Z세대, 네팔을 자신의 희망의 시험장으로 바라보다
Gen Z Looks to Nepal as a Test Case of Its Hopes
The New York Times
· 🇺🇸 New York, US
Hannah Beech, Binod Ghimire, Sajal Pradhan and Hannah Reyes Morales
EN
2026-04-19 18:01
Translated
전 세계 많은 청년 주도 시위가 실질적인 변화를 가져오지 못했지만, 네팔에서는 새로운 정부가 다르게 행동할 것을 약속하고 있다.
청년 혁명이 네팔을 변화시켰다. 이는 전 세계 Z세대에게 희망을 주었다.
유권자들은 래퍼를 총리로 선택했다. 그는 실질적인 개혁을 약속했다.
하지만 기존 세력을 몰아낸 봉기로부터의 상처가 남아있다.
젊은 사람들은 여전히 모국을 떠나 이주하고 있다. 그들이 더 나은 네팔로 돌아올까?
한나 비치, 비노드 기미레, 사잘 프라단 저
한나 레예스 모랄레스 시각 제작
한나 비치는 Z세대 혁명 이후와 3월 5일 선거 이후 네팔에서 주간 단위로 취재했으며, 비노드 기미레와 사잘 프라단과 함께 일했다.
지난 9월, 28세의 바블루 굽타는 총격 속에서 네팔의 의회 건물로부터 시신을 끌어내고 있었다. 보안군은 그의 권유로 전 세계 Z세대 저항의 상징인 해적기를 들고 있던 청년 시위자들을 추적하고 있었다.
정부를 무너뜨린 봉기 동안 굽타씨와 그의 동료들의 저항은 지난달에도 계속됐지만, 새로운 감정인 희망이 더해졌다. 그와 네팔 남부의 마을 주민들의 그룹은 청년의 절반 이상이 해외 일자리를 위해 떠나는 지역 출신이었다. 그들은 갱신의 축제인 홀리를 축하하고 그의 의회 입후보를 지지하기 위해 모였다.
3월 선거 며칠 전, 남자들은 굽타씨의 얼굴에 밝은 분말을 칠했다. 그의 땀으로 젖은 얼굴은 초록색, 보라색, 노란색, 빨간색으로 변했다. 그는 눈을 깜빡였다. 고운 자홍색이 그의 속눈썹에서 날렸다.
굽타씨가 이기고 그의 Z세대 시위 동료들도 많이 이겼다. 선거는 청년 주도의 국가자유당에 수십 년 만에 보기 드문 위임을 제공하며 압도적 승리를 안겼다. 네팔의 새로 선출된 의원 중 약 10%가 30세 이하이며, 지난 의회에서는 2% 미만이었다.
젊은 네팔인들이 변화를 요구한 이유는 모두가 싫증났기 때문이었다. 그들을 해외의 천박한 일로 강제하는 부패, 높은 카스트 가족들을 위해 권력 위치를 보유하는 족벌주의, 황금 계급의 노골적인 소비, 그리고 그들에게 우울한 현실로부터의 휴식을 박탈한 정부 소셜 미디어 금지에 싫증났다. 즉, 교육받은 청년이지만 일자리가 부족한 현실에 싫증났던 것이다.
"우리는 필사적이었다"고 굽타씨가 말했다. "네팔의 우리뿐만 아니라 전 세계의 많은 Z세대도. 우리는 무언가 변해야 한다는 것을 알고 있었다."
굽타씨는 지난 9월 Z세대 시위의 최전선에 있었으며, 이는 70대 총리와 그의 정부를 단 48시간 만에 무너뜨렸다. 봉기로 인해 많은 보안군의 손에 의해 수십 명의 목숨이 사라졌으며, 전국적으로 수천 건물을 소비하는 대규모 방화를 촉발했다. 하지만 혁명적 파괴의 재 속에서도 희망의 싹이 자라났다. 중국과 인도 사이에 끼인 히말라야 국가는 다시 한 번 변모했다.
"지난해 일어난 일로부터 많은 트라우마를 가지고 있다"고 혁명 이후 임시 행정부에서 가장 어린 내각 위원으로 잠시 활동한 굽타씨가 말했다. "나는 우리가 트라우마를 뭔가 아름다운 것으로, 다음 세대를 위한 것으로 바꿀 거라고 생각한다."
네팔의 Z세대는 부패, 불처벌, 권력에 대한 끈기 있는 장악으로 오염된 정치적 구기득권층에 대한 전역적 혐오감 속에서 봉기했다. 시위는 인도네시아, 페루, 토고에서 번졌다. 청년들은 모로코, 케냐, 필리핀에서 집회했다. 전 세계적으로 젊은 사람들은 불만을 조직하는 방법에 대한 밈과 팁을 교환했다. 네팔이 그 지도자들을 몰아낸 지 몇 주 후, 마다가스카르의 젊은이들은 그들의 대통령을 망명으로 보냈다.
그 이후 몇 개월은 냉정함을 가져왔다. 2024년에 세계 최초의 성공적인 Z세대 봉기의 고향인 방글라데시에서, 2월 유권자들은 더 젊은 대안보다 기득권 정당을 선택했다. 마다가스카르에서 군 지도자는 지난달 부패 혐의 속에 전체 임시 정부를 해고했다. 다른 곳의 시위는 대부분 목숨이 손실되기 전에 시들어 버렸다.
18년 전 군부제를 폐지하고 그 2년 전 마오주의 반란을 진압한 네팔은 이상값으로 남아있으며, 그 유권자들은 청년 세대의 정치적 열망을 지지한다.
3월 27일, 35세의 래퍼이자 수도 카트만두의 전 시장인 발렌드라 샤는 총리로 취임했다. 그의 특징적인 직사각형 선글라스와 억압받은 사람들을 들어올리는 가사로, 샤는 정치적 정체에 대한 전역적 청년 운동의 아마도 가장 두드러진 화신이다.
