트럼프의 봉쇄가 중국과의 신흥 관계 개선을 뒤흔들 위험
Trump’s Blockade Risks Upending an Emerging Détente With China
The New York Times
· 🇺🇸 New York, US
David E. Sanger and Tyler Pager
EN
2026-04-15 10:49
Translated
이란 전쟁에 대한 완곡한 비판 속에서 중국의 지도자는 세계가 "정글의 법칙"으로 회귀할 위험을 감수할 수 없다고 말했습니다.
중국이 월요일 호르무즈 해협을 떠나는 이란 석유에 대한 미국의 봉쇄가 "위험하고 무책임하다"고 선언했을 때, 그것은 트럼프 대통령의 최신 과제에 대한 짧은 창을 열었습니다. 즉, 이란 분쟁이 중국과의 신흥 관계 개선을 뒤흔들지 않도록 유지하는 방법입니다.
트럼프 대통령은 4주 후 베이징에 도착할 것으로 예상되며, 이는 세계의 두 최대 경제국 간의 관계를 다시 만드는 신중하게 계획되고 매우 조율된 노력으로 상상되었습니다.
대통령은 이미 한 번 여행을 연기했으며, 미국이 여전히 이란 석유 수출을 차단하고 있더라도 백악관 관리들은 다시 연기할 논의가 없다고 주장합니다. 그 수출의 90%—하루에 130만 배럴 이상—는 미국과 이스라엘의 공격이 2월 28일에 시작되기 전에 중국이 구매했습니다.
처음에 중국은 군사 행동에 대해 상대적으로 조용했으며, 이미 해상에 있는 선적과 인상적인 석유 비상 비축량이 그들을 버틸 가능성이 높다는 것을 알고 있었습니다. 그들은 중국이 해협을 열린 상태로 유지하기 위해 군함을 보낼 것이라는 트럼프의 요구를 무시했습니다. 그들은 양측에 진정할 것을 요구하는 표준적인 호소를 냈습니다.
그러나 월요일에 봉쇄가 시작되고 중국 국기가 붙은 화물선(일부는 중국 선원이 승선)이 미 해군에 의해 거부될 수 있다는 전망에 직면하자 어조가 바뀌었습니다.
중국의 지도자 시진핑은 화요일 전쟁에 대한 첫 공개 논평을 하며 세계가 "정글의 법칙"으로 회귀할 위험을 감수할 수 없다고 말했습니다. 그는 미국이나 트럼프를 언급하지 않았습니다. 그러나 아부다비의 왕세자와의 회담 중에 "국제 법치주의의 권위를 유지하려면, 우리는 그것이 우리에게 적합할 때 사용하고 적합하지 않을 때 버릴 수 없습니다"라고 덧붙였습니다.
이는 1월에 뉴욕 타임스에 "나는 국제법이 필요 없다"고 말한 트럼프에 대한 명확한 언급이었으며, "나는 사람들을 상처 주기를 원하지 않습니다"라고 덧붙였습니다. 그는 자신의 행동에 국제적 법적 제약이 적용될 때를 자신이 중재자가 될 것임을 분명히 했습니다.
워싱턴과 베이징 간의 신호를 전달하는 관례적인 역할을 하는 중국의 외교부는 더 강경한 태도를 취하며, 미국을 "목표 봉쇄"로 비난하며 "대립만 심화시키고 이미 연약한 휴전 상황에서 긴장을 고조시키며, 호르무즈 해협을 통한 안전한 통행을 더욱 위험하게 만들 것입니다."
트럼프는 지난주 미국 정보기관이 중국이 이란인들에게 충돌에서 사용하기 위해 어깨에 발사하는 미사일의 선적을 보냈을 수도 있다는 정보를 얻었음이 명확해졌을 때도 많은 비판을 자제해 왔습니다. 정보는 확정적이지 않으며 중국 미사일이 미국 또는 이스라엘군에 대해 사용되었다는 증거가 없습니다.
