아무도 들어갈 수 없지만 야생동물이 돌아왔다: 체르노빌과 한반도의 금지 구역에서 일어난 일

Nadie puede entrar, pero la vida salvaje volvió: qué pasó en las zonas prohibidas de Chernóbil y Corea

Clarin · 🇦🇷 Buenos Aires, AR Clarin.com - Home ES 2026-04-26 04:31 Translated
체르노빌의 금지 구역과 한반도의 비무장지대는 예상치 못한 자연 보호 지역으로 변모했습니다. 여기서 동식물은 인간의 개입 없이 번성하고 있습니다.
야생동물 보호 지역이라고 하면 보통 아마존 정글, 그레이트 배리어 리프, 옐로우스톤과 요세미티 같은 국립공원을 떠올리게 됩니다. 체르노빌 배제 구역이나 북한과 남한 사이의 비무장지대(DMZ)를 즉시 생각하는 사람은 거의 없습니다.

그러나 인간의 출입이 금지된 이 두 장소는 예상 밖의 모습으로 변모했습니다. 동물과 식물이 회복될 공간을 찾은 자연 피난처가 된 것입니다.

1953년 한국전쟁을 종료한 휴전협정 이후, DMZ가 설정되었습니다. 길이 248킬로미터, 너비 4킬로미터의 띠 모양으로 반도를 나누는 이 지역은 이후 두 나라 간의 자유로운 이동을 불가능하게 만들었습니다. 이 지역은 지뢰로 가득 차 있으며 인간의 활동이 극도로 제한되어 있습니다. 하지만 동물과 식물은 국경을 모릅니다.

BBC에 따르면 남한의 국립생태원은 DMZ에 6,168종의 야생동물이 서식하고 있으며, 이 중 38%가 반도 전역의 멸종위기종이라고 확인했습니다.

이 지역에는 흰꼬리수리, 산양, 사향노루, 그리고 세계 다른 어느 곳에서도 찾을 수 없는 많은 고유 식물종이 서식하고 있습니다. 70년 이상 인간의 간섭이 없었던 것만으로도 전쟁 지역을 아시아에서 가장 풍부한 생태계 중 하나로 변모시키기에 충분했습니다.

DMZ 포럼(비무장지대 보전에 전념하는 단체) 회장 이승호는 자연이 "휴전협정에 의해 우연히 보호받았다"고 설명했습니다.

"자연이 그 영토를 회복했습니다. 많은 동물들과 특히 조류 종들이 이 지역에 더 많이 접근할 수 있게 되었고, 대부분의 인간 활동은 사라졌습니다"라고 그는 말했습니다.

이 회장은 또한 DMZ에 서식하지만 "전 세계를 비행하는" 두루미 같은 여러 종이 세계적 중요성을 가지고 있다고 강조했습니다.

1986년 4월 26일, 당시 소련(현재 우크라이나)의 체르노빌 원자력발전소의 한 원자로가 폭발하여 위험한 방사성핵종을 대기 중으로 방출했습니다. 방사능 오염은 수천 제곱킬로미터에 걸쳐 확산되었고 수십만 명의 주민 대피를 강제했습니다.

금지 구역이 설정되었으며, 시간이 지남에 따라 약 4,000 제곱킬로미터까지 확대되었습니다. 영국 생태 및 수문학 센터에 따르면, 이 지역은 계속해서 세계에서 방사능 오염이 가장 심한 장소 중 하나입니다.

즉각적인 생태적 영향은 황폐했습니다. 포츠머스 대학교의 환경과학 교수인 짐 스미스는 BBC에 나무들이 죽었고 현재 "붉은 숲"으로 알려진 지역에서 "적갈색"을 띠게 되었으며, 포유동물과 수생동물에도 심각한 피해가 있었다고 지적했습니다.

그러나 폭발 후 방출된 방사성 원소는 빠르게 붕괴되었습니다. "폭발 후 며칠과 주 동안 방사능 수치가 매우 빠르게 떨어졌고, 그 지역에 남아있는 것은 수십 년간의 낮은 수준의 만성 방사선입니다"라고 스미스는 말했습니다. 이러한 수치는 장기적인 인간의 거주를 허용하지 않지만, 다른 종들에게는 상황이 다릅니다.

잔존하는 오염에도 불구하고 자연은 그 길을 찾았습니다. 스미스는 이에 대해 단호했습니다. "체르노빌에서 야생동물이 번성하고 있습니다... 의심의 여지 없이, 나는 금지 구역이 사고 전보다 생태학적으로 훨씬 더 다양하고 풍부하다고 생각합니다"라고 그는 말했습니다.

냉각 연못을 포함한 이 지역의 호수에 대한 그의 연구는 과학자들 자신도 놀라게 한 결과를 낳았습니다. "가장 오염된 호수들이 그 지역의 거의 오염되지 않은 호수들과 같을 정도로 다양하고 풍부한 수생 생물 공동체를 가지고 있다는 것을 발견했습니다"라고 그는 덧붙였습니다.