상징적 의미가 풍부한 승리에서, 그는 Z세대에 의해 몰아낸 4번의 총리였던 케이피 샤르마 올리가 오랫동안 보유했던 의석을 빼앗았다.
새 정부의 첫 번째 조치 중 하나에서, 올리는 지난 9월 시위자 살해 조사 속에서 전 내무부 장관과 함께 3월에 체포되었다. (그 남자들은 이제 법원 명령에 의해 석방되었다.) 올리와 다른 2명의 전직 총리들도 돈세탁으로 조사 중이다. 소셜 미디어 포스트에서 네팔의 새로운 내무부 장관인 청년 시위를 조직하는 것을 도왔던 사회 운동가 수단 구룽은 "이제 국가가 새로운 방향으로 나아갈 것"이라고 썼다.
여전히, 네팔의 정치적 변환의 내구성은 보장되지 않는다. 15년 전 아랍의 봄의 쇠락이 보여줬듯이, 기득권들은 뿌리박혀있는 경향이 있다. 그들이 건설한 시스템은 포기하기에는 너무 수익성이 있다. 올리의 체포 이후, 그의 정당 지지자들은 거리로 나가 타이어를 태우고 경찰과 충돌했다.
네팔은 유사한 도전과 마주하고 있는 국가들을 예시한다. 청년 인구 급증, 기후 변화, 대규모 이민, 그리고 초강대국 사이를 항해하는 지정학적 긴장.
그것은 다른 전역적 트렌드들로 형성된다. 발렌으로 대중적으로 알려진 샤는 민족주의 수사학을 사용하여 자신의 인물을 광내었다. 취임 전날, 그는 그를 흠모하는 군중들과 그의 힘을 찬양하는 가사로 가득 찬 비디오를 공개했다: "나는 혁명의 지진처럼 포효할 것이다."
"우리 나라의 한 명의 구세주, 정상적인 규칙을 따를 필요가 없는 발렌이라는 신에 대한 생각을 조심해야 한다"고 네팔 오픈 대학의 정치 과학자 산제에브 후마가인이 말했다. "우리는 의회 절차와 팀워크에서 강하고, 단지 '기존 엘리트를 무너뜨린다'고 말하는 대중주의자가 아닌 통치에 강한 지도자가 필요하다."
30세의 란주 다르샤나는 선거 10일 전 첫 자녀를 출산했기 때문에 캠페인의 마지막 날들을 놓쳤다. 그녀의 부재는 중요하지 않았다. 그녀는 네팔 청년이 신성화한 정당인 국가자유당을 대표하고 있었으며, 카트만두의 의회 의석을 결정적으로 이겼다.
그녀의 승리, 선거에서 기록되는 첫 번째 승리는 그 정당의 부상을 설명하는 데 도움이 된다.
수년간, 다르샤나는 자신을 아웃사이더로 자리잡았다. 21세에, 그녀는 카트만두 시장에 출마했으며, 바느질을 한 싱어 마더에 의해 양육 받은 미지의 후보자였다. 그녀는 텔레마케팅으로 자신의 대학 학위를 지불했고 네팔에서 거의 제기되지 않은 문제들, 즉 성(性) 건강, 퀴어 권리, 여성 권한부여에 관한 연설을 했다. 3위로 마쳤지만, 그녀는 예상외로 높은 수의 투표를 얻었다.
올해의 의원 선거를 위해, 다르샤나는 빠르게 젠더 활동가들과 사회 복지사들을 포함하도록 성장한 국가자유당에 합류했다.
"이 선거들은 국가에 의해 살해된 청년들의 피 위에 세워졌다"고 다르샤나가 말했다. "그들이 죽은 변화를 가져오는 것이 우리의 책임이다."
2022년에 설립된 국가자유당의 매력은 그 약속에 뿌리를 두고 있다. 그 화신은 이민, 부패, 그리고 무능한 정치적 리더십에 관해 랩하는 샤이다. 카트만두의 시장으로서, 그는 쓰레기를 치워 버리고 학교들을 정리했다. 그 정당의 설립자는 자신을 깨끗하고 실천 있는 계급의 상징으로 자리매김한 전직 기자인 라비 라미찬이다.
둘 다 흠집이 없는 것은 아니다. 라미찬은 법적 문제에 연루되어 있었고 Z세대 시위 중에 감옥을 탈옥했다. 역시 이 선거를 위해 국가자유당에 합류한 샤는 시장으로서 판자촌의 강제 철거와 노점상들의 체포를 감독한 것에 대해 비판을 받았다.
새로운 의원이 된 다르샤나에게, 그녀가 비판했던 샤의 이러한 불완전함들은 실격이 아니었다. 그녀가 그 정당에 합류하기로 한 선택은 시스템 내에서 일하는 혁명가에서 개혁가로 언어를 바꾸려던 젊은 네팔인들의 실용주의를 보여주었다.
이제 권력에 있으면서, 그들은 다른 사람들에게 한번 던졌던 것과 같은 책임을 요구하는 것과 직면하고 있다. 국가자유당의 일원들은 수많은 기관들이 불로 파괴된 Z세대 시위의 혼란과 영상과 유출된 공식 조사에 의해 연결되어 있다.
국가자유당 대변인 프라티바 라왈은 뉴욕 타임스에 그 정당이 9월 시위에 대한 공식 입장을 고안하지 않았다고 말했다.
샤의 내각의 장관 3분의 1은 여성이다. 올리의 22명 장관 내각은 단 2명만 있었다. 여전히, 직선 선출된 165명의 의원 의석에 대해, 국가자유당은 단 16명의 여성 후보자만 출마시켰다.
승리한 13명의 국가자유당 여성 중 한 명인 다르샤나는 네팔의 새로운 총리에 대한 찬양을 자제한다. "어떤 지도자도 신이거나 악마가 아니다"라고 그녀가 말했다. "그들은 단지 인간일 뿐이다."
