트럼프 시대에 프랑스에서 미국 대학들의 매력 감소

In France, American Universities Lose Their Allure in the Trump Era

The New York Times · 🇺🇸 New York, US Mark Landler and Dmitry Kostyukov EN 2026-04-29 18:51 Translated
비자, 학문의 자유, 안전에 대한 우려로 인해 파리의 Sciences Po와 같은 해외 학교들이 아이비리그보다 일부 학생들에게 더 매력적이 되고 있다.
아멜리 사들로는 미국 대학 진학을 열망했다. 브라운 대학교 하계 학교에 다녔고 로드아일랜드 프로비던스의 아이비리그 캠퍼스가 오스트리아 알프스의 한적한 고향과는 완전히 다른 세계라고 느꼈다. 지금 18세인 사들로는 "머릿속에 이상화된 이미지가 있었다"고 말했다.

그 후 2024년 트럼프 대통령이 당선되었다. 미국에서 공부 중인 사들로의 사촌이 비자 문제로 곤경에 처했다. 브라운 캠퍼스에서는 총격 사건이 발생했다. 갑자기 아이비리그는 더 이상 매력적이지 않았다. "엄마가 돈을 내주지 않겠다고 말했다"고 사들로는 말했고, "이제 나도 동의한다"고 덧붙였다.

대신 그녀는 외교관, 기자, 정치인을 배출하는 엘리트 프랑스 대학인 Sciences Po를 선택했다. 이 대학은 오랫동안 전 세계의 학생들을 끌어들였지만, 지난 1년 동안 트럼프 대통령 재임 기간 동안 미국으로 가는 것에 대해 불안해하는 해외 학생들과 트럼프 시대의 혼란에서 벗어나려는 미국 학생들을 위한 일종의 피난처가 되었다.

학부 과정에 대한 미국의 Sciences Po 입학 지원이 이 학년도에 52% 급증했고, 미국에서 1년간 공부하기 위해 지원하는 Sciences Po 학생의 수는 50% 급락했다. 제레미 페를만 국제교육담당 부총장에 따르면, 3학년 때 해외에서 공부해야 하는 학부생들 중에서 처음으로 미국이 첫 번째 선택지가 아니게 되었다.

이러한 급격한 변화는 해외에서 들어오는 학생들과 나가는 학생들의 균형을 맞추려는 Sciences Po에 심각한 과제를 안겨주었다. 과밀화를 피하기 위해 미국 대학들에 프랑스의 7개 캠퍼스에 보내는 학생 수를 줄여달라고 요청했다. 런던 경제대학(LSE)을 포함한 유럽의 다른 국제학교들도 미국에서의 입학 지원 급증을 경험했다.

미국의 인기 감소에는 총기 폭력에서 높은 비용까지 여러 이유가 있다. (연간 평균 등록금이 5,740유로 또는 약 6,700달러로, Sciences Po의 유럽 학생 등록금은 아이비리그의 10분의 1도 채 되지 않는다.) 하지만 학생들과 관리자들은 가장 큰 원인이 비자 거부나 일부 언론에 크게 보도된 경우들처럼 이민 당국에 의해 거리에서 체포되고 투옥된 학생들에 관한 보도로 인한 불확실성이라고 말한다.

"아파트를 빌려야 하고, 은행 계좌를 개설해야 하고, 3주 후에 어디로 여행할지 알아야 한다"고 Sciences Po 총장인 루이스 바시는 말했다. "사람들은 불확실성을 좋아하지 않는다."

워싱턴에서 근무한 전직 외교관인 바시는 트럼프를 비난하지 않으려고 조심스러워한다. 하지만 그는 유럽 대학들이 이민과 같은 문제들과 하버드, 펜실베이니아 대학교 등의 기관들에 대한 백악관 소송으로 인해 미국 캠퍼스를 흔들어 놓은 혼란의 이점을 취하고 있다고 말했다.

"사고의 자유를 보장하는 것이 유럽 일반적으로, 특히 프랑스에서는 자산이 될 수 있는 분야 중 하나일 것 같다"고 바시는 말했다.

그럼에도 불구하고 Sciences Po는 표현의 자유를 둘러싼 자체 갈등을 겪고 있다. 약 100명의 학생들이 4월 14일 파리 캠퍼스의 한 강당을 점거하고 프랑스 의회에서 논의 중인 법안 초안에 항의했다. 이 법안의 지지자들은 반유대주의를 억제하기 위한 것이라고 주장하지만, 항의자들은 이스라엘 비판을 억압할 것이라고 주장한다.