"그들이 그렇게 할 것이라고 의심합니다"라고 트럼프는 말했습니다. 그는 빠르게 "만약 우리가 그들이 그렇게 하는 것을 잡으면, 그들은 50% 관세를 받습니다"라고 덧붙였으며, 그의 의지에 거역하는 모든 국가에 대한 그의 단골 위협을 사용했습니다. 그러나 그는 이 주제를 떨어뜨렸으며, 아마도 새로운 관세의 위협이 무역 거래를 발표할 희망을 탈선시킬 수 있다는 것을 인식하고 있을 것입니다. 이는 미국-중국 외교에서 가장 낮은 수확 과실입니다.
조셉 R. 바이든 주니어 대통령 아래 전 국무부 차관이자 자신이 설립한 아시아 그룹 회장인 커트 캠벨은 "트럼프 대통령은 그의 두 가지 가장 큰 목표가 직접 충돌하는 상황을 만들었습니다"라고 말했습니다.
"하나는 중국을 포함한 해협을 통과하는 모든 화물을 모니터링하고 통제하는 것입니다"라고 그는 말했습니다. "그리고 다른 하나는 베이징 방문이 명백히 긍정적이기를 원하는 그의 욕망입니다."
트럼프의 중국 대사 데이비드 퍼듀는 화요일 늦게 타원형 사무실에 있었으며, 다가오는 방문을 논의했습니다. 국가 안보 관리들은 이란 분쟁이 발생하기 전에 스콧 베센트 재무장관이 두 국가가 발표할 경제 이니셔티브의 윤곽을 협상했다고 말했습니다.
미국 관리들에 따르면 대만의 미래, 중국의 빠르게 성장하는 핵 무기고, 또는 남중국해에서의 군사 증강과 그것이 필리핀과 야기한 대립을 포함한 주요 보안 문제에서 훨씬 덜한 진전이 이루어졌습니다.
트럼프가 베이징에 도착하기까지 한 달이 남았으며, 두 지도자가 봉쇄에 대한 대화—여전히 시행 중이라면—또는 베네수엘라의 니콜라스 마두로 체포로 시작되고 트럼프의 이란 공격으로 진행된 미국 군사력 전시에 대해 대화를 구성하는 방법은 여전히 불분명합니다.
그러나 중국 군부가 미국이 두 공격을 어떻게 수행했는지에 집중하고 있다는 상당한 증거가 있습니다. 중국 관리들은 전쟁의 초반 시간에 이란 지도부가 제거된 속도에 대해 우려하는 것으로 보입니다.
조지타운 대학의 조교수이자 바이든의 중국 고문이었던 러시 도시는 "미국-중국 관계를 끊고 정상회담을 방해할 수 있는 것에 대한 많은 추측이 있습니다"라고 말했습니다. "그것은 A.I. 칩이나 희토류 같은 문제가 아니었습니다"라고 그는 두 국가 간의 격렬한 경쟁 지역을 언급하며 덧붙였습니다. "그러나 그것은 이란일 수 있습니다."
도시는 봉쇄가 해군과 상업용 중국선 간의 대립이 있을 경우 "어색한 역학"을 만들 수 있다고 말했으며, 비록 둘 다 그것을 피하려고 열심히 노력하는 것으로 보입니다. "그리고 두 번째는 중국이 이란을 돕기 위해 치명적 지원을 보내는 것을 고려하고 있다는 보고"입니다. 이는 선임 의회 및 정보 관리들이 심각하게 받아들이는 것 같습니다.
트럼프 대통령은 4주 후 베이징에 도착할 것으로 예상되며, 이는 세계의 두 최대 경제국 간의 관계를 다시 만드는 신중하게 계획되고 매우 조율된 노력으로 상상되었습니다.
대통령은 이미 한 번 여행을 연기했으며, 미국이 여전히 이란 석유 수출을 차단하고 있더라도 백악관 관리들은 다시 연기할 논의가 없다고 주장합니다. 그 수출의 90%—하루에 130만 배럴 이상—는 미국과 이스라엘의 공격이 2월 28일에 시작되기 전에 중국이 구매했습니다.