그녀는 자신의 팔에 안겨있는 신생아를 바라봤다.
"네팔의 사고방식은 우리를 구하러 나타날 지도자를 기다리는 것이다"라고 그녀가 말했다. "우리는 우리 자신을 구해야 한다."
3월 초, 네 명의 젊은 남자들은 카트만두의 트리부반 공항에 그들의 짐을 들고 서 있었으며, 그들은 그들의 이름, 전화번호, 그리고 그들이 일하기로 계획한 철자가 잘못된 국가를 표시했다: "루마니아". 22세의 수잘 펀 마가르는 이마에 버미리온 줄무늬와 행운을 위해 목 주위의 알록달록한 스카프를 가지고 있었다.
선거에도 불구하고, 마가르는 발로 투표하고 있다. 네덜란드, 이집트, 남아프리카, 몬테네그로, 크로아티아에서 일하기 위한 3년간의 실패한 시도 이후, 그는 마침내 루마니아 양돈장에서 일할 계약에 서명했다.
바리스타이자 패스트푸드 서버로 일했던 마가르씨는 돼지에 대해 많이 알지 못한다고 말한다. 중개 수수료는 2년간의 그의 계약의 처음을 먹어치울 것이지만, 그는 결국 네팔의 80달러에 비해 한 달에 680달러를 벌 것으로 기대한다.
"중국과 인도 같은 우리 근처의 다른 국가들과 비교하면, 우리는 훨씬 뒤떨어져 있다"고 마가르씨가 말했다.
많은 젊은 국가들처럼, 2021년 인구조사에 따르면 네팔 인구의 56%가 30세 미만이며, 네팔은 충분한 일자리가 없다. 마가르의 아버지는 최소한 170만 명의 네팔인이 일하는 페르시아만에서 일했으며, 많은 사람들이 건설이나 보안에서 일했다. 그의 여동생은 크로아티아에 있다. 네팔의 국내총생산(GDP)의 약 4분의 1에 해당하는 수치는 해외에서 일하는 인구의 10%에 의해 송금된 돈인 송금으로부터 온다.
네팔의 새로운 지도부는 120만 개의 일자리를 창출하고, 모든 시민이 건강 보험을 보유하도록 보장하고, 완전히 디지털 정부를 개발할 것을 약속했다.
이미, 그것은 해외에서 일하기 위한 건강 검진을 더 저렴하게 만들었다. 과거에, 노동 중개 기관들은 터무니없는 수수료를 청구했으며, 관리들이 자르기를 취하는 것으로 고발되었다. 새로운 재무 장관은 전직 세계은행 경제학자이다.
그러나 혁명과 개혁 약속은 유출을 지탱하지 못했다. 이번 달, 복수의 항공편 취소 이후, 마가르와 그의 친구들은 마침내 유럽에 도달했다, 새로운 시작으로.
"나는 2년 후에 돌아올 수 있기를 원하고 내 국가가 진전을 이루었음을 본다"고 그가 말했다.
네팔은 변하고 있다. 아니면, 오히려 네팔은 변했다. 밀레니얼 래퍼가 국가를 이끌기 위해 취임하는 것이 매일 일어나는 것은 아니다. 샤는 또한 마데시 주의 아들로 간주되는 첫 총리이다. 이 저지대 측면은 인도와의 경계이지만, 그 주민들은 히말라야에 의해 물리적으로 그리고 영적으로 지배되는 국가에서 2류 시민처럼 느껴왔다.
반기득권 정신은 샤를 생기있게 한다, 비록 그는 자신의 정당의 대담한 개혁을 설명할 누군가가 아니지만. 선거 이후, 그는 기자회견을 개최하지 않았다. 여전히, 구기득권 세력이 세계의 다른 부분에서 Z세대의 정치적 권력에 밀어붙이고 있을 때, 변화의 아이디어, 샤의 재임 시작에서의 그것의 희망, 울려 퍼진다.
변화는 예상치 못한 방식으로 계속 온다. 지난달, 29세의 배관공인 수렌드라 판디는 낡은 정장을 입었고 그의 아내인 트랜스젠더 여성 마야 구룽과 함께 의회 근처를 캠페인했다. 네팔 법의 눈에, 그들은 같은 성(性)의 부부이며, 2023년에 그들의 연합이 법적으로 등록되는 첫 번째이다.
그들은 LGBTQ 후보자들로 구성된 그의 작은 정치 정당을 위해 전단을 나눴다. 그녀는 길을 주도했으며, 휴대폰과 과자 가게들로 들어갔으며, 때때로 말을 하도록 수줍은 남편을 찔렀다. 그는 새로운 네팔에서의 평등과 기본적인 인권이 모두에게 어떻게 확장되어야 하는지를 말했다. 한 가게 주인은 그 쌍이 떠난 후 팜플렛을 찢었지만, 다른 사람들은 정중히 들었다.
"나는 사람들이 여백화된 공동체들로부터 특히 모두의 목소리를 들어야 한다는 것을 이해하기를 원한다"고 판디씨가 말했다. "우리는 민주주의의 일부가 될 자격이 있다."
판디는 단 5표만 얻었다. 하지만 국가자유당 후보자는 네팔의 첫 번째 트랜스젠더 의원이 되었다, 이 Z세대 혁명의 또 다른 승리.
"전 세계는 좀 더 많은, 알다시피, 변환이 필요하다"고 판디가 말했다. "나는 그것이 마침내 네팔에서 시작되고 있다고 생각하고 그것은 나를 아주 행복하게 만든다."
한나 비치는 방콕에 주재하는 타임스 기자이며 25년 이상 아시아를 취재해 왔다. 그녀는 심층적이고 조사 저널리즘 기사에 집중한다.
유권자들은 래퍼를 총리로 선택했다. 그는 실질적인 개혁을 약속했다.
