1억 달러 있으신가요? 우크라이나에 딱 맞는 비료 공장이 있습니다.
Got $100 Million? Ukraine Has Just the Fertilizer Plant for You.
The New York Times
· 🇺🇸 New York, US
Constant Méheut
EN
2026-04-16 18:03
Translated
해당 시설의 민영화 노력은 키이우가 러시아의 공격과 부패에 대한 우려를 극복해 외국인 투자를 유치할 수 있는지에 대한 중요한 시험대입니다.
우크라이나 흑해 연안의 거대한 화학 공장의 경제적 잠재력은 쉽게 알 수 있다. 창고, 저장소, 굴뚝이 센트럴 파크 면적의 4분의 3에 해당하는 지역에 펼쳐져 있으며, 모두 수마일의 컨베이어 벨트와 철도로 연결되어 거대 화물선을 처리하는 항구와 연결되어 있다.
이곳은 오데사 항구 비료 공장(Odesa Portside Plant)으로, 유럽 최대 비료 생산업체 중 하나이며 소련 시대로 거슬러 올라가는 우크라이나 산업의 왕관 보석이다. 피폐한 경제를 강화하기 위한 민영화 추진의 일환으로, 우크라이나 정부는 지난가을 이 공장을 경매에 부쳤다. 1억 달러부터 시작하는 저렴한 가격에 매물로 나왔다.
그럼에도 입찰자는 아무도 없었다. 옥상에서 공장을 관찰하는 등 흔치 않은 방문을 통해 얻은 시설에 대한 자세한 살펴보기가 그 이유를 설명해주었다—그리고 우크라이나의 더 넓은 민영화 노력에 대한 도전 과제를 강조해주었다. 여러 건물의 지붕에 구멍이 보였는데, 이는 러시아의 공습 결과였다. 흑해 건너편에서 접근하는 러시아 무인기를 경고하는 공습 사이렌이 갑자기 울렸다.
"밖으로 나가요. 빨리요," 공장장인 유리 코발스키가 말하며 옥상을 빠져나가는 길을 안내했다.
이 공장은 우크라이나가 전쟁 중 매각을 제안한 티타늄 공장부터 보드카 증류소까지 다양한 국유 자산 중 하나일 뿐이다. 만성적인 국가 예산 공백을 메우는 것이 한 목표이지만, 더 큰 목표는 부실 경영과 부채에 시달리는 소련 시대 기업으로 여전히 부담을 안고 있는 경제를 현대화하는 것이다. 정부는 이러한 기업들을 매각하면 서방과의 더 긴밀한 통합을 위한 준비가 될 것이라고 믿고 있다.
"빨리 팔수록 좋습니다," 다리아 마르차크 우크라이나 경제부 차관이 인터뷰에서 말했다.
그러나 전쟁이 민영화 추진을 가속화한 반면, 가장 큰 장애물 중 하나이기도 했다. 특히 우크라이나가 열망하는 외국인 투자자들을 포함한 잠재적 매수자들은 다음 날 러시아 무기에 맞을 수 있는 자산에 돈을 투입하는 것을 주저해왔다. 여기에 투자자들은 국유 기업의 만연한 부패에 놀라움을 금치 못했다.
오데사 공장은 두 가지 도전을 모두 상징한다.
지난여름 러시아의 공습으로 심각한 피해를 입었다. 전쟁 초기, 공장은 공습 시 화학 폭발 위험을 피하기 위해 비료 생산을 중단했다. 대신 곡물 저장 및 선적 용도로 전환되었다.
공장은 또한 횡령 사건과 연관되어 있으며, 우크라이나 올리가르크에게 2억 5천만 달러의 부채를 안고 있다. 지난 30년간 반복적인 매각 시도는 경매 가격이 계속 하락했음에도 불구하고 실패했다.
