이란 전쟁과 이웃 국가와의 긴장 속에서 아랍에미리트는 독자적 길을 나아가다
Amid Iran War and Tensions with Neighbors, U.A.E. Goes Its Own Way
The New York Times
· 🇺🇸 New York, US
Vivian Nereim and Ismaeel Naar
EN
2026-04-29 04:58
Translated
아랍에미리트의 OPEC 탈퇴 결정은 사우디아라비아와 대립하는 이 국가가 점점 더 독자적인 길을 걷고 있음을 보여주며 지역을 흔들었다.
사우디아라비아가 화요일 걸프 아랍 지도자들의 정상회담을 개최할 준비를 하는 동안, 인접한 아랍에미리트의 정치 평론가들은 온라인에서 주요 뉴스가 곧 나올 것임을 암시하며 분주하게 움직이기 시작했다.
수주 동안 아랍에미리트 관리들은 아랍 이웃 국가들에 대한 불만을 공개적으로 표현해왔다. 미국과 이스라엘의 폭격에 대응하여 이란이 걸프 국가들에 수천 발의 미사일과 드론을 발사한 것에 대해, 이들이 이란을 향한 약한 태도를 보였다고 불평했다. 분석가들은 아랍에미리트가 정상회담에서 이러한 불만을 나타낼지 궁금해하고 있었다.
그러다가 사우디 왕세자 무함마드 빈 살만이 회의를 시작하는 바로 그 순간, 아랍에미리트 정부는 수백 마일 떨어진 곳에서 폭탄 같은 소식을 터뜨렸다. OPEC 탈퇴를 발표한 것이다. OPEC은 세계 에너지 가격에 영향력을 행사하는 석유 생산국 카르텔이다.
아랍에미리트 관리들은 석유 생산을 일방적으로 증대하고 시장의 장기적 수요를 충족하기 위해서라고 말했지만, OPEC의 사실상 지도자가 사우디아라비아라는 사실은 지역의 누구도 놓치지 않았다.
이번 발표의 시기가 의도적이었든 우연이었든, 그것은 특히 전쟁 중에 가속화되어온 중동을 재편하는 최근의 대규모 변화를 보여주는 강력한 상징이었다. OPEC에서 탈퇴함으로써, 아랍에미리트 정부는 자신의 이익을 위해 극적인 조치를 취할 의지가 있으며, 전통적인 동맹과 관례에 의해 제약받지 않을 것임을 입증했다.
워싱턴의 아랍 걸프 국가 연구소의 선임 연구원인 크리스틴 디완은 "이는 아랍에미리트의 독립 선언이다. 그들은 더 이상 자신들의 이익과 일치하지 않는 제도에 얽매여 있지 않다"고 말했다.
제약받지 않는 아랍에미리트의 등장은 전 세계 시장, 경제 및 분쟁에 영향을 미친다. 2조 달러 이상의 국부펀드를 보유한 이 작은 국가는 국경을 넘어 광범위한 영향력을 행사해왔다.
화요일 뉴욕 타임즈와의 인터뷰에서 아랍에미리트 에너지 장관 수하일 알 마즈루에이는 OPEC 탈퇴 결정이 "특정 생산국과는 무관하다"고 시사했다. 사우디아라비아와 아랍에미리트는 전쟁으로 인한 위기 동안 함께 서 있는 "형제"라고 덧붙였다.
그럼에도 불구하고 주요 석유 수출국이자 미국의 긴밀한 동맹인 아랍에미리트가 지역에서 점점 더 자신만의 길을 가고 있다는 것은 부인할 수 없다.
저명한 아랍에미리트 정치학자 압둘할릭 압둘라는 "우리가 오늘 보고 있는 것은 새로운 아랍에미리트 같다. 이것이 아랍에미리트가 행동할 방식이고, 지역적으로, 전 지구적으로 자신을 표현할 방식이다"고 말했다.
최근 몇 년 동안 아랍에미리트 관리들은 자신의 경제적 이익 추구의 중요성에 대해 말해왔으며, OPEC이 정한 석유 생산 할당량에 대해 불만을 표현해왔다.
그들은 이스라엘과의 동맹을 심화시켰으며, 다른 아랍 정부들은 이스라엘과 거리를 유지하거나 더욱 멀어지고 있다.