하지만 기존 세력을 몰아낸 봉기로부터의 상처가 남아있다.
젊은 사람들은 여전히 모국을 떠나 이주하고 있다. 그들이 더 나은 네팔로 돌아올까?
한나 비치, 비노드 기미레, 사잘 프라단 저
한나 레예스 모랄레스 시각 제작
한나 비치는 Z세대 혁명 이후와 3월 5일 선거 이후 네팔에서 주간 단위로 취재했으며, 비노드 기미레와 사잘 프라단과 함께 일했다.
지난 9월, 28세의 바블루 굽타는 총격 속에서 네팔의 의회 건물로부터 시신을 끌어내고 있었다. 보안군은 그의 권유로 전 세계 Z세대 저항의 상징인 해적기를 들고 있던 청년 시위자들을 추적하고 있었다.
정부를 무너뜨린 봉기 동안 굽타씨와 그의 동료들의 저항은 지난달에도 계속됐지만, 새로운 감정인 희망이 더해졌다. 그와 네팔 남부의 마을 주민들의 그룹은 청년의 절반 이상이 해외 일자리를 위해 떠나는 지역 출신이었다. 그들은 갱신의 축제인 홀리를 축하하고 그의 의회 입후보를 지지하기 위해 모였다.
3월 선거 며칠 전, 남자들은 굽타씨의 얼굴에 밝은 분말을 칠했다. 그의 땀으로 젖은 얼굴은 초록색, 보라색, 노란색, 빨간색으로 변했다. 그는 눈을 깜빡였다. 고운 자홍색이 그의 속눈썹에서 날렸다.
굽타씨가 이기고 그의 Z세대 시위 동료들도 많이 이겼다. 선거는 청년 주도의 국가자유당에 수십 년 만에 보기 드문 위임을 제공하며 압도적 승리를 안겼다. 네팔의 새로 선출된 의원 중 약 10%가 30세 이하이며, 지난 의회에서는 2% 미만이었다.
젊은 네팔인들이 변화를 요구한 이유는 모두가 싫증났기 때문이었다. 그들을 해외의 천박한 일로 강제하는 부패, 높은 카스트 가족들을 위해 권력 위치를 보유하는 족벌주의, 황금 계급의 노골적인 소비, 그리고 그들에게 우울한 현실로부터의 휴식을 박탈한 정부 소셜 미디어 금지에 싫증났다. 즉, 교육받은 청년이지만 일자리가 부족한 현실에 싫증났던 것이다.
"우리는 필사적이었다"고 굽타씨가 말했다. "네팔의 우리뿐만 아니라 전 세계의 많은 Z세대도. 우리는 무언가 변해야 한다는 것을 알고 있었다."
굽타씨는 지난 9월 Z세대 시위의 최전선에 있었으며, 이는 70대 총리와 그의 정부를 단 48시간 만에 무너뜨렸다. 봉기로 인해 많은 보안군의 손에 의해 수십 명의 목숨이 사라졌으며, 전국적으로 수천 건물을 소비하는 대규모 방화를 촉발했다. 하지만 혁명적 파괴의 재 속에서도 희망의 싹이 자라났다. 중국과 인도 사이에 끼인 히말라야 국가는 다시 한 번 변모했다.
"지난해 일어난 일로부터 많은 트라우마를 가지고 있다"고 혁명 이후 임시 행정부에서 가장 어린 내각 위원으로 잠시 활동한 굽타씨가 말했다. "나는 우리가 트라우마를 뭔가 아름다운 것으로, 다음 세대를 위한 것으로 바꿀 거라고 생각한다."
네팔의 Z세대는 부패, 불처벌, 권력에 대한 끈기 있는 장악으로 오염된 정치적 구기득권층에 대한 전역적 혐오감 속에서 봉기했다. 시위는 인도네시아, 페루, 토고에서 번졌다. 청년들은 모로코, 케냐, 필리핀에서 집회했다. 전 세계적으로 젊은 사람들은 불만을 조직하는 방법에 대한 밈과 팁을 교환했다. 네팔이 그 지도자들을 몰아낸 지 몇 주 후, 마다가스카르의 젊은이들은 그들의 대통령을 망명으로 보냈다.
그 이후 몇 개월은 냉정함을 가져왔다. 2024년에 세계 최초의 성공적인 Z세대 봉기의 고향인 방글라데시에서, 2월 유권자들은 더 젊은 대안보다 기득권 정당을 선택했다. 마다가스카르에서 군 지도자는 지난달 부패 혐의 속에 전체 임시 정부를 해고했다. 다른 곳의 시위는 대부분 목숨이 손실되기 전에 시들어 버렸다.
18년 전 군부제를 폐지하고 그 2년 전 마오주의 반란을 진압한 네팔은 이상값으로 남아있으며, 그 유권자들은 청년 세대의 정치적 열망을 지지한다.
3월 27일, 35세의 래퍼이자 수도 카트만두의 전 시장인 발렌드라 샤는 총리로 취임했다. 그의 특징적인 직사각형 선글라스와 억압받은 사람들을 들어올리는 가사로, 샤는 정치적 정체에 대한 전역적 청년 운동의 아마도 가장 두드러진 화신이다.
상징적 의미가 풍부한 승리에서, 그는 Z세대에 의해 몰아낸 4번의 총리였던 케이피 샤르마 올리가 오랫동안 보유했던 의석을 빼앗았다.
새 정부의 첫 번째 조치 중 하나에서, 올리는 지난 9월 시위자 살해 조사 속에서 전 내무부 장관과 함께 3월에 체포되었다. (그 남자들은 이제 법원 명령에 의해 석방되었다.) 올리와 다른 2명의 전직 총리들도 돈세탁으로 조사 중이다. 소셜 미디어 포스트에서 네팔의 새로운 내무부 장관인 청년 시위를 조직하는 것을 도왔던 사회 운동가 수단 구룽은 "이제 국가가 새로운 방향으로 나아갈 것"이라고 썼다.