국유 자산을 관리하는 우크라이나 국유재산기금(State Property Fund)의 수장인 드미트로 나탈루하는 매수자를 찾는 것을 자신의 사명으로 삼았다. 그는 정부가 올여름 다시 입찰을 받을 계획을 잠정적으로 세우고 있으며, 이 노력을 전시 우크라이나 경제 발전의 시금석으로 묘사했다.
"공장이 팔리면 역사적인 일이 될 것이라고 생각합니다," 키이우에 있는 기금 본부에서 말하는 나탈루하 씨가 말했다. "이는 국내—정치권과 정부에게—그리고 해외의 외국인 투자자들에게 강력한 신호를 보낼 것입니다."
바로 그러한 외국인 투자자가 공장 건설을 도왔다. 크렘린과의 긴밀한 관계로 "모스크바의 자본주의 동지"라는 별명을 얻은 미국 석유 재벌 아르망 해머(Armand Hammer)가 1970년대 초 공장 건설 자금을 대었다. 그는 비료에 일반적으로 사용되는 화합물인 암모니아와 요소를 생산할 장비를 공급했다.
사업 모델은 단순했다. 공장은 저렴한 러시아 가스를 받아—화합물 생산에 필수적이었다—완성된 비료를 소련 전역으로 보냈다.
시간이 지나면서 그것은 거대한 존재로 성장했다. 연간 200만 톤 이상의 암모니아와 요소를 생산할 수 있었다. 비료는 흑해의 항구 터미널과 러시아와 연결되는 2,400km 파이프라인을 통해 운송되었다.
그것은 일과 사회 생활이 혼합된 전형적인 소련 공장이었다. 수천 명의 직원이 근처의 원룸 아파트에 살았고 카르파티아 산맥에 있는 공장 소유 리조트에서 휴가를 보냈다.
공장 주변에 피우데네(Pivdenne)라는 전체 마을이 건설되었는데, 오데사 북쪽 약 24km에 위치해 있다. 이 마을은 여전히 소련 시대의 느낌을 풍기며, 노동자들의 청동 조상으로 장식된 거대한 사회 센터가 늘어선 넓은 광장이 있다.
"이 공장은 도시의 생명줄입니다," 공장의 일부 자금 지원을 받는 지역 TV 채널에서 일하는 기자 올하 호도벤코가 말했다.
소련이 붕괴한 후, 공장은 올리가르크들이 푼돈에 자산을 낚아챈 전 공산권을 휩쓴 무법 민영화의 표적이 되었다.
그러나 나탈루하 씨의 말에 따르면 공장에 대한 경쟁이 너무 치열해 모든 정치 및 사업 권력 브로커가 받아들일 수 있는 소유주를 만들지 못했다. 2009년, 석유 및 은행 거물 이호르 콜로모이스키가 6억 2,500만 달러—오늘날 가격의 6배—경매에서 승리한 후, 정부는 공장이 저평가되었다며 매각을 취소했다. 한때 볼로디미르 젤렌스키 대통령의 후원자로 여겨졌던 콜로모이스키 씨는 현재 관련 없는 자금 세탁 혐의로 감옥에 있다.
최소 다섯 번의 다른 민영화 시도도 유사하게 실패했다. 여기에는 공장의 횡령 사건과 연관된 가스 거래업자가 입찰을 준비한 지난가을의 시도도 포함된다. "인생은 흥미롭습니다," 공장장 코발스키 씨가 말했다.
대신 이 시설은 금융 조작의 놀이터가 되었다.
가장 악명 높은 것은 비엔나에 망명 중인 우크라이나 가스 재벌 드미트로 피르타시(Dmytro Firtash)와 관련된 것이었다. 피르타시 씨는 저렴한 러시아 가스를 사서 정부 계약을 통해 공장에 높은 가격에 되팔았다. 그는 차액을 챙기고 공장에 2억 5천만 달러 이상의 부채를 남겼다.