처음에 중국은 군사 행동에 대해 상대적으로 조용했으며, 이미 해상에 있는 선적과 인상적인 석유 비상 비축량이 그들을 버틸 가능성이 높다는 것을 알고 있었습니다. 그들은 중국이 해협을 열린 상태로 유지하기 위해 군함을 보낼 것이라는 트럼프의 요구를 무시했습니다. 그들은 양측에 진정할 것을 요구하는 표준적인 호소를 냈습니다.
그러나 월요일에 봉쇄가 시작되고 중국 국기가 붙은 화물선(일부는 중국 선원이 승선)이 미 해군에 의해 거부될 수 있다는 전망에 직면하자 어조가 바뀌었습니다.
중국의 지도자 시진핑은 화요일 전쟁에 대한 첫 공개 논평을 하며 세계가 "정글의 법칙"으로 회귀할 위험을 감수할 수 없다고 말했습니다. 그는 미국이나 트럼프를 언급하지 않았습니다. 그러나 아부다비의 왕세자와의 회담 중에 "국제 법치주의의 권위를 유지하려면, 우리는 그것이 우리에게 적합할 때 사용하고 적합하지 않을 때 버릴 수 없습니다"라고 덧붙였습니다.
이는 1월에 뉴욕 타임스에 "나는 국제법이 필요 없다"고 말한 트럼프에 대한 명확한 언급이었으며, "나는 사람들을 상처 주기를 원하지 않습니다"라고 덧붙였습니다. 그는 자신의 행동에 국제적 법적 제약이 적용될 때를 자신이 중재자가 될 것임을 분명히 했습니다.
워싱턴과 베이징 간의 신호를 전달하는 관례적인 역할을 하는 중국의 외교부는 더 강경한 태도를 취하며, 미국을 "목표 봉쇄"로 비난하며 "대립만 심화시키고 이미 연약한 휴전 상황에서 긴장을 고조시키며, 호르무즈 해협을 통한 안전한 통행을 더욱 위험하게 만들 것입니다."
트럼프는 지난주 미국 정보기관이 중국이 이란인들에게 충돌에서 사용하기 위해 어깨에 발사하는 미사일의 선적을 보냈을 수도 있다는 정보를 얻었음이 명확해졌을 때도 많은 비판을 자제해 왔습니다. 정보는 확정적이지 않으며 중국 미사일이 미국 또는 이스라엘군에 대해 사용되었다는 증거가 없습니다.
"그들이 그렇게 할 것이라고 의심합니다"라고 트럼프는 말했습니다. 그는 빠르게 "만약 우리가 그들이 그렇게 하는 것을 잡으면, 그들은 50% 관세를 받습니다"라고 덧붙였으며, 그의 의지에 거역하는 모든 국가에 대한 그의 단골 위협을 사용했습니다. 그러나 그는 이 주제를 떨어뜨렸으며, 아마도 새로운 관세의 위협이 무역 거래를 발표할 희망을 탈선시킬 수 있다는 것을 인식하고 있을 것입니다. 이는 미국-중국 외교에서 가장 낮은 수확 과실입니다.
조셉 R. 바이든 주니어 대통령 아래 전 국무부 차관이자 자신이 설립한 아시아 그룹 회장인 커트 캠벨은 "트럼프 대통령은 그의 두 가지 가장 큰 목표가 직접 충돌하는 상황을 만들었습니다"라고 말했습니다.
"하나는 중국을 포함한 해협을 통과하는 모든 화물을 모니터링하고 통제하는 것입니다"라고 그는 말했습니다. "그리고 다른 하나는 베이징 방문이 명백히 긍정적이기를 원하는 그의 욕망입니다."
트럼프의 중국 대사 데이비드 퍼듀는 화요일 늦게 타원형 사무실에 있었으며, 다가오는 방문을 논의했습니다. 국가 안보 관리들은 이란 분쟁이 발생하기 전에 스콧 베센트 재무장관이 두 국가가 발표할 경제 이니셔티브의 윤곽을 협상했다고 말했습니다.