여전히, 네팔의 정치적 변환의 내구성은 보장되지 않는다. 15년 전 아랍의 봄의 쇠락이 보여줬듯이, 기득권들은 뿌리박혀있는 경향이 있다. 그들이 건설한 시스템은 포기하기에는 너무 수익성이 있다. 올리의 체포 이후, 그의 정당 지지자들은 거리로 나가 타이어를 태우고 경찰과 충돌했다.
네팔은 유사한 도전과 마주하고 있는 국가들을 예시한다. 청년 인구 급증, 기후 변화, 대규모 이민, 그리고 초강대국 사이를 항해하는 지정학적 긴장.
그것은 다른 전역적 트렌드들로 형성된다. 발렌으로 대중적으로 알려진 샤는 민족주의 수사학을 사용하여 자신의 인물을 광내었다. 취임 전날, 그는 그를 흠모하는 군중들과 그의 힘을 찬양하는 가사로 가득 찬 비디오를 공개했다: "나는 혁명의 지진처럼 포효할 것이다."
"우리 나라의 한 명의 구세주, 정상적인 규칙을 따를 필요가 없는 발렌이라는 신에 대한 생각을 조심해야 한다"고 네팔 오픈 대학의 정치 과학자 산제에브 후마가인이 말했다. "우리는 의회 절차와 팀워크에서 강하고, 단지 '기존 엘리트를 무너뜨린다'고 말하는 대중주의자가 아닌 통치에 강한 지도자가 필요하다."
30세의 란주 다르샤나는 선거 10일 전 첫 자녀를 출산했기 때문에 캠페인의 마지막 날들을 놓쳤다. 그녀의 부재는 중요하지 않았다. 그녀는 네팔 청년이 신성화한 정당인 국가자유당을 대표하고 있었으며, 카트만두의 의회 의석을 결정적으로 이겼다.
그녀의 승리, 선거에서 기록되는 첫 번째 승리는 그 정당의 부상을 설명하는 데 도움이 된다.
수년간, 다르샤나는 자신을 아웃사이더로 자리잡았다. 21세에, 그녀는 카트만두 시장에 출마했으며, 바느질을 한 싱어 마더에 의해 양육 받은 미지의 후보자였다. 그녀는 텔레마케팅으로 자신의 대학 학위를 지불했고 네팔에서 거의 제기되지 않은 문제들, 즉 성(性) 건강, 퀴어 권리, 여성 권한부여에 관한 연설을 했다. 3위로 마쳤지만, 그녀는 예상외로 높은 수의 투표를 얻었다.
올해의 의원 선거를 위해, 다르샤나는 빠르게 젠더 활동가들과 사회 복지사들을 포함하도록 성장한 국가자유당에 합류했다.
"이 선거들은 국가에 의해 살해된 청년들의 피 위에 세워졌다"고 다르샤나가 말했다. "그들이 죽은 변화를 가져오는 것이 우리의 책임이다."
2022년에 설립된 국가자유당의 매력은 그 약속에 뿌리를 두고 있다. 그 화신은 이민, 부패, 그리고 무능한 정치적 리더십에 관해 랩하는 샤이다. 카트만두의 시장으로서, 그는 쓰레기를 치워 버리고 학교들을 정리했다. 그 정당의 설립자는 자신을 깨끗하고 실천 있는 계급의 상징으로 자리매김한 전직 기자인 라비 라미찬이다.
둘 다 흠집이 없는 것은 아니다. 라미찬은 법적 문제에 연루되어 있었고 Z세대 시위 중에 감옥을 탈옥했다. 역시 이 선거를 위해 국가자유당에 합류한 샤는 시장으로서 판자촌의 강제 철거와 노점상들의 체포를 감독한 것에 대해 비판을 받았다.
새로운 의원이 된 다르샤나에게, 그녀가 비판했던 샤의 이러한 불완전함들은 실격이 아니었다. 그녀가 그 정당에 합류하기로 한 선택은 시스템 내에서 일하는 혁명가에서 개혁가로 언어를 바꾸려던 젊은 네팔인들의 실용주의를 보여주었다.
이제 권력에 있으면서, 그들은 다른 사람들에게 한번 던졌던 것과 같은 책임을 요구하는 것과 직면하고 있다. 국가자유당의 일원들은 수많은 기관들이 불로 파괴된 Z세대 시위의 혼란과 영상과 유출된 공식 조사에 의해 연결되어 있다.
국가자유당 대변인 프라티바 라왈은 뉴욕 타임스에 그 정당이 9월 시위에 대한 공식 입장을 고안하지 않았다고 말했다.
샤의 내각의 장관 3분의 1은 여성이다. 올리의 22명 장관 내각은 단 2명만 있었다. 여전히, 직선 선출된 165명의 의원 의석에 대해, 국가자유당은 단 16명의 여성 후보자만 출마시켰다.
승리한 13명의 국가자유당 여성 중 한 명인 다르샤나는 네팔의 새로운 총리에 대한 찬양을 자제한다. "어떤 지도자도 신이거나 악마가 아니다"라고 그녀가 말했다. "그들은 단지 인간일 뿐이다."
그녀는 자신의 팔에 안겨있는 신생아를 바라봤다.
"네팔의 사고방식은 우리를 구하러 나타날 지도자를 기다리는 것이다"라고 그녀가 말했다. "우리는 우리 자신을 구해야 한다."
3월 초, 네 명의 젊은 남자들은 카트만두의 트리부반 공항에 그들의 짐을 들고 서 있었으며, 그들은 그들의 이름, 전화번호, 그리고 그들이 일하기로 계획한 철자가 잘못된 국가를 표시했다: "루마니아". 22세의 수잘 펀 마가르는 이마에 버미리온 줄무늬와 행운을 위해 목 주위의 알록달록한 스카프를 가지고 있었다.