에너지 부문 중개업자로 재산을 모으고 현재 러시아와의 연관성으로 우크라이나 제재를 받고 있는 피르타시 씨는 공장에서의 행위와 관련해 어떤 범죄 혐의도 받지 않았다. 그러나 우크라이나 최고법원은 국제 중재 재판부의 결정을 뒤집고 공장이 그에게 부채를 지지 않는다고 판결했다.
공장에서 별도의 수백만 달러 규모 횡령 혐의는 여전히 조사 중이다. 이달 초, 전 의원과 전 공장 관리자들이 비료를 시장 가격보다 낮은 가격에 가질 중개업체에 판매한 뒤 시장 가격에 되판 계획을 인정하고 300만 달러의 플리바기닝 협정을 체결했다.
"나는 이것을 국유 기업의 알선이라고 부릅니다," 나탈루하 씨가 말했다. "국가의 손실. 알선자의 이익. 그렇게 간단합니다."
국유 기업의 부패에 대한 키이우의 대응은 그것들을 민영화하는 것이다. "최고의 치료법입니다," 더 나은 경영 관행을 가져오는 민간 투자자들을 주장한 마르차크 차관이 말했다.
우크라이나가 전후 재건을 준비하면서, 민영화는 성장을 창출하기 위한 일종의 주문처럼 되기도 했다. 이 단어는 키이우와 서방 수도들이 미국 펀드 매니저 블랙록의 도움으로 작성한 최근 "번영 계획"에 15번 등장한다.
38세의 케임브리지 출신 변호사인 나탈루하 씨는 1월 국유재산기금 수장에 임명되었다. 그의 3피스 정장과 뒤로 넘긴 머리는 민영화 챔피언의 역할에 걸맞은 모습이다.
그는 기금에 도착했을 때 발견한 혼란을 예상하지 못했다고 말했다. 소유한 약 3,000개 회사의 대다수는 청산해야 할 빈껍데기였다. 나탈루하 씨는 기금 직원들이 국유 공장에 도착했을 때 경비원이 문을 닫아버린 사례를 전했다.
나탈루하 씨는 일부 관리들이 비료 공장을 우크라이나 흐리우냐 약 2센트에 팔아 완전히 없애라고 그에게 재촉했다고 말했다. 그는 "믿을 수 없을 정도로 흥미로운 자산"이라고 묘사한 이 공장에 대해 다른 계획을 가지고 있으며, 재무 감사와 경영진 교체를 포함해 또 다른 민영화 시도를 준비하는 데 필요한 단계를 설명했다.
그는 특히 중동의 중단으로 글로벌 비료 가격이 급등하는 가운데 공장의 지속적인 잠재력을 언급했다. 목표는 여름쯤 투자자들에게 제안하는 것이다.
전쟁 중에 누가 입찰에 나설지는 두고 봐야 한다. 나탈루하 씨는 러시아의 공격을 억제할 만큼 충분한 무게를 지닌 국적을 가진—"올바른 깃발"을 가진—외국인 투자자가 해결책이 될 수 있다고 말했다. 그러나 러시아는 올해에도 필립 모리스와 몬델레즈 등 미국 기업을 포함해 우크라이나의 외국 기업을 공격하는 것을 망설이지 않았다.
그는 민영화 입찰을 탐색하기 위해 비밀유지협약(NDA)에 서명한 투자자 네 명—서방 세 명과 중동 한 명—이 있다고 말했다. 그는 이것이 공장의 경제적 전망이 궁극적으로 전쟁과 관련된 위험을 능가할 수 있다는 신호라고 말했다.
"솔직히 말해서, 도전적인 자산입니다," 그가 말했다. "하지만 많은 기회도 제공합니다."
즈빈카 핀추크와 올하 코노발로바가 보도에 기여했습니다.
콩스탕 메외는 전장 발전, 민간 중심지 공격, 전쟁이 사람들에게 미치는 영향을 포함해 우크라이나 전쟁을 보도합니다.
