입니다"라고 카타르 대학교 걸프 연구 센터 연구원 시넴 젱지즈가 말했다. "매우 상당한 재평가가 있을 것입니다."
그러나 그 재평가가 얼마나 멀리 갈 수 있는지에는 한계가 있습니다. 대부분의 걸프만 국가들은 미국 보호에 대한 실행 가능한 대안이 없기 때문입니다.
"그들은 그저 의존적이며 할 수 있는 것이 많지 않습니다"라고 블룸버그 경제학의 중동 지경제 담당자인 디나 에스판다리가 말했다. "특히 트럼프 행정부에 대해 이러한 영향력을 가지고 있다고 생각했던 것도 있었고, 그 다음에 명확히 이스라엘의 영향력에 비해 이차적이었다는 것은 얼굴을 맞는 것이었습니다."
카타르에서의 전쟁의 인적 피해는 대부분의 공격을 차단한 방공 시스템에 의해 완화되었다.
카타르 당국은 민간인 사상자가 없다고 보고했다.
그럼에도 불구하고 그 효과는 명백했다. 관광이 시들었다. 한때 전 세계를 누비며 수도 도하에 들렀던 카타르 항공사 비행기들이 운항을 중단했다. 수단이 있는 많은 외국인 거주자들이 떠났다.
카타르의 매우 중요한 에너지 부문은 최악의 충격을 입었다.
국영 카타르 에너지는 전쟁 초기에 주요 지점인 라스 라판의 액화천연가스 생산을 중단했다. 이 회사는 호르무즈 해협을 통해 안전하게 가스를 수출할 수 없었다 - 가스가 국제 시장에 도달하는 유일한 수로이다.
3월 중순, 이란의 공격이 라스 라판을 직접 때려 광범위한 피해를 입혔다. 카타르의 에너지 장관 사아드 알-카아비는 수리에 최대 5년이 걸릴 수 있다고 발표했으며, 카타르의 연간 수익 손실이 약 200억 달러, 즉 카타르가 올해 가져올 것으로 예상되는 총 정부 수익의 37%에 해당한다고 추정했다.
"이것은 전체 지역을 10년에서 20년 뒤로 데려갔습니다"라고 알-카아비는 공격 직후 로이터와의 인터뷰에서 말했다.
그 영향은 중동을 훨씬 넘어 이탈리아와 일본처럼 멀리 떨어진 곳의 에너지 공급을 위협하는 범위까지 퍼졌다. 카타르는 또한 MRI 기계를 작동하고 컴퓨터 칩을 제조하는 데 필요한 가스인 세계 헬륨의 3분의 1 이상을 생산한다.
골드만삭스의 중동 경제학자인 파룩 수싸는 카타르 자신이 예산 타격에 대처할 수 있을 것이라고 말했다.
"좋은 소식은 카타르인들이 깊은 주머니를 가지고 있다는 것입니다"라고 그는 말했다. 외국인 근로자, 투자자, 관광객을 위한 허브로서의 모델에 대한 결과는 덜 확실하다.
"아마도 신뢰가 영원히 사라졌고 아무도 돌아오지 않을 것이라는 생각은 너무 멀리 가는 것입니다"라고 수싸는 말했다. "전후 지역 질서가 어떤 모습이 될지에 따라 달라질 것입니다."
아담 라스곤과 라완 셰이흐 아흐마드가 보도에 기여했다.
비비안 네레임은 아라비아반도 국가들을 다루는 타임즈의 수석 기자이며 사우디아라비아 리야드를 기반으로 한다.
처리 완료
5,687 tokens · $0.0166
기사 수집 완료 · 19:00
매체 피드에서 기사 메타데이터 수집
헤드라인 번역 완료 · 21:53
제목/요약 한국어 번역 (fetch 시점 inline)
kimi-k2.5
0 tokens
$0.00000
0.3s
본문 추출 완료
6,719자 추출 완료
본문 한국어 번역 완료 · 21:53
3,262자 번역 완료
claude-haiku-4-5-20251001
5,687 tokens
$0.01656
39.7s
지정학적 엔티티 추출 완료 · 21:53
8개 엔티티 추출 완료
지정학적 맥락 & R-Scanner
R-Scanner · 평상
z=0.2
일상적인 보도 수준 — 기준: Qatar
(🇶🇦 QA)
최근 6시간 2건
7일 평균 1.68건 / 6h
2개국 매체
2개 매체
본문에서 추출된 지명 (8)
Qatar
🇶🇦
Iran
🇮🇷
United States
🇺🇸
Saudi Arabia
🇸🇦
Israel
🇮🇱
United Arab Emirates
🇦🇪
Strait of Hormuz
🇮🇷
Gaza
🇵🇸
위치 지도
지도 로딩 중…
같은 주제의 다른 기사 (최근 7일)
The gas-rich Gulf nation is in a state of “strategic shock” after the war dealt a serious blow to its economy, sending ripples around the world.
To grasp the global collateral damage from the U.S.-Israeli war with Iran, consider the Persian Gulf nation of Qatar.A close U.S. ally and longtime mediator between Washington and Tehran, Qatar’s government sought to avert the war. When that failed, Qatari officials warned of the dangers of a prolonged conflict.