선거에도 불구하고, 마가르는 발로 투표하고 있다. 네덜란드, 이집트, 남아프리카, 몬테네그로, 크로아티아에서 일하기 위한 3년간의 실패한 시도 이후, 그는 마침내 루마니아 양돈장에서 일할 계약에 서명했다.
바리스타이자 패스트푸드 서버로 일했던 마가르씨는 돼지에 대해 많이 알지 못한다고 말한다. 중개 수수료는 2년간의 그의 계약의 처음을 먹어치울 것이지만, 그는 결국 네팔의 80달러에 비해 한 달에 680달러를 벌 것으로 기대한다.
"중국과 인도 같은 우리 근처의 다른 국가들과 비교하면, 우리는 훨씬 뒤떨어져 있다"고 마가르씨가 말했다.
많은 젊은 국가들처럼, 2021년 인구조사에 따르면 네팔 인구의 56%가 30세 미만이며, 네팔은 충분한 일자리가 없다. 마가르의 아버지는 최소한 170만 명의 네팔인이 일하는 페르시아만에서 일했으며, 많은 사람들이 건설이나 보안에서 일했다. 그의 여동생은 크로아티아에 있다. 네팔의 국내총생산(GDP)의 약 4분의 1에 해당하는 수치는 해외에서 일하는 인구의 10%에 의해 송금된 돈인 송금으로부터 온다.
네팔의 새로운 지도부는 120만 개의 일자리를 창출하고, 모든 시민이 건강 보험을 보유하도록 보장하고, 완전히 디지털 정부를 개발할 것을 약속했다.
이미, 그것은 해외에서 일하기 위한 건강 검진을 더 저렴하게 만들었다. 과거에, 노동 중개 기관들은 터무니없는 수수료를 청구했으며, 관리들이 자르기를 취하는 것으로 고발되었다. 새로운 재무 장관은 전직 세계은행 경제학자이다.
그러나 혁명과 개혁 약속은 유출을 지탱하지 못했다. 이번 달, 복수의 항공편 취소 이후, 마가르와 그의 친구들은 마침내 유럽에 도달했다, 새로운 시작으로.
"나는 2년 후에 돌아올 수 있기를 원하고 내 국가가 진전을 이루었음을 본다"고 그가 말했다.
네팔은 변하고 있다. 아니면, 오히려 네팔은 변했다. 밀레니얼 래퍼가 국가를 이끌기 위해 취임하는 것이 매일 일어나는 것은 아니다. 샤는 또한 마데시 주의 아들로 간주되는 첫 총리이다. 이 저지대 측면은 인도와의 경계이지만, 그 주민들은 히말라야에 의해 물리적으로 그리고 영적으로 지배되는 국가에서 2류 시민처럼 느껴왔다.
반기득권 정신은 샤를 생기있게 한다, 비록 그는 자신의 정당의 대담한 개혁을 설명할 누군가가 아니지만. 선거 이후, 그는 기자회견을 개최하지 않았다. 여전히, 구기득권 세력이 세계의 다른 부분에서 Z세대의 정치적 권력에 밀어붙이고 있을 때, 변화의 아이디어, 샤의 재임 시작에서의 그것의 희망, 울려 퍼진다.
변화는 예상치 못한 방식으로 계속 온다. 지난달, 29세의 배관공인 수렌드라 판디는 낡은 정장을 입었고 그의 아내인 트랜스젠더 여성 마야 구룽과 함께 의회 근처를 캠페인했다. 네팔 법의 눈에, 그들은 같은 성(性)의 부부이며, 2023년에 그들의 연합이 법적으로 등록되는 첫 번째이다.
그들은 LGBTQ 후보자들로 구성된 그의 작은 정치 정당을 위해 전단을 나눴다. 그녀는 길을 주도했으며, 휴대폰과 과자 가게들로 들어갔으며, 때때로 말을 하도록 수줍은 남편을 찔렀다. 그는 새로운 네팔에서의 평등과 기본적인 인권이 모두에게 어떻게 확장되어야 하는지를 말했다. 한 가게 주인은 그 쌍이 떠난 후 팜플렛을 찢었지만, 다른 사람들은 정중히 들었다.
"나는 사람들이 여백화된 공동체들로부터 특히 모두의 목소리를 들어야 한다는 것을 이해하기를 원한다"고 판디씨가 말했다. "우리는 민주주의의 일부가 될 자격이 있다."
판디는 단 5표만 얻었다. 하지만 국가자유당 후보자는 네팔의 첫 번째 트랜스젠더 의원이 되었다, 이 Z세대 혁명의 또 다른 승리.
"전 세계는 좀 더 많은, 알다시피, 변환이 필요하다"고 판디가 말했다. "나는 그것이 마침내 네팔에서 시작되고 있다고 생각하고 그것은 나를 아주 행복하게 만든다."
한나 비치는 방콕에 주재하는 타임스 기자이며 25년 이상 아시아를 취재해 왔다. 그녀는 심층적이고 조사 저널리즘 기사에 집중한다.
처리 완료
기사 수집 완료 · 19:00
매체 피드에서 기사 메타데이터 수집
헤드라인 번역 완료 · 21:58
제목/요약 한국어 번역 (fetch 시점 inline)
kimi-k2.5
0 tokens
$0.00000
0.1s
본문 추출 완료
13,140자 추출 완료
본문 한국어 번역 완료 · 21:58
6,532자 번역 완료
kimi-k2.5
0 tokens
$0.00000
0.2s
지정학적 엔티티 추출 완료 · 21:58
8개 엔티티 추출 완료
지정학적 맥락 & R-Scanner
R-Scanner · 평상
z=-0.5
일상적인 보도 수준 — 기준: Nepal
(🇳🇵 NP)
최근 6시간 0건
7일 평균 0.64건 / 6h
0개국 매체
0개 매체
본문에서 추출된 지명 (8)
위치 지도
지도 로딩 중…
같은 주제의 다른 기사 (최근 7일)
Many youth-led protests around the world have failed to bring meaningful change. But in Nepal, a new government is promising to do things differently.
