암살 시도는 예상치 못한 정치적 결과를 초래한다

Assassination Attempts Have Unforeseen Political Consequences

The New York Times · 🇺🇸 New York, US Matthew Dallek and Robert Dallek EN 2026-04-29 00:00 Translated
현직 대통령에 대한 암살 시도는 그들의 정치적 문제를 악화시키고 국민으로부터 고립시키는 경향이 있다.
암살 시도는 완전히 이해하기까지 수십 년이 걸릴 수 있는 사회 구조의 균열이다. 그러나 트럼프 대통령이 최근 살아남은 토요일 사건 같은 시도 직후에 우리는 암살 시도가 대통령의 운명을 어떻게 바꿀 수 있는지 보기 시작할 수 있다.

토요일 사건과 과거 시도들 사이에 많은 차이점이 있지만, 과거는 지침이 될 수 있다. 현직 대통령에 대한 암살 시도는 그들의 정치적 문제를 악화시키고 국민으로부터 고립시키는 경향이 있다. 대통령의 운이 떨어지는 것을 되살리기보다는, 부정적인 평가가 굳어지는 경향이 있다. 이는 대통령의 정당에도 동일하게 적용될 수 있다.

이러한 비논리성은 대통령의 지지율이 하락했을 때(트럼프의 지지율은 40% 아래로 유지되고 있음) 잃어버린 지반을 되찾기가 어렵다는 것을 시사한다. 1950년 이후 미국은 총기가 발사되거나 대통령을 겨누어진 6건의 현직 대통령 암살 시도를 경험했으며, 그 중에는 대통령 존 F. 케네디를 죽인 시도도 포함된다. (이 목록은 후보자와 전직 대통령에 대한 공격, 그리고 수십 개의 다른 계획들을 제외한다.) 해리 트루먼 대통령과 제럴드 포드 대통령은 생명을 위협하는 시도에서 살아남았다. 그러나 위험 앞에서의 그들의 침착함은 그들의 정당의 이미 약해지고 있던 전망을 역전시키지 못했다.

1950년 11월 1일 트루먼에 대한 공격은 중간선거 며칠 전에 발생했다. 처음에는 전문가들이 민주당에 투표함으로써 도움이 될 것이라고 생각했다. 그러나 한국 전쟁, 노동 분쟁 및 인플레이션으로 화난 유권자들은 투표소에서 트루먼의 정당을 처벌했다. 그의 지지율은 근접한 사건 전에 39%였으나, 공격 직후 12월까지 33%로 떨어졌다. 트루먼은 재임 중 내내 인기가 없었고 재선을 거부했다.

1975년 9월 포드의 삶에 대한 두 번의 시도(둘 다 여성, 모두 캘리포니아)는 그의 대중성을 높이거나 그의 대통령직을 재설정하지 못했다. 왜냐하면 그들은 그의 의제의 일부를 훼손하는 것처럼 보였기 때문이다. 미국은 여전히 정치적으로 폭력적이었고, 포드의 워터게이트로 인한 국가적 상처를 치유하겠다는 약속에도 불구하고 완고하게 나뉘어 있었다. 연이은 사건들은 또한 그의 우둔한 최고 사령관으로서의 이미지를 확고히 했다.

그 불운한 달 몇 달 전, 텔레비전 카메라가 포드가 비행기의 계단을 내려가다가 넘어지는 모습을 촬영했다. 기자들은 그를 "최고 우둔이"라고 불렀다. 1975년 10월 14일, 19세의 남자가 대통령이 탈 리무진을 실수로 충돌시켰고, 기자들은 그의 행정부의 능력을 의문했다. "자동차 충돌은 그가 직면하고 있던 혼란의 상징이었다"고 한 저술가는 나중에 지적했다. 11월에 "Saturday Night Live"는 포드를 둔하고 사고가 잦은 시골사람으로 조롱했다. 행정수반의 인식된 전능함은 두 가지 가까운 비극에서 살아남은 것에 대해 동정심을 확장하는 것을 배제하는 것 같았다.