예멘에서 아랍에미리트는 무장 반란군을 지원했으며, 이는 그곳의 정부를 지지하는 사우디 지도자들을 분노하게 했다.
수단의 잔혹한 내전에서 사우디아라비아와 이집트는 정부를 지원하는 반면, 아랍에미리트는 경쟁 준군사 집단을 지원했다. 아랍에미리트 관리들은 수단 집단인 급속 지원군에 무기를 보냈다는 것을 부인했지만, 그 반대의 증거가 광범위하게 있다.
사우디아라비아와 아랍에미리트 간의 균열은 수년에 걸쳐 발전해왔으며 두 정부의 최고 수준까지 확대된다.
사우디의 무함마드 왕세자와 아랍에미리트 지도자 셰이크 무함마드 빈 자예드는 한때 밀접한 파트너로서 2015년 예멘의 후티 반군 퇴치를 위해 힘을 합쳤지만, 그 이후로 크게 갈라져 중동의 미래에 대한 서로 다른 비전을 추구하고 있으며 이들이 충돌하고 있다. 이러한 단절은 12월에 공개적으로 드러났지만, 이란과의 전쟁 중에 더욱 심화된 것으로 보인다.
미국-이스라엘 공격이 2월 28일에 시작된 이후, 이란은 미군 주둔지를 보유한 걸프 국가들에 대한 보복의 대부분을 집중시켰다.
이란의 공격이 공동의 적에 대항하여 걸프 국가들을 단결시키는 대신, 지역을 분열시키는 것으로 보인다.
걸프 아랍 관리들이 이란에 대한 대응 방안을 고려하는 가운데, 아랍에미리트는 이란과의 오랜 문화적, 경제적 관계를 단절하기 위한 조치를 취했다. 더 적고 피해가 적은 공격을 받은 사우디아라비아는 이란을 강하게 규탄했지만, 파키스탄이 주도하는 전쟁에 대한 외교적 해결책을 찾기 위한 노력을 지원했다. 이 계획은 아랍에미리트가 어느 정도 거리를 두고 있다.
아랍에미리트 관리들은 아랍 및 이슬람 다자간 조직에 대한 불만을 반복해서 표현했으며, 이란에 대해 더 강한 입장을 취했기를 선호했을 것임을 암시했다.
월요일 두바이의 한 회의에서 고위 아랍에미리트 관리자인 아나르 가르가시는 "모든 걸프 국가는 이란에 대해 자신의 봉쇄 정책을 가지고 있었고, 이러한 모든 봉쇄 정책은 실패했다. 우리의 모든 정책이 비참하게 실패했다"고 말했다.
걸프 연대는 "전쟁이 제시한 도전의 수준에 미치지 못했다"고 그는 말했다.
걸프 국가들은 또한 미국과의 관계를 어떻게 다룰지 고심하고 있다. 미국은 수십 년간 이들의 주요 안보 보장자였음에도 불구하고 이란의 미사일 폭주로부터 완전히 그들을 보호할 수 없었다.
"지역의 모든 국가들은 미국이 자신들이 누려왔던 종류의 안보 우산을 제공하지 않을 것이라는 사실에 적응해왔다. 이는 각 국가가 자신의 방향을 정해야 한다는 것을 의미하며, 그들은 이를 조정할 수 없었다"고 디완 씨는 말했다.
이러한 추세들이 화요일의 발표와 결합되었다.
오랫동안 석유 정책은 아랍에미리트와 사우디아라비아 간의 시각적 갈등의 원인이 되어왔다. 아랍에미리트는 석유 생산을 최대화하는 전략, 즉 에너지 시장이 화석 연료에서 벗어나기 전에 가능한 한 많은 석유를 판매하는 전략을 선호하는 것으로 보인다.
반면, 사우디아라비아는 일반적으로 장기적으로 더 높은 유가를 추구하는 경향이 있으며, 이 전략은 때때로 아랍에미리트를 포함한 OPEC 회원국의 생산을 제약해야 한다.
훨씬 더 크고 석유에 더 의존적인 국가인 사우디아라비아는 정부 예산을 충당하고, 왕세자가 왕국을 사업과 관광 허브로 변모시키려는 야심 차고 비싼 계획을 추진하기 위해 더 높은 수익이 필요하다.
