미 재무장관, 단기적 경제적 고통이 장기적 안보를 위해 가치 있다고 발언

US Treasury secretary says short-term economic pain worth long-term security

BBC News · 🇬🇧 London, GB EN 2026-04-15 03:16 Translated
스콧 베슨트는 서방 수도에 대한 이란의 공습 위협을 제거하기 위해 "약간의 경제적 고통"은 감수할 가치가 있다고 말했다.
스콧 베슨트 미 재무장관은 BBC와의 인터뷰에서 서방 수도에 대한 이란의 핵 공습 위협을 제거하기 위해 "약간의 경제적 고통"은 감수할 가치가 있다고 밝혔다.

국제통화기금(IMF)이 미국-이스라엘과 이란 간의 전쟁이 세계 경제를 불황에 빠뜨릴 수 있다고 경고한 가운데, 베슨트는 장기적 안보상의 이점이 그럴 가치가 있다고 말했다.

"핵무기가 런던에 떨어진다면 세계 GDP에 미치는 타격이 얼마나 될지 궁금하다... 나는 단기 전망보다 장기적 안보를 더 우선시한다"고 그는 말했다.

이란은 자국의 핵 프로그램이 전적으로 평화적이라고 주장하고 있다. 영국 정부는 이란이 미사일로 유럽을 겨냥하려 한다는 "평가가 없다"고 밝혔다.

베슨트는 BBC에 이란이 세계 안보에 미치는 위험보다 경제적 타격은 덜 우려된다고 말했다.

"가장 큰 위험은 자신이 감수하고 있다는 것을 모르는 위험이다. 이제 우리는 이란이 디에고 가르시아를 공격한 것으로 보아, 런던에 닿을 수 있는 중거리 대륙간 탄도미사일을 보유하고 있으며, 핵 프로그램을 원한다는 사실을 확실히 알고 있다"고 그는 말했다.

그는 미국과 이스라엘의 공습으로 서방 국가에 대한 이란의 핵 공습 "꼬리 위험"이 제거되었다고 덧붙였다.

BBC가 이전에 보도한 바와 같이, 이란의 탄도미사일이 런던에 미치는 위협은 희박하다.

영국 정부 대변인은 "이란이 미사일로 유럽을 겨냥하려 한다는 평가는 없다. 하지만 우리는 본토에서든 해외에서든 어떤 종류의 공격으로부터 영국을 안전하게 지킬 수 있는 군사 능력을 갖추고 있다. 어떤 위협이든 국가를 방어할 준비가 되어 있다"고 말했다.

IMF는 세계경제전망 보고서에서 최악의 시나리오—올해와 내년에 석유, 가스, 식품 가격이 급등해 높은 수준을 유지하는 경우—글로벌 성장률이 2026년에 2% 아래로 떨어질 수 있다고 밝혔다.

"이것은 1980년 이후 단 4번만 발생한 세계적 불황의 임박을 의미한다"고 IMF는 말하며, 가장 최근에는 코로나19 팬데믹 기간이었다고 덧붙였다.

에너지 가격은 6주 이상 전쟁이 시작된 이후 급등했는데, 이는 호르무즈 해협이라는 주요 해상 운송로가 사실상 폐쇄되고 미국과 이란 간의 평화 회담이 실패한 후이다.

IMF는 "다시 한번, 세계 경제가 궤도에서 벗어날 위협에 직면하고 있다—이번에는 2026년 2월 말 중동에서 전쟁이 발발하면서"라고 밝혔다.

전 세계적 둔화로 이어질 수 있는 가장 심각한 조건으로는 올해 평균 유가가 배럴당 110달러에 달하고 2027년에는 125달러에 이르는 것을 포함한다고 IMF는 말했다.

이러한 가정에 따르면, IMF는 내년 인플레이션이 최대 6%에 달할 수 있다고 밝혔다. 이는 중앙은행들이 물가 상승 속도를 늦추기 위해 금리를 인상하도록 강요할 수 있다.