1975년 가을, 포드의 지지율은 대부분 생명을 위협하는 시도 직전 있던 40대 중반에 남아있었다. 로널드 레이건은 1976년 공화당 예비선거에서 거의 포드를 패배시켰고, 한때 미시간 미식축구 선수였던 포드는 1976년 11월 지미 카터에게 백악관을 잃었다.

존 힝클리 주니어의 1981년 3월 30일 워싱턴의 힐튼 호텔 외부에서의 레이건 총격은 이 패턴에 대한 부분적 예외였다. 레이건은 거의 죽을 뻔했지만, 존 F. 케네디와 달리 그는 살았다. 그의 흔들리지 않는 용감함("여보, 피하는 것을 깜빡했어"라고 그는 아내 낸시에게 농담했다)은 베트남 전쟁의 여파, 스태그플레이션 및 이란 인질 위기로 씨름하고 있던 국가에 희망의 충격을 주었다. 트럼프는 유사한 효과를 노리고 있으며, 즉시 백악관 특파원 만찬을 되살리려는 그의 계획으로 방향을 바꾸고 대통령의 보안을 강화하기 위해 백악관 무도실을 건설하라는 그의 요청을 두 배로 늘렸다.

총을 맞은 후 한 달 후, 레이건은 연합 의회에 연설했다. 대통령은 대통령을 위해 총알을 맞은 비밀 경호원 팀 매카시를 칭찬했다. 이십 년의 혼란과 쇠퇴 이후, 레이건은 암시했다. 미국의 운이 바뀌었고, 이제는 그의 획기적인 감세안을 통과시킬 때였다. 수천 명의 학생과 성인들이 쾌유를 기원하는 카드를 보냈고, 많은 사람들이 레이건이 죽지 않아서 하나님께 감사를 표했다. 1981년 5월까지 레이건의 지지율은 68%로 치솟았다.

그러나 레이건의 개인적 인기도 1982년 중간선거에서 그의 정당을 돕기에 충분하지 않았다. 경기침체에 직면하여 레이건의 지지율은 급락했고, 그의 정당은 하원에서 20여 석 이상을 잃었다. 그럼에도 불구하고 레이건의 메시지 — 미국은 돌아왔다 — 는 그의 "미국의 아침" 재선 승리를 정의할 것이다. 워싱턴 포스트의 기자 데이비드 브로더는 레이건의 회복이 그를 "신화적 인물"로 만들었으며, 그 이후로 "정치적으로 타의 추종을 불허하는" 사람이 되었다고 반영했다.

레이건의 거의 죽을 뻔한 경험은 또한 그 안에서 핵무기를 폐지하려는 꿈을 깨웠다. "아마도 죽음에 가까워지는 경험이 나로 하여금 신이 나에게 주신 세월에 핵전쟁의 위협을 줄이기 위해 할 수 있는 무엇이든 해야 한다고 느끼게 했을 것이다"라고 그는 나중에 말했다. 그리고 그는 백악관을 떠난 후 총기 규제 입법에 대한 그의 지지를 정당화하기 위해 총격을 인용했다 — 공화당을 위한 단기적인 정치적 전환.

트럼프 씨는 비밀경호원의 용감함을 칭찬했고 자신을 죽이려던 "매우 병든 남자"를 비난했다. 그러나 거의 위험한 상황에 직면했던 대부분의 대통령처럼, 트럼프 씨는 대중의 동정심의 홍수가 그의 대통령직의 남은 것을 구하기를 기대할 수 없다. 트루먼과 포드는 그들을 끌어내리던 구조적 문제를 극복하지 못했으며, 레이건이 두 번째 임기로 나아가는 데 도움이 될 경제 회복을 위해 공격 2년 후까지 기다려야 했다.