이곳은 오데사 항구 비료 공장(Odesa Portside Plant)으로, 유럽 최대 비료 생산업체 중 하나이며 소련 시대로 거슬러 올라가는 우크라이나 산업의 왕관 보석이다. 피폐한 경제를 강화하기 위한 민영화 추진의 일환으로, 우크라이나 정부는 지난가을 이 공장을 경매에 부쳤다. 1억 달러부터 시작하는 저렴한 가격에 매물로 나왔다.
그럼에도 입찰자는 아무도 없었다. 옥상에서 공장을 관찰하는 등 흔치 않은 방문을 통해 얻은 시설에 대한 자세한 살펴보기가 그 이유를 설명해주었다—그리고 우크라이나의 더 넓은 민영화 노력에 대한 도전 과제를 강조해주었다. 여러 건물의 지붕에 구멍이 보였는데, 이는 러시아의 공습 결과였다. 흑해 건너편에서 접근하는 러시아 무인기를 경고하는 공습 사이렌이 갑자기 울렸다.
"밖으로 나가요. 빨리요," 공장장인 유리 코발스키가 말하며 옥상을 빠져나가는 길을 안내했다.
이 공장은 우크라이나가 전쟁 중 매각을 제안한 티타늄 공장부터 보드카 증류소까지 다양한 국유 자산 중 하나일 뿐이다. 만성적인 국가 예산 공백을 메우는 것이 한 목표이지만, 더 큰 목표는 부실 경영과 부채에 시달리는 소련 시대 기업으로 여전히 부담을 안고 있는 경제를 현대화하는 것이다. 정부는 이러한 기업들을 매각하면 서방과의 더 긴밀한 통합을 위한 준비가 될 것이라고 믿고 있다.
"빨리 팔수록 좋습니다," 다리아 마르차크 우크라이나 경제부 차관이 인터뷰에서 말했다.
그러나 전쟁이 민영화 추진을 가속화한 반면, 가장 큰 장애물 중 하나이기도 했다. 특히 우크라이나가 열망하는 외국인 투자자들을 포함한 잠재적 매수자들은 다음 날 러시아 무기에 맞을 수 있는 자산에 돈을 투입하는 것을 주저해왔다. 여기에 투자자들은 국유 기업의 만연한 부패에 놀라움을 금치 못했다.
오데사 공장은 두 가지 도전을 모두 상징한다.
지난여름 러시아의 공습으로 심각한 피해를 입었다. 전쟁 초기, 공장은 공습 시 화학 폭발 위험을 피하기 위해 비료 생산을 중단했다. 대신 곡물 저장 및 선적 용도로 전환되었다.
공장은 또한 횡령 사건과 연관되어 있으며, 우크라이나 올리가르크에게 2억 5천만 달러의 부채를 안고 있다. 지난 30년간 반복적인 매각 시도는 경매 가격이 계속 하락했음에도 불구하고 실패했다.
국유 자산을 관리하는 우크라이나 국유재산기금(State Property Fund)의 수장인 드미트로 나탈루하는 매수자를 찾는 것을 자신의 사명으로 삼았다. 그는 정부가 올여름 다시 입찰을 받을 계획을 잠정적으로 세우고 있으며, 이 노력을 전시 우크라이나 경제 발전의 시금석으로 묘사했다.
"공장이 팔리면 역사적인 일이 될 것이라고 생각합니다," 키이우에 있는 기금 본부에서 말하는 나탈루하 씨가 말했다. "이는 국내—정치권과 정부에게—그리고 해외의 외국인 투자자들에게 강력한 신호를 보낼 것입니다."
바로 그러한 외국인 투자자가 공장 건설을 도왔다. 크렘린과의 긴밀한 관계로 "모스크바의 자본주의 동지"라는 별명을 얻은 미국 석유 재벌 아르망 해머(Armand Hammer)가 1970년대 초 공장 건설 자금을 대었다. 그는 비료에 일반적으로 사용되는 화합물인 암모니아와 요소를 생산할 장비를 공급했다.