대학은 수업을 철수하고 경찰을 불러 군중을 해산했다. 76명이 "학교 부지 무단 침입"으로 인용되어 400유로(468달러)의 벌금을 받았다. 140명 이상의 교수진이 행정부가 평화로운 집회를 해산하기 전에 학생들과 대화하려는 시도를 하지 않았다는 항의 편지에 서명했다.

"이 환경은 우리의 효과적인 교육 능력을 위협하고 우리 기관의 평판을 손상시킨다"고 편지는 말했다.

바시는 이러한 주장을 거부하며 Sciences Po가 연간 2,000개의 행사를 개최하고 있으며, 그 중 많은 것들이 분열적인 정치 문제에 관한 것이라고 언급했다. "캠퍼스에서 표현의 자유는 완전히 보장된다"고 그는 말했지만, "표현의 자유가 기관을 봉쇄할 자유로까지 확대되지는 않는다"고 덧붙였다.

파리에서 동쪽으로 80마일 떨어진 대성당과 샹파뉴 제조업으로 알려진 우아한 도시인 랭스의 Sciences Po 캠퍼스에서는 불화의 징후가 적다. 지난주 그곳의 학생들은 수업을 마치고 시험 준비를 하고 있었으며 미국에서 공부하는 것에 대해 우려를 표현하고 있었다.

카리브해의 프랑스 영토인 과들루프에서 자란 프랑스 2학년 학생인 마이웬 빌라스(18세)는 컬럼비아 대학교의 석사 과정을 지원할 계획이었다. 하지만 미국 입국 시 이민 관원들이 소셜 미디어 계정을 정밀 조사하기 위해 사람들의 스마트폰을 요구한다는 이야기를 들은 후 재고하고 있다.

흑인 여성으로서, 빌라스는 특히 2024년 대선 캠프에서 트럼프와 부통령 JD 밴스가 한 아이티 이민자들과 그들이 정착하는 미국 도시들에 미치는 영향에 대한 잘못된 주장 이후 인종 차별에 직면할지도 모른다는 우려를 표했다.

"아이티 친구들이 미국에 가족이 있다"고 빌라스는 말했다. "그들이 직면해야 했던 좌절감과 두려움을 느꼈다."

모로코에서 온 18세 이네스 셰리피의 경우, 미국으로 가기를 꺼리는 것은 그녀의 출신과 관련이 없다. 미국은 2020년 트럼프 행정부가 이스라엘과의 관계 정상화 대가로 분쟁 지역인 서사하라에 대한 모로코의 주권을 인정한 이후로 모로코에서 인기가 있었다.

하지만 셰리피는 프랑스 캠퍼스에서 가자의 팔레스타인 대의를 지지하는 발언을 했기 때문에 미국 비자를 받기가 복잡할 수 있다고 지적했다. "나는 결코 가지 않을 준비가 완벽하게 되어 있다"고 그녀는 말했다.

Sciences Po에서 공부하는 미국 학생들은 트럼프의 재당선이 동급생들의 미국인에 대한 태도에 부정적인 영향을 미쳤다고 믿었다. 메릴랜드 베데스다 출신의 19세 소피아 안토니올리는 프랑스 학생들이 이제 "미국인"이라는 단어를 경멸적으로 사용한다고 말했다. 예를 들어 "오, 그건 정말 미국식이네."

"그것은 더 많은 판단이 되기 시작했다"고 그녀는 말했다.

캘리포니아 벨몬트 출신의 20세 셀레스트 왕은 "많은 사람들이 특히 미국 정치에 대해 동의하지 않는 방식을 말하기 위한 대리인으로 사용한다"고 말했다. "물 병을 학교 주변에 들고 다니는 것처럼 사소한 일들도."

토론토에서 온 19세 프리앙카 나렌티란은 동의했다. "나는 모든 국가의 모든 사람이 특히 미국 정치에 대해 어느 정도의 도덕적 우월감을 느낀다고 생각한다"고 그녀는 말했다. "캐나다인으로서, 나는 이것에 대해 죄책감을 느낀다."

모두가 단념한 것은 아니다. 20세인 니콜라 크랄레프는 컬럼비아 대학교의 입학 제의를 수락할 쪽으로 기울고 있다고 말했다. "불가리아에서 온 입장에서, 역사를 고려할 때 미국이 그렇게 나쁘지는 않다고 생각한다"고 그는 말했다.

하지만 현실주의자들 중에서도 미국의 등불은 희미해졌다. 헝가리에서 온 19세의 2학년 학생인 거르고 토스-괴더는 프린스턴에서 거부당했던 것을 회상했다. 이제 그것은 그렇게 큰 손실처럼 보이지 않는다고 그는 말했다. 3학년 해외 유학을 위해, 그는 중국, 베트남, 싱가포르의 프로그램에 지원하고 있으며 미래는 아시아에 있다고 주장한다.