상품 연구 회사인 아르거스 미디어의 두바이 선임 분석가 바샤르 엘-할라비는 "사우디아라비아가 향후 한 세기 동안 석유 시장을 유지하는 것을 목표로 하는 반면, 아랍에미리트는 그러한 긴급함을 느끼지 않는다"고 말했다.
OPEC에서 탈퇴하고 석유 생산을 증가시키기로 한 결정은, 아랍에미리트가 전쟁이 계속되는 동안 더 많은 배럴을 수출하는 데 장애물에 직면할 수 있지만, 높은 에너지 가격으로 인한 정치적 압박에 직면해 있는 트럼프 행정부 관리들을 기쁘게 할 수도 있다.
정부의 독자적 길을 걷고자 하는 욕망을 반영하여, 아랍에미리트 관리들과 친정부 평론가들은 다음에 무엇이 올 수 있을지 추측해왔다. 일부는 아랍에미리트가 아랍 연맹, 걸프 협력 회의 또는 이슬람 협력 기구에서 탈퇴할 수 있다고 말한다. 이들은 모두 지역 다자간 그룹이다.
정치학자인 압둘라 씨는 아랍 연맹에 대한 결정이 곧 나올 수 있다고 배제하지 않는다고 말했다. 아마도 회원 자격 동결 또는 조직에 대한 아랍에미리트 재정 지원 중단, 완전한 탈퇴가 아니라면.
디완 씨는 아랍에미리트가 오랫동안 OPEC에 남아 있었던 것은 "사우디아라비아에 대한 경의 때문"이었다고 말했다. 화요일의 뉴스는 "그들이 더 이상 사우디 지도부를 따르지 않을 것"임을 명확히 한다.
하버드 대학교의 벨퍼 센터의 아랍에미리트 펠로우인 타레크 알-오타이바는 지난주 발표된 "아랍 연대의 공허한 약속"에 관한 에세이에서 OPEC 탈퇴를 예고했다.
"전쟁은 누가 진정한 친구인지 보여주었다"고 알-오타이바는 썼다.
"문제는 아부다비가 기억할지 여부가 아니다"고 그는 아랍에미리트의 수도를 언급하며 덧붙였다. "문제는 아랍에미리트가 나아가기로 결정할 때 아랍 세계가 어떤 모습일지에 있다."
Rebecca F. Elliott이 뉴욕에서 보도를 기여했다.
Vivian Nereim은 아라비아 반도 국가들을 다루는 타임즈의 주요 기자이다. 그녀는 사우디아라비아의 리야드에 기반을 두고 있다.
Ismaeel Naar은 걸프 국가들을 다루는 타임즈의 국제 기자이다. 그는 아랍에미리트의 두바이에 기반을 두고 있다.
수주 동안 아랍에미리트 관리들은 아랍 이웃 국가들에 대한 불만을 공개적으로 표현해왔다. 미국과 이스라엘의 폭격에 대응하여 이란이 걸프 국가들에 수천 발의 미사일과 드론을 발사한 것에 대해, 이들이 이란을 향한 약한 태도를 보였다고 불평했다. 분석가들은 아랍에미리트가 정상회담에서 이러한 불만을 나타낼지 궁금해하고 있었다.
그러다가 사우디 왕세자 무함마드 빈 살만이 회의를 시작하는 바로 그 순간, 아랍에미리트 정부는 수백 마일 떨어진 곳에서 폭탄 같은 소식을 터뜨렸다. OPEC 탈퇴를 발표한 것이다. OPEC은 세계 에너지 가격에 영향력을 행사하는 석유 생산국 카르텔이다.
아랍에미리트 관리들은 석유 생산을 일방적으로 증대하고 시장의 장기적 수요를 충족하기 위해서라고 말했지만, OPEC의 사실상 지도자가 사우디아라비아라는 사실은 지역의 누구도 놓치지 않았다.
이번 발표의 시기가 의도적이었든 우연이었든, 그것은 특히 전쟁 중에 가속화되어온 중동을 재편하는 최근의 대규모 변화를 보여주는 강력한 상징이었다. OPEC에서 탈퇴함으로써, 아랍에미리트 정부는 자신의 이익을 위해 극적인 조치를 취할 의지가 있으며, 전통적인 동맹과 관례에 의해 제약받지 않을 것임을 입증했다.