A youthful revolution changed Nepal. It gave hope to Gen Z worldwide.Voters chose a rapper as prime minister. He has promised real reform.
But wounds remain from the uprising that unseated the old guard.
Young people are still leaving their homeland in droves. Will they return to a better Nepal?
By Hannah BeechBinod Ghimire and Sajal Pradhan
Visuals by Hannah Reyes Morales
Hannah Beech spent weeks reporting in Nepal after the Gen Z revolution and March 5 election, with Binod Ghimire and Sajal Pradhan.
Last September, Bablu Gupta, 28, was dragging bodies away from Nepal’s Parliament through gunfire. Security forces were stalking young protesters who, at his urging, held up the pirate flag that is a worldwide symbol of Gen Z resistance.
The defiance of Mr. Gupta and his peers during an uprising that toppled the government still flashed last month, but it was joined by a new emotion — hope. He and a group of villagers from Nepal’s south, where more than half of youths leave for jobs abroad, gathered to celebrate Holi, the colorful festival of renewal, and to support his candidacy for Parliament.
Only a few days before the March elections, the men smeared bright powders on Mr. Gupta’s face. His sweat-misted visage turned green, then purple, then yellow, then red. He blinked. A fine fuchsia fluttered from his eyelashes.
Mr. Gupta won, and so did many of his Gen Z protest cohort. The elections handed a landslide victory to the youth-driven Rastriya Swatantra Party, giving it a mandate not seen in decades. Nearly 10 percent of Nepal’s recently elected lawmakers are 30 or younger, compared with less than 2 percent in the last Parliament.
The young Nepalis demanded change because they were sick of it all: sick of the corruption that forced them into menial jobs abroad, sick of the nepotism that reserved positions of power for high-caste families, sick of the conspicuous consumption of the gilded class, and sick of a government social media ban that robbed them of a respite from the dispiriting reality of being young, educated and underemployed.
“We were desperate,” Mr. Gupta said. “Not just us in Nepal, many Gen Z around the world. We knew things needed to change.”
Mr. Gupta was at the forefront of the Gen Z protests last September, which deposed a septuagenarian prime minister and his government in only 48 hours. The uprising cost dozens of lives, many at the hands of the security forces, and catalyzed a mass paroxysm of arson that consumed thousands of buildings nationwide. But the ashes of revolutionary destruction also nourished seedlings of hope. A Himalayan nation squeezed between China and India had, once again, transformed.
“We have a lot of trauma from what happened last year,” said Mr. Gupta, who also served briefly as the youngest cabinet member in the caretaker administration that followed the revolution. “I think we will turn trauma into something beautiful, something for the future generation.”
Nepal’s Gen Z rose up amid a global groundswell of disgust for a political old guard tainted by corruption, impunity and an unyielding grip on power. Protests flashed in Indonesia, Peru and Togo. Youths rallied in Morocco, Kenya and the Philippines. Across the world, young people traded memes and tips on how to organize dissent. Weeks after Nepal unseated its leaders, young people in Madagascar sent their president into exile.
The months since then, though, have proved sobering. In Bangladesh, home to the world’s first successful Gen Z revolt in 2024, voters in February chose an establishment party over a younger alternative. In Madagascar, the military leader last month fired the entire interim government, amid accusations of corruption. Protests elsewhere mostly fizzled, though not before lives were lost.
Nepal, which dispensed with its monarchy 18 years ago and tamed a Maoist insurgency two years before that, remains an outlier, with its electorate endorsing the political yearnings of the young generation.
On March 27, Balendra Shah, 35, a rapper and former mayor of the capital, Kathmandu, was sworn in as prime minister. With his trademark rectangular sunglasses and lyrics lifting up the oppressed, Mr. Shah is perhaps the most prominent incarnation of a global youth movement against political stasis.
In a victory rich with symbolism, he seized the parliamentary seat long held by K.P. Sharma Oli, the four-time prime minister deposed by Gen Z.
In one of the new government’s first actions, Mr. Oli was arrested in March, along with the former home minister, amid an investigation into the killing of protesters last September. (The men have now been released by a court order.) Mr. Oli and two other former prime ministers are also under investigation for money laundering. In a social media post, Nepal’s new home minister, Sudan Gurung, a social activist who helped organize the youth protests, wrote that “now the country will take a new direction.”
Still, the durability of Nepal’s political transformation is not guaranteed. As the withering of the Arab Spring showed 15 years ago, elites tend to stay entrenched. The systems they built are too profitable to abandon. After Mr. Oli’s arrest, supporters of his party took to the streets, burning tires and clashing with the police.
Nepal exemplifies nations confronting similar challenges — a demographic youth bulge, climate change, mass emigration and the geopolitical strain of navigating between superpowers.
It is shaped by other global trends: Mr. Shah, popularly known as Balen, has used nationalist rhetoric to burnish his persona. On the eve of taking office, he released a video replete with crowds adoring him and lyrics extolling his power: “I will roar like an earthquake of revolution.”
“We have to be cautious about the idea that there is one savior for our country, a god named Balen who doesn’t have to follow normal rules,” said Sanjeev Humagain, a political scientist at Nepal Open University. “We need a leader strong in governance, in parliamentary process and teamwork, not just a populist who is saying, ‘Down with the old elite.’”
Ranju Darshana, 30, missed the final days of campaigning because she gave birth to her first child 10 days before the elections. Her absence did not matter. She was representing the R.S.P., the party sanctified by Nepal’s youth, and won her parliamentary seat in Kathmandu decisively.