사업 모델은 단순했다. 공장은 저렴한 러시아 가스를 받아—화합물 생산에 필수적이었다—완성된 비료를 소련 전역으로 보냈다.
시간이 지나면서 그것은 거대한 존재로 성장했다. 연간 200만 톤 이상의 암모니아와 요소를 생산할 수 있었다. 비료는 흑해의 항구 터미널과 러시아와 연결되는 2,400km 파이프라인을 통해 운송되었다.
그것은 일과 사회 생활이 혼합된 전형적인 소련 공장이었다. 수천 명의 직원이 근처의 원룸 아파트에 살았고 카르파티아 산맥에 있는 공장 소유 리조트에서 휴가를 보냈다.
공장 주변에 피우데네(Pivdenne)라는 전체 마을이 건설되었는데, 오데사 북쪽 약 24km에 위치해 있다. 이 마을은 여전히 소련 시대의 느낌을 풍기며, 노동자들의 청동 조상으로 장식된 거대한 사회 센터가 늘어선 넓은 광장이 있다.
"이 공장은 도시의 생명줄입니다," 공장의 일부 자금 지원을 받는 지역 TV 채널에서 일하는 기자 올하 호도벤코가 말했다.
소련이 붕괴한 후, 공장은 올리가르크들이 푼돈에 자산을 낚아챈 전 공산권을 휩쓴 무법 민영화의 표적이 되었다.
그러나 나탈루하 씨의 말에 따르면 공장에 대한 경쟁이 너무 치열해 모든 정치 및 사업 권력 브로커가 받아들일 수 있는 소유주를 만들지 못했다. 2009년, 석유 및 은행 거물 이호르 콜로모이스키가 6억 2,500만 달러—오늘날 가격의 6배—경매에서 승리한 후, 정부는 공장이 저평가되었다며 매각을 취소했다. 한때 볼로디미르 젤렌스키 대통령의 후원자로 여겨졌던 콜로모이스키 씨는 현재 관련 없는 자금 세탁 혐의로 감옥에 있다.
최소 다섯 번의 다른 민영화 시도도 유사하게 실패했다. 여기에는 공장의 횡령 사건과 연관된 가스 거래업자가 입찰을 준비한 지난가을의 시도도 포함된다. "인생은 흥미롭습니다," 공장장 코발스키 씨가 말했다.
대신 이 시설은 금융 조작의 놀이터가 되었다.
가장 악명 높은 것은 비엔나에 망명 중인 우크라이나 가스 재벌 드미트로 피르타시(Dmytro Firtash)와 관련된 것이었다. 피르타시 씨는 저렴한 러시아 가스를 사서 정부 계약을 통해 공장에 높은 가격에 되팔았다. 그는 차액을 챙기고 공장에 2억 5천만 달러 이상의 부채를 남겼다.
에너지 부문 중개업자로 재산을 모으고 현재 러시아와의 연관성으로 우크라이나 제재를 받고 있는 피르타시 씨는 공장에서의 행위와 관련해 어떤 범죄 혐의도 받지 않았다. 그러나 우크라이나 최고법원은 국제 중재 재판부의 결정을 뒤집고 공장이 그에게 부채를 지지 않는다고 판결했다.
공장에서 별도의 수백만 달러 규모 횡령 혐의는 여전히 조사 중이다. 이달 초, 전 의원과 전 공장 관리자들이 비료를 시장 가격보다 낮은 가격에 가질 중개업체에 판매한 뒤 시장 가격에 되판 계획을 인정하고 300만 달러의 플리바기닝 협정을 체결했다.
"나는 이것을 국유 기업의 알선이라고 부릅니다," 나탈루하 씨가 말했다. "국가의 손실. 알선자의 이익. 그렇게 간단합니다."