워싱턴의 아랍 걸프 국가 연구소의 선임 연구원인 크리스틴 디완은 "이는 아랍에미리트의 독립 선언이다. 그들은 더 이상 자신들의 이익과 일치하지 않는 제도에 얽매여 있지 않다"고 말했다.
제약받지 않는 아랍에미리트의 등장은 전 세계 시장, 경제 및 분쟁에 영향을 미친다. 2조 달러 이상의 국부펀드를 보유한 이 작은 국가는 국경을 넘어 광범위한 영향력을 행사해왔다.
화요일 뉴욕 타임즈와의 인터뷰에서 아랍에미리트 에너지 장관 수하일 알 마즈루에이는 OPEC 탈퇴 결정이 "특정 생산국과는 무관하다"고 시사했다. 사우디아라비아와 아랍에미리트는 전쟁으로 인한 위기 동안 함께 서 있는 "형제"라고 덧붙였다.
그럼에도 불구하고 주요 석유 수출국이자 미국의 긴밀한 동맹인 아랍에미리트가 지역에서 점점 더 자신만의 길을 가고 있다는 것은 부인할 수 없다.
저명한 아랍에미리트 정치학자 압둘할릭 압둘라는 "우리가 오늘 보고 있는 것은 새로운 아랍에미리트 같다. 이것이 아랍에미리트가 행동할 방식이고, 지역적으로, 전 지구적으로 자신을 표현할 방식이다"고 말했다.
최근 몇 년 동안 아랍에미리트 관리들은 자신의 경제적 이익 추구의 중요성에 대해 말해왔으며, OPEC이 정한 석유 생산 할당량에 대해 불만을 표현해왔다.
그들은 이스라엘과의 동맹을 심화시켰으며, 다른 아랍 정부들은 이스라엘과 거리를 유지하거나 더욱 멀어지고 있다.
예멘에서 아랍에미리트는 무장 반란군을 지원했으며, 이는 그곳의 정부를 지지하는 사우디 지도자들을 분노하게 했다.
수단의 잔혹한 내전에서 사우디아라비아와 이집트는 정부를 지원하는 반면, 아랍에미리트는 경쟁 준군사 집단을 지원했다. 아랍에미리트 관리들은 수단 집단인 급속 지원군에 무기를 보냈다는 것을 부인했지만, 그 반대의 증거가 광범위하게 있다.
사우디아라비아와 아랍에미리트 간의 균열은 수년에 걸쳐 발전해왔으며 두 정부의 최고 수준까지 확대된다.
사우디의 무함마드 왕세자와 아랍에미리트 지도자 셰이크 무함마드 빈 자예드는 한때 밀접한 파트너로서 2015년 예멘의 후티 반군 퇴치를 위해 힘을 합쳤지만, 그 이후로 크게 갈라져 중동의 미래에 대한 서로 다른 비전을 추구하고 있으며 이들이 충돌하고 있다. 이러한 단절은 12월에 공개적으로 드러났지만, 이란과의 전쟁 중에 더욱 심화된 것으로 보인다.
미국-이스라엘 공격이 2월 28일에 시작된 이후, 이란은 미군 주둔지를 보유한 걸프 국가들에 대한 보복의 대부분을 집중시켰다.
이란의 공격이 공동의 적에 대항하여 걸프 국가들을 단결시키는 대신, 지역을 분열시키는 것으로 보인다.
걸프 아랍 관리들이 이란에 대한 대응 방안을 고려하는 가운데, 아랍에미리트는 이란과의 오랜 문화적, 경제적 관계를 단절하기 위한 조치를 취했다. 더 적고 피해가 적은 공격을 받은 사우디아라비아는 이란을 강하게 규탄했지만, 파키스탄이 주도하는 전쟁에 대한 외교적 해결책을 찾기 위한 노력을 지원했다. 이 계획은 아랍에미리트가 어느 정도 거리를 두고 있다.
아랍에미리트 관리들은 아랍 및 이슬람 다자간 조직에 대한 불만을 반복해서 표현했으며, 이란에 대해 더 강한 입장을 취했기를 선호했을 것임을 암시했다.