토스-괴더는 트럼프의 대중주의적 전술에 의해 방해받지 않는다고 말했다. 결국, 그는 자신의 국가가 방금 대중주의 총리 빅토르 오르반을 극복했다고 말했다. "이것은 대담한 주장인데," 그는 말했다: 대중주의는 "한 단계"이다. 문제는 오히려 미국의 정치적 격변이 공부하기에 신뢰할 수 없는 장소가 되었다는 것이다.

그는 감시 국가인 중국에 대해 환상을 가지고 있지 않다고 말했다. 학문의 자유는 심하게 제약된다. "하지만 중국에서, 나는 무엇을 기대할지 안다"고 토스-괴더는 말했다. "나는 규칙이 무엇인지 안다. 미국에서는 완전히 모호하다. 나는 의견을 표현했다는 이유로 끌려갈 수도 있다. 중국에서는 최소한, 나는 그것을 제어할 수 있다."

아나 카스텔랭이 보도에 기여했다.

마크 랜들러는 The Times의 파리 지국장이며, 프랑스와 유럽 및 중동에서의 미국 외교 정책을 담당하고 있다. 그는 30년 이상 기자로 일했다.
처리 완료 6,819 tokens · $0.0197
기사 수집 완료 · 19:05
매체 피드에서 기사 메타데이터 수집
헤드라인 번역 완료 · 19:15
제목/요약 한국어 번역 (fetch 시점 inline)
claude-haiku-4-5-20251001 214 tokens $0.00054 1.5s
본문 추출 완료
8,029자 추출 완료
본문 한국어 번역 완료 · 19:15
3,974자 번역 완료
claude-haiku-4-5-20251001 6,605 tokens $0.01913 44.5s
지정학적 엔티티 추출 완료 · 19:15
8개 엔티티 추출 완료
지정학적 맥락 & R-Scanner
R-Scanner · 핫스팟 z=5.06
평소보다 훨씬 많은 매체가 집중 보도 중 — 기준: France (🇫🇷 FR)
최근 6시간 38 7일 평균 16.71건 / 6h 7개국 매체 8개 매체
본문에서 추출된 지명 (8)
위치 지도
같은 주제의 다른 기사 (최근 7일)

Worries about visas, academic freedom and safety are making foreign schools, like Sciences Po in Paris, more attractive to some students than the Ivy League.

Amélie Sadlo had her heart set on college in the United States. She’d gone to summer school at Brown University and found its Ivy League campus in Providence, R.I., a world away from her bucolic hometown in the Austrian Alps. “I had this idealized vision of it in my head,” said Ms. Sadlo, now 18.

Then came the election of President Trump in 2024. A cousin of Ms. Sadlo’s who is studying in the United States ran into trouble with his visa. There was a deadly shooting on Brown’s campus. Suddenly the Ivy League no longer beckoned. “My mom told me she would not pay for it,” Ms. Sadlo said, adding, “Now I kind of see it.”

Instead, she chose Sciences Po, an elite French university that trains diplomats, journalists and politicians. It has long attracted students from around the world but in the last year has become a kind of sanctuary — both for foreign students anxious about going to the United States during the Trump presidency and for American students seeking respite from the upheaval of the Trump era.

Applications from the United States to Sciences Po’s bachelor’s program surged 52 percent this academic year, while the number of Sciences Po students applying to study for a year in the United States has plunged by 50 percent. For the first time ever, America is not the first choice for its undergraduates, who must study abroad during their third year, said Jeremy Perelman, the university’s vice president for international affairs.

This sudden shift has posed an acute challenge to Sciences Po, which tries to balance the students enrolling from overseas with those who leave for a year. It has asked American universities to reduce the number of students they send to its seven campuses around France to avoid overcrowding. Other international schools in Europe, like the London School of Economics, have also experienced spikes in applications from the United States.

There are multiple reasons for America’s loss of popularity, from gun violence to high costs. (At 5,740 euros, or roughly $6,700, Science Po’s average annual tuition for Europeans is barely a tenth of that in the Ivy League.) But students and administrators say the biggest culprit is uncertainty, stoked by reports of students who were denied visas or, in a few highly publicized cases, were pulled off the street and jailed by the immigration authorities.

“You need to rent an apartment, open a bank account, just know where you’re going to travel three weeks down the road,” said Luis Vassy, the director of Sciences Po. “People don’t like the uncertainty.”