국유 기업의 부패에 대한 키이우의 대응은 그것들을 민영화하는 것이다. "최고의 치료법입니다," 더 나은 경영 관행을 가져오는 민간 투자자들을 주장한 마르차크 차관이 말했다.
우크라이나가 전후 재건을 준비하면서, 민영화는 성장을 창출하기 위한 일종의 주문처럼 되기도 했다. 이 단어는 키이우와 서방 수도들이 미국 펀드 매니저 블랙록의 도움으로 작성한 최근 "번영 계획"에 15번 등장한다.
38세의 케임브리지 출신 변호사인 나탈루하 씨는 1월 국유재산기금 수장에 임명되었다. 그의 3피스 정장과 뒤로 넘긴 머리는 민영화 챔피언의 역할에 걸맞은 모습이다.
그는 기금에 도착했을 때 발견한 혼란을 예상하지 못했다고 말했다. 소유한 약 3,000개 회사의 대다수는 청산해야 할 빈껍데기였다. 나탈루하 씨는 기금 직원들이 국유 공장에 도착했을 때 경비원이 문을 닫아버린 사례를 전했다.
나탈루하 씨는 일부 관리들이 비료 공장을 우크라이나 흐리우냐 약 2센트에 팔아 완전히 없애라고 그에게 재촉했다고 말했다. 그는 "믿을 수 없을 정도로 흥미로운 자산"이라고 묘사한 이 공장에 대해 다른 계획을 가지고 있으며, 재무 감사와 경영진 교체를 포함해 또 다른 민영화 시도를 준비하는 데 필요한 단계를 설명했다.
그는 특히 중동의 중단으로 글로벌 비료 가격이 급등하는 가운데 공장의 지속적인 잠재력을 언급했다. 목표는 여름쯤 투자자들에게 제안하는 것이다.
전쟁 중에 누가 입찰에 나설지는 두고 봐야 한다. 나탈루하 씨는 러시아의 공격을 억제할 만큼 충분한 무게를 지닌 국적을 가진—"올바른 깃발"을 가진—외국인 투자자가 해결책이 될 수 있다고 말했다. 그러나 러시아는 올해에도 필립 모리스와 몬델레즈 등 미국 기업을 포함해 우크라이나의 외국 기업을 공격하는 것을 망설이지 않았다.
그는 민영화 입찰을 탐색하기 위해 비밀유지협약(NDA)에 서명한 투자자 네 명—서방 세 명과 중동 한 명—이 있다고 말했다. 그는 이것이 공장의 경제적 전망이 궁극적으로 전쟁과 관련된 위험을 능가할 수 있다는 신호라고 말했다.
"솔직히 말해서, 도전적인 자산입니다," 그가 말했다. "하지만 많은 기회도 제공합니다."
즈빈카 핀추크와 올하 코노발로바가 보도에 기여했습니다.
콩스탕 메외는 전장 발전, 민간 중심지 공격, 전쟁이 사람들에게 미치는 영향을 포함해 우크라이나 전쟁을 보도합니다.
처리 완료
191 tokens · $0.0004
기사 수집 완료 · 19:15
매체 피드에서 기사 메타데이터 수집
헤드라인 번역 완료 · 19:32
제목/요약 한국어 번역 (fetch 시점 inline)
kimi-k2.5
191 tokens
$0.00037
4.1s
본문 추출 완료
9,101자 추출 완료
본문 한국어 번역 완료 · 19:32
4,328자 번역 완료
지정학적 엔티티 추출 완료 · 19:32
8개 엔티티 추출 완료
지정학적 맥락 & R-Scanner
R-Scanner · 평상
z=-3.13
일상적인 보도 수준 — 기준: Ukraine
(🇺🇦 UA)
최근 6시간 2건
7일 평균 14.18건 / 6h
2개국 매체
2개 매체
본문에서 추출된 지명 (8)
위치 지도
지도 로딩 중…
같은 주제의 다른 기사 (최근 7일)
An effort to privatize the facility is a key test of whether Kyiv can overcome concerns about Russian attacks and corruption to attract foreign investment.