월요일 두바이의 한 회의에서 고위 아랍에미리트 관리자인 아나르 가르가시는 "모든 걸프 국가는 이란에 대해 자신의 봉쇄 정책을 가지고 있었고, 이러한 모든 봉쇄 정책은 실패했다. 우리의 모든 정책이 비참하게 실패했다"고 말했다.
걸프 연대는 "전쟁이 제시한 도전의 수준에 미치지 못했다"고 그는 말했다.
걸프 국가들은 또한 미국과의 관계를 어떻게 다룰지 고심하고 있다. 미국은 수십 년간 이들의 주요 안보 보장자였음에도 불구하고 이란의 미사일 폭주로부터 완전히 그들을 보호할 수 없었다.
"지역의 모든 국가들은 미국이 자신들이 누려왔던 종류의 안보 우산을 제공하지 않을 것이라는 사실에 적응해왔다. 이는 각 국가가 자신의 방향을 정해야 한다는 것을 의미하며, 그들은 이를 조정할 수 없었다"고 디완 씨는 말했다.
이러한 추세들이 화요일의 발표와 결합되었다.
오랫동안 석유 정책은 아랍에미리트와 사우디아라비아 간의 시각적 갈등의 원인이 되어왔다. 아랍에미리트는 석유 생산을 최대화하는 전략, 즉 에너지 시장이 화석 연료에서 벗어나기 전에 가능한 한 많은 석유를 판매하는 전략을 선호하는 것으로 보인다.
반면, 사우디아라비아는 일반적으로 장기적으로 더 높은 유가를 추구하는 경향이 있으며, 이 전략은 때때로 아랍에미리트를 포함한 OPEC 회원국의 생산을 제약해야 한다.
훨씬 더 크고 석유에 더 의존적인 국가인 사우디아라비아는 정부 예산을 충당하고, 왕세자가 왕국을 사업과 관광 허브로 변모시키려는 야심 차고 비싼 계획을 추진하기 위해 더 높은 수익이 필요하다.
상품 연구 회사인 아르거스 미디어의 두바이 선임 분석가 바샤르 엘-할라비는 "사우디아라비아가 향후 한 세기 동안 석유 시장을 유지하는 것을 목표로 하는 반면, 아랍에미리트는 그러한 긴급함을 느끼지 않는다"고 말했다.
OPEC에서 탈퇴하고 석유 생산을 증가시키기로 한 결정은, 아랍에미리트가 전쟁이 계속되는 동안 더 많은 배럴을 수출하는 데 장애물에 직면할 수 있지만, 높은 에너지 가격으로 인한 정치적 압박에 직면해 있는 트럼프 행정부 관리들을 기쁘게 할 수도 있다.
정부의 독자적 길을 걷고자 하는 욕망을 반영하여, 아랍에미리트 관리들과 친정부 평론가들은 다음에 무엇이 올 수 있을지 추측해왔다. 일부는 아랍에미리트가 아랍 연맹, 걸프 협력 회의 또는 이슬람 협력 기구에서 탈퇴할 수 있다고 말한다. 이들은 모두 지역 다자간 그룹이다.
정치학자인 압둘라 씨는 아랍 연맹에 대한 결정이 곧 나올 수 있다고 배제하지 않는다고 말했다. 아마도 회원 자격 동결 또는 조직에 대한 아랍에미리트 재정 지원 중단, 완전한 탈퇴가 아니라면.
디완 씨는 아랍에미리트가 오랫동안 OPEC에 남아 있었던 것은 "사우디아라비아에 대한 경의 때문"이었다고 말했다. 화요일의 뉴스는 "그들이 더 이상 사우디 지도부를 따르지 않을 것"임을 명확히 한다.
하버드 대학교의 벨퍼 센터의 아랍에미리트 펠로우인 타레크 알-오타이바는 지난주 발표된 "아랍 연대의 공허한 약속"에 관한 에세이에서 OPEC 탈퇴를 예고했다.
"전쟁은 누가 진정한 친구인지 보여주었다"고 알-오타이바는 썼다.
"문제는 아부다비가 기억할지 여부가 아니다"고 그는 아랍에미리트의 수도를 언급하며 덧붙였다. "문제는 아랍에미리트가 나아가기로 결정할 때 아랍 세계가 어떤 모습일지에 있다."
Rebecca F. Elliott이 뉴욕에서 보도를 기여했다.