트럼프 씨는 휘발유값의 상승하는 비용과 고통의 시대에 인기 없는 전쟁을 벌이고 있다. 그는 두 번째 임기로 선출되도록 도왔던 젊은 유권자와 라틴계를 더 많이 소외시키는 것 같다. 트루먼처럼 그는 많은 해 동안 국가 정치의 중심에 서 있던 잘 알려진 인물이다. 최근의 공격은 그의 기반의 일부가 중간선거에서 그의 정당을 지지하기 위해 투표하도록 영감을 줄 수 있지만, 그것이 중간선거인지 또는 그의 대통령직의 나머지 부분인지 여부에 관계없이, 역사는 거의 근접한 사건이 그의 대통령직을 재설정할 것이라는 희망을 거의 제공하지 않는다.

정치적 폭력의 행위와 관련하여, 할리우드식 해피엔딩은 거의 없다.

매튜 달렉은 역사가이자 조지 워싱턴 대학 정치 관리 대학원의 교수다. 로버트 달렉은 대통령 역사가이자 "An Unfinished Life: John F. Kennedy, 1917-1963"의 저자다. 그들은 20세기의 실패한 대통령 암살 시도와 정치적 폭력에 관한 책을 준비 중이다.

타임스는 편집증에 다양한 편지를 게시하기로 약속했다. 이것이나 우리의 다른 기사에 대해 당신이 어떻게 생각하는지 듣고 싶다. 여기 팁들이 있다. 그리고 여기 우리의 이메일이다: letters@nytimes.com.

뉴욕 타임스 의견 섹션을 페이스북, 인스타그램, 틱톡, 블루스카이, WhatsApp, 스레드에서 팔로우하세요.
처리 완료 5,995 tokens · $0.0175
기사 수집 완료 · 00:20
매체 피드에서 기사 메타데이터 수집
헤드라인 번역 완료 · 00:35
제목/요약 한국어 번역 (fetch 시점 inline)
claude-haiku-4-5-20251001 187 tokens $0.00047 1.5s
본문 추출 완료
6,920자 추출 완료
본문 한국어 번역 완료 · 00:35
3,523자 번역 완료
claude-haiku-4-5-20251001 5,808 tokens $0.01704 41.0s
지정학적 엔티티 추출 완료 · 00:35
7개 엔티티 추출 완료

Assassination attempts against sitting presidents have tended to compound their political problems and isolate them from the public.

Assassination attempts are ruptures in the social fabric that can take decades to fully understand. But in the immediate aftermath, we can begin to see the way attempts like the one President Trump just survived can change a president’s fortunes.

Although differences between Saturday’s incident and past attempts are plentiful, the past can be instructive: Assassination attempts against sitting presidents have tended to compound their political problems and isolate them from the public. Rather than reviving a president’s flagging fortunes, negative assessments have tended to harden. This can apply equally to a president’s party.

That illogic suggests that once a president’s ratings have fallen (and Mr. Trump’s approval rating remains below 40 percent), recouping lost ground is tough to pull off. Since 1950, the United States has experienced six assassination attempts on sitting presidents in which a gun has been fired or aimed at a president, including one that killed a president, John F. Kennedy. (This list excludes attacks on candidates and former presidents, as well as dozens of other plots.) Presidents Harry Truman and Gerald Ford survived attempts on their lives. But their stoicism in the face of danger failed to reverse their parties’ already waning prospects.

The attack on Truman on Nov. 1, 1950, happened just days before midterm elections. Initially, pundits thought that it would help Democrats at the ballot box. But voters — angry about the Korean War, labor conflict and inflation — punished Truman’s party at the polls. His approval rating was 39 percent before the near miss; it fell to 33 percent by December, shortly after the attack. Truman remained unpopular throughout his presidency and declined to seek re-election.

The oft-forgotten two attempts on Ford’s life in September 1975 (both by women, both in California) failed to lift his popularity or reset his presidency because they appeared to undercut part of his agenda: The United States remained politically violent and stubbornly divided, despite Ford’s promise to heal national wounds caused by Watergate. The back-to-back incidents also solidified his emerging image as a bumbling commander in chief.