The economic potential of the vast chemical plant on Ukraine’s Black Sea coast is easy to see. Warehouses, storage depots and chimneys stretch across an area three-quarters the size of Central Park, all stitched together by miles of conveyor belts and rail tracks connected to a port handling giant cargo ships.This is the Odesa Portside Plant, one of Europe’s largest fertilizer producers and a crown jewel of Ukrainian industry dating back to Soviet times. As part of a privatization drive aimed at bolstering a battered economy, the Ukrainian government put the plant up for auction last fall. It was priced to sell, with bidding starting at $100 million.
Still, no one bid. A closer look at the facility, gleaned from a rare visit that included observing the plant from a rooftop, explained why — and highlighted the challenges to Ukraine’s broader privatization effort. Holes could be seen in the roofs of several buildings, the result of Russian strikes. Air-raid sirens suddenly wailed, warning of Russian drones closing in from across the Black Sea.
“Let’s go out. Quick,” said Yuriy Kovalsky, the plant’s director, leading the way off the rooftop.
The plant is just one of many state assets, ranging from titanium factories to vodka distilleries, that Ukraine has offered for sale during the war. While filling chronic gaps in the national budget is one goal, the bigger aim is to modernize an economy still burdened by mismanaged and debt-ridden Soviet-era companies. Offloading these enterprises, the government believes, will prepare the country for closer integration with the West.
“The sooner we sell, the better,” Dariia Marchak, Ukraine’s deputy economy minister, said in an interview.
But while the war accelerated the privatization push, it has also been one of the biggest obstacles. Potential buyers, especially the foreign investors Ukraine is eager to attract, have been hesitant to put their money into assets that could be hit the next day by Russian weapons. On top of that, investors have been spooked by rampant corruption at state-owned companies.
The Odesa plant epitomizes both challenges.
A Russian assault last summer caused serious damage. Early in the war, the facility stopped producing fertilizer, to avoid the risk of a chemical explosion in an attack. Instead, it has been repurposed to store and ship grain.
The plant has also been tied to embezzlement cases, and it is saddled with a $250 million debt to a Ukrainian oligarch. Repeated attempts to sell it over the past three decades have failed, even as auction prices kept falling.
Dmytro Natalukha, the head of Ukraine’s State Property Fund, which manages state assets, has made it his mission to find a buyer. He said the government was tentatively planning to take bids again this summer, and described the effort as a litmus test for Ukraine’s economic development in wartime.
“It think that if the plant is sold, it will be historic,” Mr. Natalukha said, speaking from the fund’s headquarters in Kyiv. “It will send such a strong signal, both inside the country — to the establishment and to the government — and outside of the country, to foreign investors.”
It was just such a foreign investor who helped bring the plant into existence. Armand Hammer — an American oil tycoon whose close ties to the Kremlin earned him the nickname “Moscow’s capitalist comrade” — financed the plant’s construction in the early 1970s. He supplied equipment to produce ammonia and urea, compounds commonly used in fertilizers.
The business model was simple. The plant received cheap Russian gas, essential for producing the compounds, and sent the finished fertilizers across the Soviet Union.
Over time, it grew into a behemoth. It could produce more than 2 million metric tons of ammonia and urea a year. Fertilizers were shipped through its port terminal on the Black Sea and a 1,500-mile pipeline connecting to Russia.
It was a typical Soviet factory where work and social life blended together. Thousands of employees lived in one-room apartments nearby and spent their vacations at a factory-owned resort in the Carpathian Mountains.
An entire town — Pivdenne, some 15 miles north of Odesa — was built around the plant. The town still carries the feel of Soviet times, with large squares lined by hulking social centers adorned with bronze statues of workers.
“This plant is a lifeline for the city,” said Olha Hodovenko, a reporter working for a local television channel partly funded by the factory.