Vivian Nereim은 아라비아 반도 국가들을 다루는 타임즈의 주요 기자이다. 그녀는 사우디아라비아의 리야드에 기반을 두고 있다.
Ismaeel Naar은 걸프 국가들을 다루는 타임즈의 국제 기자이다. 그는 아랍에미리트의 두바이에 기반을 두고 있다.
처리 완료
7,084 tokens · $0.0208
기사 수집 완료 · 05:15
매체 피드에서 기사 메타데이터 수집
헤드라인 번역 완료 · 05:27
제목/요약 한국어 번역 (fetch 시점 inline)
claude-haiku-4-5-20251001
244 tokens
$0.00062
1.9s
본문 추출 완료
8,265자 추출 완료
본문 한국어 번역 완료 · 05:27
4,077자 번역 완료
claude-haiku-4-5-20251001
6,840 tokens
$0.02022
45.5s
지정학적 엔티티 추출 완료 · 05:27
8개 엔티티 추출 완료
지정학적 맥락 & R-Scanner
R-Scanner · 평상
z=0.38
일상적인 보도 수준 — 기준: United Arab Emirates
(🇦🇪 AE)
최근 6시간 5건
7일 평균 4.14건 / 6h
5개국 매체
5개 매체
본문에서 추출된 지명 (8)
위치 지도
지도 로딩 중…
같은 주제의 다른 기사 (최근 7일)
The United Arab Emirates’ decision to leave OPEC has rocked the region, underscoring how the country, at odds with Saudi Arabia, is increasingly charting its own course.
As Saudi Arabia prepared to host a summit of Gulf Arab leaders on Tuesday, political commentators in the neighboring United Arab Emirates began furiously dropping hints online that major news was coming.For weeks, Emirati officials had been openly expressing frustration with their Arab neighbors, complaining about their weak stance toward Iran, which had fired thousands of missiles and drones at Gulf countries in response to U.S. and Israeli bombing. Analysts wondered if the Emirates would demonstrate that displeasure at the summit.
Then, just as the Saudi Crown Prince, Mohammed bin Salman, commenced the meeting, the Emirati government dropped a bombshell from hundreds of miles away: it announced that it was leaving OPEC, a cartel of oil-producing countries that wields sway over global energy prices.
Emirati officials said they were doing so in order to unilaterally increase their oil production and meet the market’s long-term needs, but the fact that OPEC’s de facto leader is Saudi Arabia was lost on no one in the region.
Whether the timing of the announcement was intentional or coincidental, it was a potent symbol of the recent, tectonic shifts reshaping the Middle East, which have only accelerated during the war. By pulling away from OPEC, the Emirati government demonstrated that is willing to make dramatic moves in its own interests, and will not be constrained by traditional alliances and conventions.
“It is an Emirati declaration of independence,” said Kristin Diwan, a senior resident scholar at the Arab Gulf States Institute in Washington, a research organization. “They no longer feel beholden to institutions that don’t align with their interests.”
The advent of an unbound Emirates has implications for markets, economies and conflicts around the world. With more than $2 trillion in sovereign wealth, the tiny country has cultivated influence far beyond its borders.
In an interview with The New York Times on Tuesday, the Emirati energy minister, Suhail Al Mazrouei, suggested that the decision to withdraw from OPEC had “nothing to do with any specific producer.” Saudi Arabia and the Emirates are “brothers,” standing together during the crisis caused by the war, he added.
Yet it is undeniable that the Emirates — a major oil exporter and close U.S. ally — has increasingly been going its own way in the region.
“What we’re seeing today is like a new U.A.E.,” said Abdulkhaleq Abdulla, a prominent Emirati political scientist. “This is how the U.A.E. will be behaving, and will be conducting itself regionally, globally.”
In recent years, Emirati officials have spoken of the importance of pursuing their own economic interests, chafing at quotas set by OPEC that curtailed their oil production.
They have deepened their alliance with Israel, while other Arab governments keep their distance or pull further away from it.
In Yemen, the Emirates has supported an armed insurgency, angering Saudi leaders, who back the government there.
And in Sudan’s brutal civil war, where Saudi Arabia and Egypt support the government, the Emirates has backed a rival paramilitary group. Emirati officials have denied sending weapons to the Sudanese group, the Rapid Support Forces, despite extensive evidence to the contrary.