Resource-rich Qatar nonetheless faced more than 700 Iranian missile and drone attacks, which have targeted Gulf countries that host American military bases. These attacks forced Qatar to suspend natural gas production, which generates its vast wealth and normally accounts for a fifth of the global supply.
It was one of a number of disruptions caused by the war that sent economic shock waves around the world.
A fragile cease-fire announced on April 7 suspended U.S. and Israeli attacks on Iran and Iran’s retaliation against Israel and the Gulf Arab states. Yet, even if the truce holds, the war has struck at the heart of Qatar’s interests, upending the economy and shaking the nation’s reputation as a haven for business.
As it takes stock, the Qatari government will be forced to swallow a bitter pill, analysts say: Neither its strong ties with the United States nor its cordial relationship with Iran have spared it from pain.
Qatar’s case reflects the thorny position that Gulf countries have found themselves in during the war. Trapped between their chief ally and their neighbor, they are now forced to rethink their security strategies.
The war has caused a state of “strategic shock” for Qatar and its neighbors, said Rashid Al-Mohanadi, the vice president of the Center for International Policy Research, a think tank in Qatar.
“There was an assumption that such a big move in the region, like starting a war with Iran, would at least happen in consultation with the Gulf,” he said. “We thought we had a better working relationship with the United States.”
At the same time, he added, “the level of Iranian aggression on our capitals and on our cities and on our infrastructure has been just crazy.”
While many Gulf Arab countries have historically had an antagonistic relationship with Iran, Qatar — along with Saudi Arabia and the United Arab Emirates — has invested considerable political capital in building warmer ties in recent years. Many Gulf officials saw this as the most pragmatic way to contain the threat posed by Iran.
Now, all of these countries are re-evaluating their approaches to Iran.
Qatar, a peninsula roughly the size of Connecticut, has fewer than 400,000 citizens and is dwarfed by regional powers on either side: Iran across the gulf, and Saudi Arabia on its western border. The perils of being a small state in a turbulent region have shaped its political trajectory for decades.
Seeking to protect the nation, Qatar’s royal family leaned on its relationship with the United States, which has a major air base in Qatar and had pledged to defend the country. Qatari officials have also tried to make their country indispensable to the world’s economy and to global diplomacy, serving as a mediator with difficult parties like Iran, Russia and the Palestinian militant group Hamas in Gaza.
In recent years, the government sought to cultivate close ties with President Trump, donating a Boeing 747 jetliner to him. A Qatari government-owned real estate firm sealed a deal last year with Mr. Trump’s family business, the Trump Organization, to construct a Trump-branded golf course in Qatar.
And when Mr. Trump visited Qatar last May, he signed an agreement with officials there “to generate an economic exchange worth at least $1.2 trillion,” the White House announced.
Despite all of that, Qatar was able to exert little control over a war that directly involved it.
The uncomfortable realization that Israel appears to have more influence over Mr. Trump’s decisions than Gulf leaders do has reverberated through Gulf royal courts, analysts said.
“This is a very eye-opening moment for the Gulf states,” said Sinem Cengiz, a researcher at the Gulf Studies Center in Qatar University. “There is going to be a very, very significant rethinking.”
There are hard limits to how far that rethinking can go, however, because most Gulf countries have no viable alternative to U.S. protection.
“They’re just dependent, and there’s not much they can do,” said Dina Esfandiary, the Middle East geoeconomics lead for Bloomberg Economics. “It was also a bit of a slap across the face that they thought they had this sway, particularly over the Trump administration, and then clearly it was secondary to Israel’s sway.”
The war’s human toll in Qatar has been mitigated by air-defense systems that intercepted most attacks.
Qatari authorities have reported no civilian deaths.
Still, the effect has been palpable. Tourism withered. Qatar Airways planes that once crisscrossed the globe, stopping off in the capital, Doha, were grounded. Many foreign residents with the means to do so left.
Qatar’s all-important energy sector has been hit by the worst shocks.
The state-owned QatarEnergy shut down liquefied natural gas production at its main site, Ras Laffan, early in the war. The company was unable to safely export gas through the Strait of Hormuz — the only waterway through which its gas reaches global markets.
In mid-March, Iranian attacks hit Ras Laffan directly, inflicting extensive damage. Qatar’s energy minister, Saad al-Kaabi, announced that it could take up to five years to repair, and estimated that the annual loss in revenue for Qatar would be about $20 billion, equivalent to 37 percent of the total government revenue Qatar expected to bring in this year.
“This has taken the whole region back 10 to 20 years,” Mr. al-Kaabi told Reuters in an interview soon after the attacks.
The ramifications have spread far beyond the Middle East, threatening energy supplies in places as far-flung as Italy and Japan. Qatar also produces more than a third of the world’s helium, a gas needed to operate M.R.I. machines and manufacture computer chips.
Qatar itself should be able to cope with the budget hit, said Farouk Soussa, an economist who monitors the Middle East for Goldman Sachs.
“The good news is that the Qataris have deep pockets,” he said. Less certain is what the consequences will be for its model as a hub for foreign workers, investors and tourists.
“Probably the idea that confidence is lost forever and nobody is coming back is going too far,” Mr. Soussa said. “It will depend on what the postwar regional order looks like.”
Adam Rasgon and Rawan Sheikh Ahmad contributed reporting.
Vivian Nereim is the lead reporter for The Times covering the countries of the Arabian Peninsula. She is based in Riyadh, Saudi Arabia.