After the Soviet Union collapsed, the factory became a target for the free-for-all privatizations that swept the former communist bloc, with oligarchs snapping up assets for a trifle.
But competition for the plant was too fierce to produce an owner acceptable to all political and business power brokers, Mr. Natalukha said. In 2009, after Ihor Kolomoisky, an oil and banking magnate, won a $625 million auction — six times today’s price — the government canceled the sale, saying the plant had been undervalued. Mr. Kolomoisky, once considered a patron of President Volodymyr Zelensky, now sits in jail on unrelated money laundering charges.
At least five other privatization attempts similarly failed. That includes one last fall in which a gas trader lined up to bid despite being linked to an embezzlement case at the plant. “Life is interesting,” said Mr. Kovalsky, the plant’s director.
Instead, the facility became a playground for financial maneuvers.
The most notorious involved Dmytro Firtash, a Ukrainian gas tycoon who lives in exile in Vienna. Mr. Firtash bought cheap Russian gas and resold it to the plant at a steep markup through a government contract. He pocketed the difference and left the plant more than $250 million in debt to him.
Mr. Firtash, who made a fortune as a middleman in the energy sector and is now under Ukrainian sanctions over his ties to Russia, has not been accused of any criminal wrongdoing in connection to his actions at the plant. But Ukraine’s Supreme Court has ruled that the plant does not owe him the debt, overturning a decision by an international arbitration court.
Separate multimillion-dollar embezzlement allegations at the plant remain under investigation. Earlier this month, a former lawmaker and former plant managers took a $3 million plea deal after admitting to a scheme in which fertilizers were sold at undervalued prices to sham intermediaries that resold them at market prices.
“I call it the pimping of state enterprises,” Mr. Natalukha said. “Losses for the state. Profits for the pimp. As simple as that.”
Kyiv’s response to corruption at state-owned companies is privatizing them. “It’s the best remedy,” said Ms. Marchak, the deputy economy minister, who argued that private investors brought better management practices.
As Ukraine prepares for its postwar reconstruction, privatization has also become something of a mantra for generating growth. The word appears 15 times in a recent “Prosperity Plan” drafted by Kyiv and Western capitals, with help from the U.S. fund manager BlackRock.
Mr. Natalukha, a 38-year-old, Cambridge-educated lawyer, was appointed head of the State Property Fund in January. With his three-piece suits and slicked-back hair, he looks the part of a privatization champion.
He said he had not expected the chaos he found on arrival at the fund. A majority of the roughly 3,000 companies it owned were empty shells in need of liquidation. Mr. Natalukha recounted cases in which fund employees showed up at a state-owned factory, only to have a guard slam the door in their faces.
Mr. Natalukha said some officials had urged him to get rid of the fertilizer plant once and for all by selling it for one Ukrainian hryvnia, or about two cents. He said he had other plans for what he described as “an incredibly interesting asset” and laid out the steps needed to get it ready for another privatization attempt, including financial audits and a management shake-up.
He noted the plant’s lasting potential, especially as global fertilizer prices surge amid disruptions in the Middle East. The goal is to pitch it to investors around summertime.
Whether any will line up to bid during war remains to be seen. Mr. Natalukha said a foreign investor with “the right flag,” meaning one whose nationality carries enough weight to deter Russian strikes, could be a solution. But Russia has not shied away from hitting foreign companies in Ukraine, including the American firms Philip Morris and Mondelez as recently as this year.
He said four investors — three Western and one Middle Eastern — had signed nondisclosure agreements to explore a privatization bid. That, he said, was a sign that the plant’s economic prospects may ultimately outweigh the risks associated with war.
“Let’s be frank, it’s a challenging asset,” he said. “But it also offers a lot of opportunities.”
Dzvinka Pinchuk and Olha Konovalova contributed reporting.
Constant Méheut reports on the war in Ukraine, including battlefield developments, attacks on civilian centers and how the war is affecting its people.