피에르올리비에 구랭샤 IMF 수석 이코노미스트는 BBC와의 인터뷰에서 장기화된 분쟁이 인플레이션의 악순환, 실업률 상승, 일부 국가의 식량 불안정으로 이어질 것이라고 말했다.

그는 분쟁이 오늘 끝나더라도 유류 공급에 미치는 영향이 1973년 이집트 전쟁 당시 이스라엘을 지지한 미국 등 국가들에 대한 아랍 산유국의 석유 금수 조치 이후의 여파만큼 클 것이라고 경고했다.

하지만 구랭샤는 현재 세계가 석유와 화석연료에 덜 의존하고 있어 소비자들에게 미치는 영향은 덜 심각할 것이라고 말했다.

유가는 이란 분쟁 기간 동안 배럴당 120달러에 근접했으나 이후 하락했고, 화요일에는 원유 한 배럴이 95달러에 거래되었다.

또한 IMF는 심각한 조건이 2년 이상 지속될 경우에만 불황 위험이 증가할 것이라고 지적했다.

분쟁이 향후 몇 주 내에 해결되고 중동의 에너지 생산 및 수출이 올해 중반까지 정상화되기 시작하면, 2026년 글로벌 성장률은 3.1%로 완화될 것이라고 IMF는 밝혔다.

이는 이전 전망치인 3.3%보다 낮다. 또한 내년 글로벌 성장률 전망치는 3.2%로 변경하지 않았다.

IMF는 이란 전쟁으로 인한 에너지 충격을 가장 크게 받을 선진국으로 영국을 전망했다.

IMF는 올해 영국 성장률 전망치를 기존 1.3%에서 0.8%로 하향 조정했다. 그러나 내년에는 1.3%의 경제 확장을 통해 회복할 것으로 예상한다.

IMF 전망에 따르면, 걸프 지역의 석유 수출국들은 올해 경제 성장이 급격히 둔화하거나 심지어 위축될 가능성이 있다.

IMF는 올해 이란 경제가 6.1% 축소될 것으로 추정한다. 그러나 분쟁이 향후 몇 주 내에 종식된다는 조건 하에 2027년에는 3.2%의 반등을 전망한다. 이는 전혀 확실하지 않다. 일요일 도널드 트럼프 미국 대통령은 수출을 차단하기 위해 이란 항구에 대한 미국 봉쇄를 발표했다.

카타르와 같은 일부 국가들은 주요 액화천연가스(LNG) 공급국으로 이란의 미사일과 드론 공격을 받았다.

세계 최대 LNG 정유소인 카타르의 라스라판이 공격을 받아 당분간 완전 가동될 것으로 예상되지 않는다.

IMF는 2026년 카타르 경제가 8.6% 위축될 것으로 전망하며, 내년에는 8.6% 성장으로 반등할 것으로 예상한다.

또한 이란의 이웃국인 이라크도 올해 전쟁으로 인해 6.8%의 경기 둔화를 겪을 것으로 예측했다. 하지만 2027년에는 11.3% 성장으로 회복할 것으로 예상된다.

IMF는 한 국가의 경제적 탄력성은 에너지 인프라 피해, 호르무즈 해협 의존도, 대체 수출 경로 가용성 등 여러 요인에 달려 있다고 밝혔다.

예를 들어 사우디아라비아는 페르시아만에서 홍해까지 연결되는 동서 파이프라인을 보유하고 있으며 하루 최대 700만 배럴의 석유를 펌핑할 수 있다.

사우디의 성장은 2026년에 둔화되겠지만 경제는 여전히 3.1% 확장될 것으로 예상되며, 내년에는 4.5% 성장이 전망된다.

IMF는 대부분의 중동 석유 수출국이 "향후 몇 달 동안 에너지 생산 및 운송이 정상화된다는 가정"에 따라 내년에 상승세를 보일 것으로 전망했다.

그러나 "분쟁 기간이 연장되고 피해 정도가 재평가될 경우 이 가정을 수정해야 할 수 있다"고 경고했다.