Several months before that benighted month, television cameras filmed Ford descending the stairs of an airplane and falling down. Reporters called him the “klutz in chief.” On Oct. 14, 1975, a 19-year-old man accidentally rammed a limousine the president was riding in, prompting reporters to question the competence of his administration. “The car wreck was emblematic of the chaos he was facing,” one writer later observed. In November, “Saturday Night Live” mocked Ford as a dimwitted, accident-prone rube. The perceived omnipotence of the chief executive seemed to preclude extending sympathy to him for surviving two near tragedies.

In the fall of 1975, Ford’s approval ratings largely remained in the mid-40s, where they had been just before the attempts on his life. Ronald Reagan almost defeated Ford in the 1976 Republican primary, and Ford, a onetime Michigan football star, lost the White House to Jimmy Carter in November.

John Hinckley Jr.’s shooting of Reagan outside the Hilton Hotel in Washington on March 30, 1981, was a partial exception to this pattern. Reagan almost died, but unlike John F. Kennedy, he lived. His unflagging bravura (“Honey, I forgot to duck,” he quipped to his wife, Nancy) provided a jolt of hope to a nation grappling with the aftereffects of the Vietnam War, stagflation and the Iran hostage crisis. Mr. Trump aims for a similar effect, immediately pivoting to his plans to resurrect the White House Correspondents Dinner and redoubling his call to build a White House ballroom to harden the president’s security.

One month after being shot, Reagan addressed a joint session of Congress. The president praised the Secret Service agent Tim McCarthy for taking a bullet for the president; after two decades of turmoil and decline, Reagan implied, America’s fortunes had turned, and now was the time to pass his sweeping tax cuts. Thousands of schoolchildren and adults sent get-well-soon cards, with many expressing thanks to God that Reagan hadn’t died. By May 1981, Reagan’s approval rating had soared to 68 percent.

But even Reagan’s personal popularity was insufficient to help his party in the 1982 midterm elections. Facing a recession, Reagan’s approval tumbled, and his party lost more than two dozen seats in the House. Still, Reagan’s message — America was back — would define his “morning in America” re-election victory. The Washington Post reporter David Broder reflected that Reagan’s recovery had made him into “a mythic figure” who had become “politically untouchable from that point on.”

Reagan’s near-death experience also awakened in him the dream of abolishing nuclear weapons. “Perhaps having come so close to death made me feel I should do whatever I could in the years God had given me to reduce the threat of nuclear war,” he said later. And he invoked the shooting to justify his endorsement of gun control legislation after he left the White House — a short-lived political turn for the Republican Party.

Mr. Trump has praised the Secret Service’s bravery and denounced the “pretty sick guy” who tried to kill him. But like most presidents who have faced a close call, Mr. Trump can’t count on an outpouring of public sympathy to save what remains of his presidency. Truman and Ford failed to overcome the structural challenges dragging them down, while it took an economic rebound two years after the attack to help vault Reagan to a second term.

Mr. Trump is waging an unpopular war in a time of rising costs and pain at the gas pump. He seems to be alienating more young voters and Latinos, two groups who helped elect him to a second term. Like Truman, he is a well-known figure who has stood at the center of national politics for many years. The latest attack may inspire parts of his base to turn out to support his party in the midterms, but whether it’s a midterm election or the rest of his presidency, history offers little hope that a near miss will reset his presidency.

When it comes to such acts of political violence, there are precious few Hollywood endings.

Matthew Dallek is a historian and a professor at George Washington University’s Graduate School of Political Management. Robert Dallek is a presidential historian and the author of “An Unfinished Life: John F. Kennedy, 1917-1963.” They are working on a book about failed presidential assassination attempts and political violence in the 20th century.

The Times is committed to publishing a diversity of letters to the editor. We’d like to hear what you think about this or any of our articles. Here are some tips. And here’s our email: letters@nytimes.com.

Follow the New York Times Opinion section on Facebook, Instagram, TikTok, Bluesky, WhatsApp and Threads.