브렉시트 부서를 이끈 공무원 "영국이 EU 재가입을 추진해야 한다"고 주장

Britain should seek to rejoin EU, says civil servant who led Brexit department

The Guardian · 🇬🇧 London, GB Rowena Mason and Lisa O’Carroll EN 2026-04-24 19:52 Translated
필립 라이크로프트는 경제부터 이민까지 다양한 문제에 대한 약속이 기대에 미치지 못했다고 말합니다. 브렉시트 부서를 이끈 전직 고위 공무원 필립 라이크로프트는 영국이 EU 재가입에 대해 논의를 시작해야 한다고 주장했습니다. 라이크로프트는 유럽으로의 복귀에 대한 "논쟁의 여지가 있다"고 말했으며, "국가의 최선의 이익이 무엇인지에 대한 명확한 평가"가 필요하다고 덧붙였습니다. 그러나 그는 블록 재가입이 "길고 구불거리는" 길이 될 수 있다고 말했습니다.
브렉시트 부서를 이끈 전직 고위 공무원에 따르면 영국이 EU 재가입에 대해 논의를 시작해야 합니다.

EU 탈퇴부 상임차관이었던 필립 라이크로프트는 유럽으로의 복귀에 대해 "논쟁의 여지가 있다"고 말했으며, "국가의 최선의 이익이 무엇인지에 대한 명확한 평가"가 필요하다고 덧붙였습니다. 그러나 그는 블록 재가입이 "길고 구불거리는" 길이 될 수 있다고 말했습니다.

그는 타임즈에 "대부분의 경제 분석은 우리가 단일 시장을 떠남으로써 GDP에 상당한 타격을 입었음을 시사한다"고 썼습니다. "정확한 수치와 EU 및 그 이상으로의 수출 성과에 미치는 영향은 논쟁의 여지가 있을 수 있지만, 브렉시트의 결과로 지속적인 경제 성장의 맑은 언덕으로 행진했다고 믿을 만하게 주장할 수 있는 사람은 없습니다."

라이크로프트는 경제부터 이민까지 브렉시트 캠프의 약속이 기대에 미치지 못했다고 말했습니다. "미국과의 포괄적인 무역 협정이라는 거대한 약속은 이제 불가능한 꿈처럼 보입니다"라고 그는 말했습니다.

"차가운 바람은 국제 무역 질서를 통해서만 불어오지 않습니다. 우리 국가의 안보를 뒷받침했던 전후 확실성들이 눈에 띄게 무너지고 있습니다. 복수주의 러시아가 저지른 유럽 대륙의 핫한 전쟁과 점점 더 거리를 두는 미국과 함께, 우리 방어를 보장하기 위해 유럽의 친구들과 이웃들과의 연대를 추구해야 한다는 것은 의심의 여지가 없습니다."

그는 결론지었습니다. "논쟁의 여지가 있습니다. 재가입에 대해 논의할 시간입니다. EU의 문을 두드릴 시간일 수도 있습니다."

라이크로프트의 의견은 노동당 내에서 당이 EU와 더 가까워지거나 향후 재가입에 대해 더 대담해야 한다는 분위기 증가와 일치합니다. 많은 내각 장관들은 키르 스타머가 관세 동맹 또는 단일 시장 가입을 시도하는 데 더 강력하게 추진할 것을 원하고 있으며, 이는 브렉시트 이후 EU와의 더 강한 관계를 모색하면서 정부의 레드라인으로 남아 있습니다.

1월에 총리는 영국이 단일 시장과의 "더욱 긴밀한 정렬"을 고려해야 한다고 말했으며, 이는 관세 동맹보다 선호된다고 말했습니다. "그것이 우리의 국가 이익에 부합한다면... 우리는 그것을 고려해야 합니다. 그 정도까지 가야 합니다"라고 그는 말했습니다.

목요일 유럽의회에서는 브렉시트 이후 영국의 EU 시민과 유럽의 영국 시민들의 권리에 대한 우려가 제기되었습니다. MEP들은 영국에서 EU 시민에게 태어났지만 정착된 신분을 신청해야 한다는 것을 알지 못한 어린이들의 권리에 대한 우려를 들었습니다.

그들은 NHS로부터 요금을 청구받거나 향후 고용 가능성에 대한 질문에 직면할 수 있으며, 의회는 들었습니다. 유럽 위원회의 철수 후 협정 부서의 고위 관계자는 "영국의 접근 방식은 신생아에게 매우 높은 의료 비용을 초래하는 중대한 결과를 가지고 있습니다"라고 말했습니다.

유럽의회 청문회에 참석한 내무부도 취약한 EU 시민들의 늦은 정착 신청을 지원하는 자선단체에 대한 자금 지원을 종료한 것으로 비판받았습니다.