IMF는 또한 올해 중국 경제 성장 전망치를 하향 조정하여 2026년에 4.4% 성장할 것으로 예측했으며, 이는 1월에 전망했던 4.5% 증가에서 하락한 수치다.

2027년 중국 경제가 4% 성장할 것이라는 전망은 변경되지 않았다.

IMF 전망에 따르면 유가 급등의 수혜국 중 하나는 러시아이다.

러시아 경제는 올해와 내년 각각 1.1% 성장할 것으로 예상되며, 이는 기존 전망치인 0.8%와 1%를 상회하는 수치다.

러시아는 4년 이상 전 우크라이나에 대한 전면 침공을 감행한 후 일련의 제재를 받았다.

3월, 트럼프는 글로벌 유가 급등으로 러시아산 석유 수출 제한을 해제했다.

그는 또한 30일 동안 1억 4천만 배럴의 이란산 석유에 대한 제재를 일시적으로 해제했다.

발디스 돔브롭스키스 유럽 위원회 재무담당 집행위원은 러시아에 대한 제재 완화를 경계하며, 해당 국가가 "이 전쟁의 승자로 부상하고 있다"고 주장했다.

"에너지 가격이 상승하고 있으며, 이는 러시아의 전쟁 기계에 추가 수입을 제공한다"고 그는 워싱턴에서 열린 IMF 정상회의를 계기로 한 행사에서 말했다.

"지금은 러시아에 대한 압박을 완화할 때가 아니다."
처리 완료 187 tokens · $0.0004
기사 수집 완료 · 04:10
매체 피드에서 기사 메타데이터 수집
헤드라인 번역 완료 · 04:36
제목/요약 한국어 번역 (fetch 시점 inline)
kimi-k2.5 187 tokens $0.00036 2.9s
본문 추출 완료
7,105자 추출 완료
본문 한국어 번역 완료 · 04:36
3,517자 번역 완료
지정학적 엔티티 추출 완료 · 04:36
8개 엔티티 추출 완료

Scott Bessent said a "small bit of economic pain" was worth it to eliminate the threat of Iranian strikes on Western capitals.

US Treasury Secretary Scott Bessent has told the BBC a "small bit of economic pain" was worthwhile to eliminate the threat of Iranian nuclear strikes on Western capitals.

As the International Monetary Fund (IMF) warned the US-Israel war with Iran could plunge the global economy into recession, Bessent said the long-term security benefits would be worth it.

"I wonder what the hit to global GDP would be if a nuclear weapon hit London... I am saying that I am less concerned about short-term forecasts, for long-term security," he said.

Iran insists its nuclear programme is entirely peaceful. The UK government says there was "no assessment" that Iran was trying to target Europe with missiles.

Bessent told the BBC he was less concerned about the economic hit than the risk Iran poses to global security.

"The biggest risk you can take is one you don't know you were taking. Now we know for a fact that, as the Iranians shot at Diego Garcia, they do have mid-range intercontinental ballistic missiles that could reach London, and we know that they want a nuclear programme," he said.

He added that US and Israeli strikes had removed the "tail risk" of Iranian nuclear strikes against Western countries.

As the BBC has previously reported, the threat of Iranian ballistic missiles to London is remote.

A UK government spokesperson said: "There is no assessment Iran is trying to target Europe with missiles. But we have the military capability we need to keep Britain safe from any kind of attacks, whether it's on our soil or from abroad. We are ready to defend the country, whatever the threat."

In its World Economic Outlook report, the IMF said in a worst-case scenario - where oil, gas and food prices spike and remain high this year and next - global growth could fall below 2% in 2026.

"This would mean a close call for a global recession which has happened only four times since 1980," it said, most recently during the Covid pandemic.

Energy prices have soared since the war began more than six weeks ago after the key Strait of Hormuz shipping route effectively closed and peace talks between the US and Iran failed.

The IMF said: "Once again, the global economy is threatened with being thrown off course - this time by the outbreak of war in the Middle East at the end of February 2026."

It said the most severe conditions that could lead to a worldwide slowdown would include oil prices reaching an average $110 per barrel this year and hitting $125 in 2027.

