재무부, 이란 석유 수출에 대한 추가 제재 발표

Treasury Issues More Sanctions on Iranian Oil Exports

The New York Times · 🇺🇸 New York, US Alan Rappeport EN 2026-04-29 05:12 Translated
이 조치는 이란의 그림자 금융 시스템 억제와 중국의 이란 석유 구매 차단을 목표로 한다.
트럼프 행정부는 화요일 이란에 대한 경제적 압박을 강화하면서 금융 기관들에 독립적인 중국 정유소의 이란 석유 구매를 허용하지 말 것을 경고하고 이란의 "그림자" 금융 부문을 단속했다.

이 조치들은 이란 경제를 마비시키고 미국과의 평화 협정에 동의하도록 강요하기 위해 재무부의 "경제 분노 작전(Operation Economic Fury)"의 일환으로 취해진 최신 행동이다. 지난달 석유가 국제 시장에서 계속 공급되도록 하기 위해 이란에 대한 제재를 완화한 후, 트럼프 행정부는 최근 몇 주간 방향을 바꾸어 이란에 대한 압박을 강화하기 위해 새로운 제재 조치를 폭주적으로 공개했다.

스콧 베센트 재무부 장관은 성명에서 "이란의 그림자 금융 시스템은 무장 세력을 위한 중요한 금융 생명줄 역할을 하며, 글로벌 무역을 방해하고 중동 전역의 폭력을 조장하는 활동을 가능하게 한다"고 말했다. "이 네트워크를 통해 흘러가는 불법 자금은 정권의 지속적인 테러 활동을 지원하며, 미국 인원, 지역 동맹국, 그리고 글로벌 경제에 직접적인 위협이 된다."

그는 "이 네트워크를 촉진하거나 관여하는 모든 기관은 심각한 결과의 위험에 처하게 될 것"이라고 덧붙였다.

이란은 그림자 금융 시스템을 사용하여 서방 제재를 회피한다. 이것은 불법 석유 판매에 대한 지불을 받는 국제 페이퍼 컴퍼니를 운영하는 민간 기업들의 네트워크이다. 이 네트워크는 또한 이란이 자신의 무기고에 공급하기 위해 사용하는 무기 부품 거래를 촉진한다.

화요일에 발표된 제재는 이 시스템을 감시하는 35개 기업과 개인을 목표로 한다.

별도로 화요일에 재무부는 이란 석유의 최대 구매처 중 하나인 중국의 "티팟" 정유소에 대한 압박을 강화했다. 중국의 이란 석유 구매의 대부분을 차지하는 독립적인 정유소와 관련된 거래를 면밀히 조사할 것을 미국 및 국제 금융 기관에 요청했다.

재무부는 "금융 기관들은 지정된 티팟 정유소 또는 이란 석유를 수입할 수 있는 다른 티팟 정유소와 관련된 거래를 촉진하지 않도록 조치를 취해야 하며, 이는 금융 기관들을 제재에 노출시킬 수 있다"고 경고했다.

재무부는 지난주 이란 최대 고객 중 하나인 중국의 독립적인 정유소인 헹리 석유화학 정유소(Hengli Petrochemical Refinery)에 제재를 부과했다. 중국은 이란 석유의 약 90%를 구매한다.

제재 대상 정유소와 거래하는 금융 기관들은 미국 제재 또는 기타 벌칙에 직면할 수 있다.

앨런 래퍼포트는 워싱턴을 기반으로 하는 타임스의 경제 정책 기자이다. 그는 재무부를 담당하며 세금, 무역, 재정 문제에 대해 저술한다.
처리 완료 2,596 tokens · $0.0071
기사 수집 완료 · 09:00
매체 피드에서 기사 메타데이터 수집
헤드라인 번역 완료 · 09:15
제목/요약 한국어 번역 (fetch 시점 inline)
claude-haiku-4-5-20251001 165 tokens $0.00040 4.0s
본문 추출 완료
2,761자 추출 완료
본문 한국어 번역 완료 · 09:15
1,278자 번역 완료
claude-haiku-4-5-20251001 2,431 tokens $0.00674 11.6s
지정학적 엔티티 추출 완료 · 09:15
5개 엔티티 추출 완료

The measures aim to crack down on Iran’s shadow banking system and Chinese purchases of Iranian oil.

The Trump administration on Tuesday ratcheted up economic pressure on Iran, warning financial institutions not to allow independent Chinese refineries to buy Iranian oil and cracking down on Iran’s “shadow” banking sector.

The measures were the latest actions taken as part of the Treasury Department’s “Operation Economic Fury,” which aims to cripple Iran’s economy and compel it to agree to a peace deal with the United States. After easing sanctions on Iran last month in hopes of keeping oil flowing on global markets, the Trump administration reversed course in recent weeks and unveiled a blitz of new sanctions intended to intensify pressure on Iran.

“Iran’s shadow banking system serves as a critical financial lifeline for its armed forces, enabling activities that disrupt global trade and fuel violence across the Middle East,” Treasury Secretary Scott Bessent said in a statement. “Illicit funds funneled through this network support the regime’s ongoing terrorist operations, posing a direct threat to U.S. personnel, regional allies, and the global economy.”

He added: “Any institution that facilitates or engages with these networks is at risk of severe consequences.”

Iran uses its shadow banking system to evade Western sanctions. It is a network of private businesses that operate international shell companies that accept payments for illicit oil sales. The network also facilitates transactions for weapons components that Iran uses to supply its arsenal.

The sanctions announced on Tuesday target 35 entities and individuals that oversee the system.

Separately on Tuesday, the Treasury Department increased pressure on China’s “teapot” refineries, which are among the biggest buyers of Iranian oil. It called on U.S. and international financial institutions to scrutinize transactions involving the independent refineries, which account for the majority of China’s purchases of Iranian oil.

“Financial institutions should take steps to ensure they are not facilitating transactions involving designated teapot refineries, or other teapot refineries that may be importing Iranian oil, because this may expose the financial institutions to sanctions,” the Treasury Department wrote in the alert.

The Treasury Department last week imposed sanctions on an independent Chinese refinery, Hengli Petrochemical Refinery, which is one of Iran’s largest customers for crude oil and other petroleum products. China buys about 90 percent of Iran’s oil.

Financial institutions that do business with sanctioned refineries could themselves face U.S. sanctions or other penalties.

Alan Rappeport is an economic policy reporter for The Times, based in Washington. He covers the Treasury Department and writes about taxes, trade and fiscal matters.