Settled는 다음 주에 발표될 보고서에서 매주 "수백 건의 조언 요청"을 보고 있지만 더 이상 내무부로부터 자금을 받지 못한다고 말할 것입니다.

27개 국가에서 약 120만 명의 영국 국민의 권리를 위해 캠페인을 벌인 풀뿌리 연합인 British in Europe은 의회에 영국으로부터 자금을 받지 못했다고 말했습니다. 비록 그것이 브렉시트에 대한 유럽 위원회와의 대화자 중 하나이지만, 그 주요 인물인 Fiona Godfrey와 Jane Golding은 현재 무급으로 일하고 있습니다.

"우리는 모두 자원봉사자로 여기 있습니다"라고 그들은 말했습니다. "우리는 영국 정부에 EU에 거주하는 영국 시민의 지원이 필요한 일에 자금을 지원할 것을 촉구합니다. 왜냐하면 그것은 제공되지 않았기 때문입니다."
처리 완료 4,170 tokens · $0.0118
기사 수집 완료 · 20:15
매체 피드에서 기사 메타데이터 수집
헤드라인 번역 완료 · 20:21
제목/요약 한국어 번역 (fetch 시점 inline)
claude-haiku-4-5-20251001 499 tokens $0.00139 3.4s
본문 추출 완료
3,762자 추출 완료
본문 한국어 번역 완료 · 20:21
1,868자 번역 완료
claude-haiku-4-5-20251001 3,671 tokens $0.01046 23.6s
지정학적 엔티티 추출 완료 · 20:21
6개 엔티티 추출 완료

Philip Rycroft says promises on issues from economics to immigration have not lived up to expectationsBritain should start talking about rejoining the EU, according to a former senior civil servant who ran the Brexit department.Philip Rycroft, who was permanent secretary of the Department for Exiting the EU, said the “argument was there to be won” about going back into Europe, adding that a “clear-headed appraisal of what is in the country’s best interests” was needed. However, he said rejoining the bloc could be a “long and windy” road.

Britain should start talking about rejoining the EU, according to a former senior civil servant who ran the Brexit department.

Philip Rycroft, who was permanent secretary of the Department for Exiting the EU, said the “argument was there to be won” about going back into Europe, adding that a “clear-headed appraisal of what is in the country’s best interests” was needed. However, he said rejoining the bloc could be a “long and windy” road.

“Most economic analysis suggests that we have taken a significant hit to GDP as a result of leaving the single market,” he wrote in the Times. “The precise number, and the impact on our export performance to the EU and beyond, might be subject to debate, but no one can credibly claim that we have marched to the sunny uplands of sustained economic growth as a consequence of Brexit.”

Rycroft said the promises of the Brexit campaign on issues from economics to immigration had not lived up to expectations. “The great promise of a comprehensive trade deal with the USA now seems like an impossible dream,” he said.

“Chill winds don’t just blow through the international trading order. The postwar certainties that underpinned our security as a nation are visibly crumbling. With a hot war on the European mainland perpetrated by a revanchist Russia and an increasingly disengaged America, it is beyond peradventure that we must look to solidarity with our friends and neighbours in Europe to secure our defences.”

He concluded: “The argument is there to be won. It is time to talk about rejoining. It might be time to knock on the EU’s door.”

Rycroft’s comments chime with a growing mood within Labour that the party should be bolder on getting closer to the EU or rejoining in future. A number of cabinet ministers want Keir Starmer to push harder on trying to join a customs union or the single market, which are still red lines for the government as it seeks a stronger post-Brexit relationship with the EU.

In January, the prime minister said the UK should consider “even closer alignment” with the single market, which was preferable to a customs union. “If it’s in our national interest … then we should consider that, we should go that far,” he said.

Concerns were raised at the European parliament on Thursday over EU citizens in the UK and British citizens in Europe post Brexit. MEPs heard about worries over the rights of children born to EU citizens in the UK but who did not know they had to apply for settled status.

They could face charges from the NHS or questions about employability in future, the parliament heard. A senior official in the European Commission’s post-withdrawal agreement unit said: “The UK approach has significant consequences for newborn children, resulting in very high healthcare charges.”

The Home Office was also criticised at the European parliament hearing, which it attended, for ending funding for charities assisting vulnerable EU citizens making late applications for settlement.

Settled, one of the charities, will say in a report published next week that it is seeing “hundreds of requests for advice every week”, but it no longer receives funding from the Home Office.

British in Europe, a grassroots coalition that campaigned for the rights of about 1.2 million British people living in the EU in 27 countries, told the parliament it had no funding from the UK. Although it is one of the interlocutors with the European Commission on Brexit, its principals, Fiona Godfrey and Jane Golding, are now working on an unpaid basis.

“We are all here as volunteers,” they said. “We would call on the British government also to fund the work that is needed to be done, for the support of British citizens living in the EU, because that has not been forthcoming.”