Based on these assumptions, the IMF said inflation could reach as much as 6% next year. This could force central banks to increase interest rates to slow the pace of price rises.

IMF chief economist Pierre-Olivier Gourinchas told the BBC a prolonged conflict would lead to spiralling inflation, push up unemployment and lead to food insecurity in some countries.

He warned that even if the conflict ended today, the impact on oil supply would be as big as the fallout from the 1970s oil crisis, when Arab oil producers placed an embargo on the US and other countries which backed Israel during the Yom Kippur war.

But Gourinchas said the world was now less dependent on oil and fossil fuels, so the impact on consumers would be less severe.

Oil has risen close to $120 during the Iran conflict but has since fallen back, and on Tuesday, a barrel of crude cost $95.

Moreover, the IMF pointed out that the risk of recession would only increase if severe conditions continued over two years.

It said if the conflict was resolved in the next few weeks and if energy production and exports from the Middle East begin to normalise by the middle of this year, global growth would ease to 3.1% for 2026.

That is below an earlier forecast of 3.3%. It also left its prediction for global growth next year unchanged at 3.2%.

Of the world's advanced economies, the IMF has forecast that the UK will be the hardest hit by the energy shock from the Iran war.

It cut its estimate for UK growth this year to 0.8%, from a previous prediction of 1.3%. However, it expects the UK to then recover with economic expansion of 1.3%.

Oil exporting nations in the Gulf are likely to see a sharp slowdown in economic growth or even a contraction this year, according to IMF forecasts.

It estimates that Iran's economy will shrink by 6.1% this year. However, it forecasts a rebound of 3.2% in 2027 - providing the war ends in the next few weeks. That is far from certain. On Sunday US President Donald Trump announced a US blockade of Iranian ports to stop exports.

Some countries such as Qatar, a major supplier of liquefied natural gas (LNG), have been targeted with missiles and drones by Iran.

Qatar's Ras Laffan, the world's largest LNG refinery, has been struck and is not expected to be fully operational for some time.

The IMF forecasts that Qatar's economy will contract by 8.6% in 2026, before bouncing back with 8.6% growth next year.

It also predicts that Iran's neighbour, Iraq, will take an economic hit this year from the war, with a slowdown of 6.8%. But it is expected to recover to 11.3% growth in 2027.

A country's economic resilience will depend on a number of factors, the IMF said, including the damage to energy infrastructure, dependence on the Strait of Hormuz and availability of alternative export routes.

Saudi Arabia, for example, has its East-West pipeline which runs from the Persian Gulf to the Red Sea and can pump up to 7 million barrels of oil per day.

Saudi's growth will slow in 2026 but the economy is still expected to expand by 3.1%, and is projected to grow by 4.5% next year.

The IMF said most Middle East oil exporters are forecast for an upturn next year "based on the assumption that energy production and transportation are normalized over the next few months".

But it cautioned that this assumption "may need to be revised if the duration of the conflict extends and the degree of damage suffered gets reassessed".

The IMF also cut its expectations for China's economic growth this year, predicting it will grow by 4.4% in 2026, down from the 4.5% increase it had forecast in January.

Its projection that China's economy will grow by 4% in 2027 was unchanged.

One country that has benefited from the surge in oil prices is Russia, according to IMF forecasts.

The Russian economy is expected to grow by 1.1% this year and next, ahead of previous predictions of 0.8% and 1% respectively.

Russia had been hit by a series of sanctions after it launched a full-scale invasion of Ukraine more than four years ago.

In March, Trump removed restrictions on exports of Russian oil as global prices soared.

He also temporarily lifted sanctions on 140 million barrels of Iranian oil for 30 days.

The European Commissioner for finance has warned against countries easing sanctions against Russia, arguing the country was "emerging as a winner from this war".

"Energy prices are up, and that gives additional revenues for Russia's war machine," Valdis Dombrovskis told an event on the sidelines of the IMF summit in Washington.

"Now is not the time to ease the pressure on Russia."