늑대의 사례가 특히 주목할 만합니다. "더 오염된 지역과 덜 오염된 지역 사이의 포유동물 개체군에서 차이를 볼 수 있는지 분석해 봤지만 할 수 없었습니다"라고 스미스는 지적했습니다.

"우리가 본 유일한 차이는 늑대 개체군으로, 체르노빌에서는 그 지역의 다른 자연 보호 구역보다 7배 더 많았습니다"라고 그는 확신했습니다. 이 데이터는 역설적이지만 명확한 논리를 가진 결론을 강화합니다. 인간의 부재는 어떤 보전 정책보다도 동물에게 더 유리합니다.

스페인 오비에도 대학교의 동물학 교수인 헤르만 오리자올라는 이러한 장소들의 역설을 요약하는 설명을 제공했습니다. "그것은 야생동물을 위한 거대한 지역이며, 소음도 없고, 불빛도 없고, 살충제도 없고, 제초제도 없고, 삼림 벌채도 없고, 농업도 없습니다." 그는 진단을 더 멀리 나갔습니다. "인간의 압력이 역사상 최악의 원자력 사고보다 자연에 훨씬 더 나쁩니다"라고 덧붙였습니다.

스미스는 이 견해에 동의했습니다. "체르노빌에서 배운 것은 (...) 우리의 생태계 점유가 실제 피해라는 것입니다"라고 그는 말했으며, 오염 같은 다른 요소들이 중요하지만 "부차적"이라고 명시했습니다. 그에게 체르노빌의 사례는 "자생림화가 할 수 있는 것의 강력한 사례"입니다.

오리자올라는 현재의 자연 보호 구역과 국립공원 모델에 비판적이었습니다. "우리는 종종 이러한 자연 보호 구역과 국립공원을 가지고 있지만, 그것들이 관광 명소와 어떤 종류의 인간 이용의 혼합물이 되어 자연 보전을 위해 작동하지 않습니다"라고 그는 확신했습니다. 대신 그의 제안은 단순하지만 근본적인 전제로 출발합니다. 영토에 대한 인간의 존재를 줄이는 것입니다.

그의 결론은 강력했습니다. "[체르노빌]은 놀라운 곳이며, 정말로 경이로운 장소입니다 (...) 만약 우리가 정말로 자연을 보존하고 싶다면, 최고의 처방은 영토에 대한 우리의 압력을 줄이고 자연이 자연이 되도록 하는 것입니다"라고 그는 표현했습니다. 체르노빌 금지 구역과 한반도의 DMZ가 증명하는 것은 때로 최고의 공원 관리자는 인간의 부재라는 것입니다.
처리 완료 5,622 tokens · $0.0151
기사 수집 완료 · 05:00
매체 피드에서 기사 메타데이터 수집
헤드라인 번역 완료 · 05:16
제목/요약 한국어 번역 (fetch 시점 inline)
claude-haiku-4-5-20251001 279 tokens $0.00066 1.7s
본문 추출 완료
6,014자 추출 완료
본문 한국어 번역 완료 · 05:16
2,733자 번역 완료
claude-haiku-4-5-20251001 5,343 tokens $0.01443 30.0s
지정학적 엔티티 추출 완료 · 05:16
8개 엔티티 추출 완료

Las zonas prohibidas de Chernóbil y la zona desmilitarizada coreana se han convertido en inesperados santuarios naturales.Allí la fauna y flora prosperan sin la intervención humana.

Cuando se piensa en santuarios para la vida silvestre, la mente suele ir hacia la selva amazónica, la Gran Barrera de Coral o parques nacionales como Yellowstone y Yosemite. Pocos pensarían de inmediato en la zona de exclusión de Chernóbil o en la zona desmilitarizada (DMZ) entre Corea del Norte y Corea del Sur.

Sin embargo, esos dos lugares prohibidos para los humanos se convirtieron en algo inesperado: refugios naturales donde la fauna y la flora encontraron espacio para recuperarse.

En 1953, tras el armisticio que puso fin a la Guerra de Corea, se trazó la DMZ: una franja de 248 kilómetros de largo y 4 kilómetros de ancho que divide la península. Desde entonces, el tránsito libre entre los dos países resulta imposible. El área está plagada de minas terrestres y las actividades humanas son extremadamente limitadas. Pero los animales y las plantas no conocen fronteras.

De acuerdo con la BBC, el Instituto Nacional de Ecología de Corea del Sur confirmó que 6.168 especies de vida silvestre habitan en la DMZ, entre ellas el 38 por ciento de las especies en peligro de extinción de toda la península.