미국 관리들에 따르면 대만의 미래, 중국의 빠르게 성장하는 핵 무기고, 또는 남중국해에서의 군사 증강과 그것이 필리핀과 야기한 대립을 포함한 주요 보안 문제에서 훨씬 덜한 진전이 이루어졌습니다.
트럼프가 베이징에 도착하기까지 한 달이 남았으며, 두 지도자가 봉쇄에 대한 대화—여전히 시행 중이라면—또는 베네수엘라의 니콜라스 마두로 체포로 시작되고 트럼프의 이란 공격으로 진행된 미국 군사력 전시에 대해 대화를 구성하는 방법은 여전히 불분명합니다.
그러나 중국 군부가 미국이 두 공격을 어떻게 수행했는지에 집중하고 있다는 상당한 증거가 있습니다. 중국 관리들은 전쟁의 초반 시간에 이란 지도부가 제거된 속도에 대해 우려하는 것으로 보입니다.
조지타운 대학의 조교수이자 바이든의 중국 고문이었던 러시 도시는 "미국-중국 관계를 끊고 정상회담을 방해할 수 있는 것에 대한 많은 추측이 있습니다"라고 말했습니다. "그것은 A.I. 칩이나 희토류 같은 문제가 아니었습니다"라고 그는 두 국가 간의 격렬한 경쟁 지역을 언급하며 덧붙였습니다. "그러나 그것은 이란일 수 있습니다."
도시는 봉쇄가 해군과 상업용 중국선 간의 대립이 있을 경우 "어색한 역학"을 만들 수 있다고 말했으며, 비록 둘 다 그것을 피하려고 열심히 노력하는 것으로 보입니다. "그리고 두 번째는 중국이 이란을 돕기 위해 치명적 지원을 보내는 것을 고려하고 있다는 보고"입니다. 이는 선임 의회 및 정보 관리들이 심각하게 받아들이는 것 같습니다.
처리 완료
5,010 tokens · $0.0142
기사 수집 완료 · 13:10
매체 피드에서 기사 메타데이터 수집
헤드라인 번역 완료 · 13:25
제목/요약 한국어 번역 (fetch 시점 inline)
kimi-k2.5
205 tokens
$0.00040
19.6s
본문 추출 완료
5,856자 추출 완료
본문 한국어 번역 완료 · 13:25
2,661자 번역 완료
claude-haiku-4-5-20251001
4,805 tokens
$0.01382
32.7s
지정학적 엔티티 추출 완료 · 13:25
8개 엔티티 추출 완료
지정학적 맥락 & R-Scanner
R-Scanner · 평상
z=-0.39
일상적인 보도 수준 — 기준: Beijing
(🇨🇳 CN)
최근 6시간 8건
7일 평균 9.25건 / 6h
6개국 매체
6개 매체
본문에서 추출된 지명 (8)
Beijing
🇨🇳
China
🇨🇳
United States
🇺🇸
Strait of Hormuz
🇮🇷
Iran
🇮🇷
South China Sea
🇨🇳
Taiwan
🇹🇼
Philippines
🇵🇭
위치 지도
지도 로딩 중…
같은 주제의 다른 기사 (최근 7일)
In a thinly veiled critique of the war in Iran, China’s leader said the world could not risk reverting “to the law of the jungle.”
When China declared on Monday that the U.S. blockade of Iranian oil leaving the Strait of Hormuz was “dangerous and irresponsible,” it was a brief window into President Trump’s latest challenge: how to keep the Iran conflict from upending an emerging détente with China.Mr. Trump is expected to land in Beijing in four weeks, in what was imagined as a carefully planned, highly orchestrated effort to recast the relationship between the world’s two largest economies.
The president has already delayed the trip once, and White House officials insist there is no discussion of putting it off again, even if the United States is still choking off Iranian oil exports. Ninety percent of those exports — more than 1.3 million barrels per day — were purchased by China before the American and Israeli attack began on Feb. 28.