The rift between Saudi Arabia and the Emirates has been developing for years and extends to the highest levels of the two governments.
Prince Mohammed of Saudi Arabia and the Emirati leader, Sheikh Mohammed bin Zayed, were once close partners, joining forces in 2015 to fight the Houthi rebels in Yemen, but they have since diverged significantly, pursuing different visions for the future of the Middle East that have come into conflict with one another. That rupture burst into public view in December, but appears to have hardened during the war with Iran.
Since the U.S.-Israeli assault began on Feb. 28, Iran has directed the brunt of its retaliation at Gulf countries that host American military installations.
Instead of uniting the Gulf states against a common enemy, the Iranian attacks appear to have helped splinter the region.
As Gulf Arab officials weigh how to respond to Iran, the Emirates has taken measures to sever its longstanding cultural and economic ties with the country. Saudi Arabia, which has faced fewer and less damaging attacks, has condemned Iran strongly, but has supported efforts led by Pakistan to find a diplomatic resolution to the war — an initiative from which the Emirates has kept some distance.
Emirati officials have spoken repeatedly of their dissatisfaction with Arab and Islamic multilateral organizations, hinting that they would have preferred a stronger stance against Iran.
“Every Gulf state had its own policy of containment toward Iran, and all of those containment policies have failed,” Anwar Gargash, a senior Emirati official, said at a conference in Dubai on Monday. “All our policies have failed miserably.”
Gulf solidarity “was not at the level of the challenge” that the war presented, he said.
The Gulf countries are also reckoning with how to handle their relationship with the United States, which could not fully protect them from the barrage of Iranian attacks, despite being their main security guarantor for decades.
“All of the states in the region have been adapting to the fact that the United States is not going to provide the kind of security umbrella that they had come to appreciate,” Ms. Diwan said. “It requires each state to kind of chart its own direction — and they haven’t been able to align.”
These trends coalesced with Tuesday’s announcement.
For years, oil policy has been a visible source of tensions between the Emirates and Saudi Arabia. The Emirates appears to favor a strategy of maximizing its oil production — in effect, selling as much of its oil as it can before energy markets move on from fossil fuels.
On the other hand, Saudi Arabia generally seeks higher oil prices in the long term, a strategy that sometimes requires constraining the production of OPEC members, including the Emirates.
A much larger and more oil-dependent country, Saudi Arabia needs higher revenue in order to fund its government budget, as well as the crown prince’s ambitious and expensive plans to turn the kingdom into a business and tourism hub.
“While Saudi Arabia aims to sustain oil markets for the next century, the U.A.E. feels no such urgency,” said Bachar El-Halabi, senior analyst in Dubai for Argus Media, a commodities research firm.
The decision to withdraw from OPEC and increase oil production — even if the Emirates faces barriers to exporting more barrels as long as the war continues — could also please Trump administration officials, who are facing political pressure from high energy prices.
Reflecting their government’s desire to chart its own course, Emirati officials and pro-government commentators have been speculating about what could come next. Some say the Emirates could withdraw from the Arab League, the Gulf Cooperation Council or the Organization of Islamic Cooperation, all of which are regional multilateral groups.
Mr. Abdulla, the political scientist, said he would not rule out a decision on the Arab League soon — perhaps a freeze of membership or a halt on Emirati financing to the organization, if not a total withdrawal.
For years, the Emirates had remained in OPEC “out of deference to Saudi Arabia,” Ms. Diwan said. Tuesday’s news makes it clear that “they will no longer defer to Saudi leadership.”
Tareq al-Otaiba, an Emirati fellow at Harvard University’s Belfer Center, had foreshadowed the withdrawal from OPEC in an essay on “the hollow promise of Arab solidarity,” published last week.
“The war has shown which were true friends,” Mr. al-Otaiba wrote.
“The question is not whether Abu Dhabi will remember,” he added, referring to the Emirati capital. “It is what the Arab world will look like when the U.A.E. decides to move on.”
Rebecca F. Elliott contributed reporting from New York.
Vivian Nereim is the lead reporter for The Times covering the countries of the Arabian Peninsula. She is based in Riyadh, Saudi Arabia.
Ismaeel Naar is an international reporter for The Times, covering the Gulf states. He is based in Dubai, United Arab Emirates.