El área alberga águilas reales, cabras montesas, ciervos almizcleros y muchas plantas endémicas que no se encuentran en ningún otro lugar del mundo. Más de siete décadas sin interferencia humana bastaron para transformar una franja de guerra en uno de los ecosistemas más ricos de Asia.

Seung-ho Lee, presidente de The DMZ Forum —una organización dedicada a la conservación en la zona—, explicó que la naturaleza quedó "protegida accidentalmente por el armisticio".

"La naturaleza ha recuperado su propiedad. Muchos animales y las especies de aves, sobre todo, (han tenido) mayor acceso al área, mientras la mayor parte de la actividad humana ha desaparecido", afirmó.

Lee también destacó que varias de esas especies tienen relevancia mundial, como las grullas que viven en la DMZ pero que "vuelan por todo el mundo".

El 26 de abril de 1986, un reactor de la central nuclear de Chernóbil, en la entonces Unión Soviética —hoy Ucrania—, explotó y liberó radionúclidos peligrosos a la atmósfera. La contaminación radiactiva se extendió por miles de kilómetros cuadrados y obligó a evacuar a cientos de miles de personas.

Se estableció una zona de exclusión que, con el tiempo, se amplió hasta cubrir aproximadamente 4.000 kilómetros cuadrados. Para el Centro de Reino Unido para Ecología e Hidrología, el área continúa entre los lugares con mayor contaminación radiactiva del mundo.

Los impactos ecológicos inmediatos fueron devastadores. Jim Smith, profesor de ciencias ambientales de la Universidad de Portsmouth, señaló a la BBC que los árboles murieron y tomaron un color "rojizo-marrón" en una zona que hoy se conoce como el "Bosque Rojo", y que también hubo daños graves en mamíferos y vida acuática.

Sin embargo, los elementos radiactivos emitidos tras la explosión se desintegraron con rapidez. "Las dosis de radiación bajaron muy rápidamente en los días y semanas posteriores al accidente, y lo que queda en la zona es una radiación crónica de bajo nivel durante décadas", sostuvo Smith. Esos niveles no permiten la habitabilidad humana a largo plazo, pero para otras especies la historia es diferente.

A pesar de la contaminación residual, la naturaleza encontró su camino. Smith fue categórico al respecto: "La vida silvestre está prosperando en Chernóbil (...) sin ninguna duda, creo que la zona de exclusión es mucho más diversa y abundante ecológicamente de lo que era antes del accidente", afirmó.

Sus investigaciones sobre los lagos de la zona —incluido el estanque de enfriamiento nuclear— arrojaron resultados que sorprendieron a los propios científicos. "Descubrimos que los lagos más contaminados son igual de diversos y abundantes en comunidades acuáticas que los lagos casi no contaminados en el área", añadió.

El caso de los lobos resultó especialmente llamativo. "Analizamos si podíamos ver una diferencia en las poblaciones de mamíferos entre las áreas más contaminadas y las menos contaminadas, y no pudimos", indicó Smith.

"La única diferencia que vimos fue en la población de lobos, que fue siete veces mayor en Chernóbil que en otras reservas naturales de la región", aseguró. El dato refuerza una conclusión que, aunque paradójica, tiene una lógica clara: la ausencia humana beneficia a la fauna más que cualquier política de conservación.

Germán Orizaola, profesor de zoología en la Universidad de Oviedo, España, ofreció una explicación que resume la paradoja de estos lugares: "Es un área enorme, libre para la vida silvestre, sin ruido, sin luces, sin pesticidas, sin herbicidas, sin explotación forestal, sin agricultura". Y fue más lejos en su diagnóstico: "La presión humana es muchísimo peor para la naturaleza que el peor accidente nuclear de la historia", agregó.

Smith coincidió con esa visión. "Lo que he aprendido de Chernóbil es que (...) nuestra ocupación de un ecosistema es el daño real", dijo, y precisó que otros factores, como la contaminación, son importantes pero "secundarios". Para él, el caso de Chernóbil "es un ejemplo poderoso de lo que puede hacer la resilvestración".

Orizaola fue crítico con el modelo actual de reservas naturales y parques nacionales. "A menudo tenemos estas reservas naturales y parques nacionales o lo que sea, pero se convierten en una mezcla de atracciones turísticas y algún tipo de explotación humana, y no funcionan para la conservación de la naturaleza", aseguró. Su propuesta, en cambio, parte de una premisa simple pero radical: reducir la presencia humana en los territorios.

Su conclusión fue contundente: "[Chernóbil] es un lugar maravilloso, es un lugar realmente asombroso (...) Si de verdad quisiéramos preservar la naturaleza, la mejor receta es reducir nuestra presión sobre los territorios y dejar que la naturaleza sea naturaleza", expresó. Lo que la zona de exclusión de Chernóbil y la DMZ de las Coreas demuestran es que, a veces, el mejor guardaparques es la ausencia del ser humano.