At first the Chinese were relatively quiet about the military action, knowing that the shipments already at sea and an impressive stockpile of emergency reserves of oil would likely tide them through. They ignored Mr. Trump’s demand that China send warships to keep the strait open. They produced standard-issue calls for both sides to stand down.
But once the blockade began on Monday, and facing the prospect that Chinese-flagged cargo ships, some manned by Chinese crews, could be turned away by the U.S. Navy, the tone shifted.
China’s leader, Xi Jinping, made his first public comments on the war on Tuesday, saying that the world could not risk reverting “to the law of the jungle.” He never mentioned the United States or Mr. Trump. But he did not need to, adding during a meeting with the crown prince of Abu Dhabi that “to maintain the authority of international rule of law, we cannot use it when it suits us and abandon it when it doesn’t.”
It was a clear reference to Mr. Trump, who in January told The New York Times that “I don’t need international law,” adding, “I’m not looking to hurt people.” He made it clear that he would be the arbiter of when international legal constraints applied to his actions.
China’s foreign ministry, playing its accustomed role in signaling between Washington and Beijing, took a tougher line, accusing the United States of a “targeted blockade” that “will only aggravate confrontation, escalate tension, under the already fragile cease-fire, and further jeopardize safe passage thorough the Strait of Hormuz.”
For his part, Mr. Trump has largely refrained from uttering much criticism, even when it became clear last week that U.S. intelligence agencies had obtained information that China might have sent a shipment of shoulder-fired missiles to the Iranians, for use in the conflict. The intelligence was not definitive, and there is no evidence that Chinese missiles have been used against U.S. or Israeli forces.
“I doubt they would do that," Mr. Trump said. He quickly added that “if we catch them doing that, they get a 50 percent tariff,” employing his go-to threat against any country defying his will. But he has dropped the subject, perhaps recognizing that any threat of new tariffs could derail his hopes of announcing a trade deal, the lowest-hanging fruit in U.S.-China diplomacy.
“President Trump has created the circumstance where two of his biggest goals are in direct conflict,” said Kurt Campbell, a former deputy secretary of state under President Joseph R. Biden Jr. and the chairman of the Asia Group, which he founded.
“One is to monitor and control all cargo coming through the strait, which includes China’s,” he said. “And the other is his desire for a manifestly positive visit to Beijing.”
Mr. Trump’s ambassador to China, David Perdue, was in the Oval Office late on Tuesday, discussing the upcoming visit. National security officials said that before the Iran conflict broke out, Treasury Secretary Scott Bessent had negotiated the outlines of economic initiatives the two countries would announce.
Far less progress has been made on the major security issues, according to U.S. officials, including how to talk about the future of Taiwan, or China’s fast-growing nuclear arsenal, or its military buildup in the South China Sea and the confrontations it has sparked with the Philippines.
With a month to go before Mr. Trump lands in Beijing, it is still unclear how the two leaders will structure a conversation about the blockade — if it is still in force — or about the display of U.S. military power that began with the seizure of Nicolás Maduro of Venezuela, then proceeded with Mr. Trump’s attack on Iran.
But there is considerable evidence the Chinese military is intently focused on how the United States pulled off both attacks. Chinese officials appear concerned about the speed at which the Iranian leadership was decapitated in the opening hours of the war.
“There is a lot of speculation about what can break the U.S.-China détente, and undermine the summit,” said Rush Doshi, an assistant professor at Georgetown University and former adviser to Mr. Biden on China. “It hasn’t been issues like A.I. chips, or even rare earths,” he added, referring to two areas of intense competition between the two nations. “But it could be Iran.”
The blockade, Mr. Doshi said, could “create awkward dynamics” if there is a confrontation between the Navy and commercial Chinese ships, though both have seemed eager to avoid that. “And the second is reports that China is considering sending lethal assistance to help to Iran,” which senior congressional and intelligence officials appear to take seriously.
David E. Sanger covers the Trump administration and a range of national security issues. He has been a Times journalist for more than four decades and has written four books on foreign policy and national security challenges.
Tyler Pager is a White House correspondent for The Times, covering President Trump and his administration.