윤석열 전 대통령, 항소심에서 징역 7년으로 형량 상향

Yoon Suk Yeol's sentence rises to 7 years in prison on appeal

The Korea Herald · 🇰🇷 Seoul, KR Lee Seung-ku EN 2026-04-29 17:45 Translated
전직 대통령 윤석열이 서울고등법원으로부터 징역 7년을 선고받았다. 항소심 법원은 2024년 실패한 계엄령 선포와 관련된 사건에서 하급심의 징역 5년보다 2년 더 많은 형을 선고했다.

이번 판결은 내란 관련 사건을 담당하는 특별재판부의 첫 항소심 판결이었다.

특별검사는 체포영장 집행 방해, 계엄령 선포 이후 계엄령 담당자 서명, 내각 의원들의 심의권 침해, 해외 언론에 거짓 정보 제공, 증거 은폐 등의 혐의로 윤석열에 대해 징역 10년을 구형했다.

항소심 법원이 하급심과 다른 결정을 내린 부분

항소심 법원은 윤석열이 계엄령을 선포하기 전에 국무회의를 소집해야 한다는 법적 요구사항을 위반했다는 하급심의 판단에 동의했다.

그러나 하급심이 윤석열이 7명의 국무위원의 심의권을 침해했다고 판단한 것과 달리, 서울고등법원은 윤석열이 과거 산업통상자원부 장관 안덕근과 과거 농림축산식품부 장관 김문수의 권리도 침해했다고 판결했다.

2024년 12월 3일 계엄령이 선포된 날 밤, 윤석열은 국방부 장관 김용현, 행정안전부 장관 이상민, 국무총리 한덕수, 외교부 장관 조태열, 통일부 장관 이영호, 법무부 장관 박성재 등 6명의 국무위원을 불러 계엄령 선포 계획을 알렸다.

윤석열은 나중에 국무회의 개최에 필요한 정족수를 확보하기 위해 6명의 추가 국무위원을 소환했다. 대통령 관저에 4명이 도착한 후 회의를 시작했으나, 안덕근과 김문수는 제시간에 도착하지 못했다.

윤석열은 나머지 7명의 국무위원에게 알리지 않았다.

하급심은 통보받지 못한 7명의 국무위원의 권리만 침해되었다고 판단했다.

그러나 항소심 법원은 안덕근과 김문수가 제시간에 회의에 도착하는 것이 현실적으로 불가능한 시간에 통보받았으므로, 심의에 참여할 권리가 침해되었다고 판단했다.

서울고등법원은 또한 대통령 보좌관에게 내린 지시와 관련하여 윤석열을 권력 남용 혐의로 유죄 판결하여 하급심과 달랐다.

검사들은 윤석열이 대통령 국제보도담당관에게 계엄령의 합법성을 주장하는 보도지침을 작성하도록 지시했다고 주장했다. 지침은 한국 민주주의에 즉각적인 위협이 있었으며, 윤석열이 국회의원들이 계엄령 해제에 투표하도록 허용했다고 주장했다.

하급심은 지침에 거짓 정보가 포함되어 있다는 것을 발견했지만, 대통령 지시가 거짓 정보에 기반했더라도 대통령 비서진은 법적으로 자신의 의무를 수행하지 않아도 된다고 판단하여 이 혐의에 대해 윤석열을 무죄로 석방했다.

항소심 법원은 다른 견해를 가졌으며, 공직자는 합법적이고 공익을 위해 행동해야 한다는 법적 의무가 있으므로, 불법적이거나 부정의한 지시를 따를 필요가 없다고 말했다.

법원, 기타 판결 유지

서울고등법원은 나머지 혐의에 대한 하급심의 대부분의 판단을 유지했다.

윤석열의 계엄령 선포 이후, 고위공직자범죄수사처 관계자들은 2025년 1월에 윤석열을 체포하려고 시도했다. 윤석열은 대통령경호처와 경찰을 동원하여 자신의 주거지 접근을 차단했다.

법원은 수사처가 유효한 체포 및 수색 영장에 따라 행동했다는 하급심의 판단을 유지했다. 윤석열은 수사처가 내란 혐의를 수사할 권한이 없다고 주장했다.

법원은 수사처의 내란 수사가 권력 남용 혐의 수사의 일부이며, 이는 수사처의 관할권에 속한다는 법적 이유를 인정했다.

또한 윤석열의 수사처가 서울중앙지방법원이 아닌 서울서부지방법원에 체포 영장을 부당하게 청구했다는 주장을 거부한 하급심의 판단을 반복했다.

윤석열은 또한 2024년 12월 7일에 계엄령을 선포한 지 4일 후, 국회가 계엄령 해제에 투표한 지 3일 후에 계엄령 선포문에 서명했다. 12월 6일에 작성된 문서는 국방부 장관 김과 국무총리 한이 서명한 후 윤석열에게 전달되었다.

고등법원은 윤석열이 계엄령 선포가 적절한 절차를 따랐다고 제시하기 위해 문서에 서명했다는 하급심의 판단에 동의했다.

하급심처럼, 문서가 공개되지 않았고 그 직후 파괴되었다는 점을 언급하며 윤석열을 위조 공문서 사용 혐의로 무죄 판결했다.

그러나 하급심은 문서가 윤석열에 의해 서명되면 대통령 기록이 되고, 그것을 파괴하기로 한 결정이 대통령 기록 파괴를 구성한다고 판단했다. 항소심 법원은 그 판단을 유지했다.