Her victory, the first to be recorded in the elections, helps explain the party’s rise.
For years, Ms. Darshana positioned herself as an outsider. At 21, she ran for mayor of Kathmandu, as an unknown candidate raised by a single mother who took in sewing. She paid for her university degrees with telemarketing and gave speeches on issues rarely raised in Nepal: sexual health, queer rights and female empowerment. While she finished third, she captured an unexpectedly high number of votes.
For this year’s parliamentary elections, Ms. Darshana joined the R.S.P., which grew quickly to include gender activists and social workers.
“These elections were built on the blood of the youth who were killed by the state,” Ms. Darshana said. “It’s our responsibility to bring the change they died for.”
The appeal of the R.S.P., founded in 2022, is rooted in that promise. Its avatar is Mr. Shah, who raps about migration, corruption and an ineffectual political leadership. As mayor of Kathmandu, he swept away trash and straightened up schools. The party’s founder is Rabi Lamichhane, a former newscaster who has pitched himself as a symbol of a clean, can-do class.
Neither man is free of blemishes. Mr. Lamichhane is embroiled in legal troubles and broke out of prison during the Gen Z protests. Mr. Shah, who also joined the R.S.P. for these elections, faced criticism as mayor for overseeing the forceful clearing of slums and the arrests of street vendors.
For Ms. Darshana, the new lawmaker who had criticized Mr. Shah, these imperfections were not disqualifying. Her choice to join the party showed the pragmatism of young Nepalis who were willing to code switch from revolutionaries to reformers working within the system.
Now in power, they face the same demands for accountability they once directed at others. Members of the R.S.P. have been linked by videos and a leaked official inquiry to the chaos of the Gen Z protests, when many institutions were destroyed by fire.
Pratibha Rawal, an R.S.P. spokeswoman, told The New York Times that the party had not devised an official position on the September protests.
A third of ministers in Mr. Shah’s cabinet are women. Mr. Oli’s cabinet of 22 ministers had only two. Still, for 165 directly elected parliamentary seats, the R.S.P. ran only 16 female candidates.
Ms. Darshana, one of the 13 R.S.P. women who won, refrains from hagiography for Nepal’s new premier. “No leader is a god or a demon,” she said. “They are just human.”
She looked at her newborn, snuggled in her arms.
“The Nepali mind-set is to wait for a leader to appear and rescue us,” she said. “We need to rescue ourselves.”
In early March, four young men stood at Tribhuvan Airport in Kathmandu with their luggage, which they had marked with their names, phone numbers and the misspelled country where they planned to work: “Romonia.” Sujal Pun Magar, 22, had a vermilion streak gracing his forehead and colorful scarves around his neck for good luck.
Despite the elections, Mr. Magar is voting with his feet. After three years of failed attempts to work in the Netherlands, Egypt, South Africa, Montenegro and Croatia, he had finally signed a contract to work at a Romanian pig farm.
Mr. Magar, who had worked as a barista and fast-food server, says he does not know much about pigs. While agency fees will eat up the first of his two-year contract, he expects to eventually make $680 a month, compared to $80 in Nepal.
“Compared with other countries in our neighborhood, like China and India, we are so much behind,” Mr. Magar said.
Like many young nations — 56 percent of Nepalis are under 30, according to the 2021 census — Nepal does not have enough jobs. Mr. Magar’s father worked in the Persian Gulf, where at least 1.7 million Nepalis labor, many in construction or security. His sister is in Croatia. A figure equivalent to about one-quarter of Nepal’s gross domestic product comes from remittances, the money sent home by the 10 percent of the population working abroad.
Nepal’s new leadership has promised to create 1.2 million jobs, ensure all citizens have health insurance and develop a fully digital government.
Already, it has made health checkups for working abroad more affordable. In the past, labor agencies charged extortionate fees, with officials accused of taking a cut. The new finance minister is a former World Bank economist.
But the revolution and promises of reform have not stanched the outflow. This month, after multiple flight cancellations, Mr. Magar and his friends finally made it to Europe, to a new beginning.
“I want to be able to come back after two years and see that my country has made progress,” he said.
Nepal is changing. Or, rather, Nepal has changed. It is not every day that a millennial rapper is sworn in to lead a nation. Mr. Shah is also the first prime minister considered a son of Madhesh Province. This lowland flank bordering India is Nepal’s most densely populated, but its residents have felt like second-class citizens in a country dominated physically and spiritually by the Himalayas.
An anti-establishment spirit animates Mr. Shah, although he is not someone to explain his party’s bold reforms. Since the elections, he has held no news conferences. Still, at a time when old forces are pushing against Gen Z’s political power in other parts of the world, the idea of change, the hope of it at the start of Mr. Shah’s tenure, resonates.
Change keeps coming in unexpected ways. Last month, Surendra Pandey, 29, a plumber, put on a frayed suit and went campaigning near Parliament with his wife, Maya Gurung, a transgender woman. In the eyes of Nepali law, they are a same-sex couple, the first to have their union legally registered in 2023.
They handed out fliers for his tiny political party composed of L.G.B.T.Q. candidates. She led the way, striding into cellphone and sweetmeat shops, occasionally poking her shy husband to talk. He spoke of equality in a new Nepal and how basic human rights should extend to everyone. One shopkeeper ripped up the pamphlet after the pair left, but others listened politely.
“I want people to understand that everyone’s voices, especially from marginalized communities, should be heard,” Mr. Pandey said. “We deserve to be part of democracy.”
Mr. Pandey won only five votes. But an R.S.P. candidate became Nepal’s first transgender lawmaker — another triumph of this Gen Z revolution.
“The whole world needs a bit more, you know, transformation,” Mr. Pandey said. “I think it is finally starting in Nepal and that makes me very happy.”
Hannah Beech is a Times reporter based in Bangkok who has been covering Asia for more than 25 years. She focuses on in-depth and investigative stories.