A former diplomat who served in Washington, Mr. Vassy is careful not to blame Mr. Trump. But he said European universities were benefiting from the turmoil that had convulsed American campuses over issues like immigration and White House lawsuits against Harvard, the University of Pennsylvania and other institutions.

“It might be one of the areas where Europe in general, and France in particular, has an asset, which is to guarantee the freedom of thought,” Mr. Vassy said.

And yet Sciences Po has had its own tensions over free speech. About 100 students occupied an auditorium on its Paris campus on April 14 to protest draft legislation being debated in the French Parliament, which its backers say is aimed at curbing antisemitism but which protesters say would stifle criticism of Israel.

The university evacuated classes and called in the police to disperse the crowd. Seventy-six people were cited for “trespassing on school grounds” and fined 400 euros ($468). More than 140 faculty members signed a letter of protest, saying the administration had not tried to engage the students before breaking up a peaceful gathering.

“This environment threatens our ability to teach effectively and tarnishes the reputation of our institution,” the letter said.

Mr. Vassy rejected those claims, noting that Sciences Po played host to 2,000 events a year, many of them on divisive political issues. “Freedom of speech is fully guaranteed on campus,” he said, but added, “We have always said freedom of speech doesn’t extend to freedom to blockade the institution.”

There are fewer signs of discord at the Sciences Po campus in Reims, a stately city 80 miles east of Paris known for its cathedral and Champagne makers. Students there last week were finishing classes and cramming for exams — and expressing concerns about studying in the United States.

Maïwen Bilas, 18, a French second-year student raised in Guadeloupe, a French territory in the Caribbean, said she had planned to apply to Columbia for a master’s degree. But she is reconsidering after hearing stories of immigration officers demanding the smartphones of people entering the United States to scrutinize their social media accounts.

As a Black woman, Ms. Bilas said, she also worried about whether she would face racism, particularly in the wake of erroneous claims made during the 2024 presidential campaign by Mr. Trump and Vice President JD Vance about Haitian immigrants and the impact they have on American cities where they settle.

“I have Haitian friends who have family in the U.S.,” Ms. Bilas said. “I felt the frustration and the fear that they had to face.”

For Inès Cherifi, an 18-year-old from Morocco, the reluctance to go to the United States is not about where she comes from. America has been popular in Morocco since 2020, when the Trump administration recognized the country’s sovereignty over the disputed Western Sahara in return for Morocco’s normalizing relations with Israel.

But Ms. Cherifi noted that she had been vocal about the Palestinian cause in Gaza while on campus in France, which could complicate getting a U.S. visa. “I’m very much prepared just to never go,” she said.

U.S. students who study at Sciences Po said they believed that Mr. Trump’s re-election had negatively affected their classmates’ attitudes about Americans. Sofia Antonioli, 19, who is from Bethesda, Md., said that French students now used the word “American” as a pejorative, as in “Oh, that’s so American.”

“It has started to become more of a judgment,” she said.

Celeste Wang, 20, from Belmont, Calif., said: “A lot of people use it as a proxy for saying they disagree with some of the ways you live your life. Even silly things like me carrying a water bottle around school has become a ha-ha.”

Preanka Narenthiren, a 19-year-old from Toronto, agreed. “I think that everyone from every other country feels some sort of moral superiority, especially about American politics,” she said. “As a Canadian, I’m guilty of this.”

Not everybody is deterred. Nikola Kralev, 20, said he was leaning toward accepting an offer to study at Columbia. “I mean, coming from Bulgaria,” he said, “I feel that America’s not that bad, when you consider history.”

But even among the realists, the American beacon has dimmed. Gergo Tóth-Göde, 19, a second-year student from Hungary, recalled being rejected by Princeton. Now, he said, it doesn’t seem like such a lost opportunity. For his third year abroad, he is applying to programs in China, Vietnam and Singapore, arguing that the future is in Asia.

Mr. Tóth-Göde said he was not troubled by the populist tactics of Mr. Trump. After all, he said, his own country just shook off a populist prime minister, Viktor Orban. “This is a hot take,” he said: Populism is “a phase.” The trouble is rather that the political upheaval in the United States has made it an unreliable place to study.

He said he had no illusions about China, a surveillance state where academic freedom is sharply constrained. “But in China, I know what to expect,” Mr. Tóth-Göde said. “I know what the rules are. In the United States, it’s completely ambiguous. I might be taken away for voicing an opinion. In China, at least, I can control that.”

Ana Castelain contributed reporting.

Mark Landler is the Paris bureau chief of The Times, covering France, as well as American foreign policy in Europe and the Middle East. He has been a journalist for more than three decades.