법원은 또한 윤석열의 안전한 휴대폰 기록 삭제 지시와 수사관들의 접근을 차단하라는 지시가 내란 혐의로 기소된 피고인으로서의 개인적 이익을 보호하기 위한 것이었다고 판단했다. 공무 방해 및 부하 직원들에게 법적 의무를 초과하는 행위를 수행하도록 지시한 혐의로 유죄를 선고했다.

판결 이후, 윤석열의 변호인들은 항소할 것이라고 밝혔다.

윤석열의 변호인 중 한 명인 송진호는 "물론 법적 논리를 이해할 수 없으며 항소하겠다"고 말했다. "논리를 논쟁하기 위해 대법원에 갈 것이다."
처리 완료 4,179 tokens · $0.0116
기사 수집 완료 · 17:45
매체 피드에서 기사 메타데이터 수집
헤드라인 번역 완료 · 17:57
제목/요약 한국어 번역 (fetch 시점 inline)
claude-haiku-4-5-20251001 103 tokens $0.00020 0.9s
본문 추출 완료
5,429자 추출 완료
본문 한국어 번역 완료 · 17:57
2,303자 번역 완료
claude-haiku-4-5-20251001 4,076 tokens $0.01141 22.8s
지정학적 엔티티 추출 완료 · 17:57
5개 엔티티 추출 완료
Former President Yoon Suk Yeol was sentenced to seven years in prison by the Seoul High Court on Wednesday, as the appeals court increased his punishment in a case tied to his failed 2024 martial law decree.

The ruling, two years longer than the lower court’s five-year sentence, marked the first appellate decision from a special court division handling insurrection-related cases.

The special counsel had sought a combined 10-year prison term for Yoon on charges including obstruction of the execution of an arrest warrant, allegedly creating or signing a martial law decree after the fact, infringing on Cabinet members’ deliberation rights, spreading false information to foreign media and destroying evidence.

Where ruling diverged from lower court

The appellate court agreed with the lower court that Yoon violated the legal requirement to convene a Cabinet meeting before declaring martial law.

However, unlike the lower court, which found that Yoon had violated the deliberation rights of seven Cabinet members, the Seoul High Court ruled that he had also violated the rights of former Industry Minister Ahn Duk-geun and former Agriculture Minister Kim Moon-soo.

On Dec. 3, 2024, the night martial law was declared, Yoon called six Cabinet members — Defense Minister Kim Yong-hyun, Interior Minister Lee Sang-min, Prime Minister Han Duck-soo, Foreign Minister Cho Tae-yul, Unification Minister Lee Young-ho and Justice Minister Park Seong-jae — to inform them of his plan to declare martial law.

Yoon later summoned six additional Cabinet members to secure the quorum required to open a Cabinet meeting. He began the meeting after four of them arrived at the presidential office, while Ahn and Kim had failed to arrive in time.

Yoon did not notify the remaining seven Cabinet members.

The lower court found that only the rights of the seven Cabinet members who were not notified had been violated.

The appellate court, however, found that Ahn and Kim were also notified at a time when it was realistically impossible for them to arrive in time for the meeting, effectively infringing on their right to participate in deliberations.

The Seoul High Court also diverged from the lower court by finding Yoon guilty of abuse of power in connection with instructions given to presidential aides.

Prosecutors alleged that Yoon ordered the presidential international press secretary to draft press guidance asserting the legality of his martial law decree. The guidance claimed there had been an immediate threat to Korea’s democracy and that Yoon had allowed lawmakers to vote to lift martial law.

Although the lower court found that the guidance contained false information, it acquitted Yoon on that charge, ruling that presidential secretaries were not legally exempt from carrying out their duties even if a presidential instruction was based on false information.

The appellate court took a different view, saying public officials have a legal duty to act lawfully and in the public interest, meaning they are not required to follow unlawful or unjust instructions.

Court upholds other findings

The Seoul High Court upheld most of the lower court’s findings on the remaining charges.

After Yoon’s martial law decree, officials from the Corruption Investigation Office for High-ranking Officials attempted to arrest him in January 2025. Yoon mobilized the Presidential Security Service and police to block access to his residence.

The court upheld the lower court’s finding that the CIO acted under valid arrest and search warrants. Yoon had claimed that the CIO lacked jurisdiction to investigate insurrection charges.

The court accepted the legal reasoning that the CIO’s insurrection probe was part of its investigation into Yoon’s abuse of power charge, which falls within the agency’s jurisdiction.

It also echoed the lower court’s rejection of Yoon’s argument that the CIO improperly sought an arrest warrant from the Seoul Western District Court rather than the Seoul Central District Court.

Yoon also signed a martial law decree on Dec. 7, 2024, four days after declaring martial law and three days after the National Assembly voted to lift it. The document, created on Dec. 6, had been signed by Defense Minister Kim and Prime Minister Han before being handed to Yoon.

The high court agreed with the lower court that Yoon signed the document to fabricate evidence suggesting that the martial law declaration had followed due process.

Like the lower court, it acquitted Yoon of using a forged official document, noting that the document was never made public and was destroyed shortly afterward.

However, the lower court had ruled that the document became a presidential record once signed by Yoon, and that his decision to destroy it constituted destruction of presidential records. The appellate court upheld that finding.

The court also ruled that Yoon’s instruction to delete records from secure phones and block investigators from accessing them was intended to protect his personal interests as a defendant charged with insurrection. It found him guilty of obstructing official duties and ordering subordinates to perform acts beyond their legal obligations.

After the ruling, Yoon’s lawyers said they would appeal.

“Of course we do not understand the legal logic, and we will appeal,” said Song Jin-ho, one of Yoon’s attorneys. “We will go to the Supreme Court to debate the logic.”