맘다니, 영국이 코이누르 다이아몬드를 반환해야 한다고 제안. 여기 그 배경이 있습니다.

Mamdani Suggested UK Should Return the Koh-i-Noor Diamond. Here’s the Back Story.

The New York Times · 🇺🇸 New York, US John Yoon and Hari Kumar EN 2026-04-30 19:34 Translated
뉴욕시의 조흐란 맘다니 시장이 영국이 이 보석을 반환해야 한다고 제안했습니다. 이는 식민지 약탈의 상징입니다. 여기 그 배경 이야기가 있습니다.
코이누르 다이아몬드는 수세기에 걸쳐 무굴 황제, 페르시아 샤, 아프가니스탄 군벌 및 기타 강력한 지도자들에 의해 빼앗겼습니다. 영국은 1849년에 이 돌을 획득했으며 현재 런던탑에 있으며, 왕실의 왕관 보석 중 하나입니다.

인도와 남아시아 및 중동의 다른 국가들은 이것이 도난당한 재산이며 식민지 약탈의 고통스러운 상징이라고 부르며 반환을 원하고 있습니다.

목요일, 그곳의 사람들은 이 대의가 새로운 동맹을 얻었다는 것을 알게 되어 기뻐했습니다. 바로 뉴욕시의 시장입니다.

수요일 찰스 3세 국왕과의 행사에 참석하기 전에 조흐란 맘다니 시장은 기자회견에서 국왕에게 전달하고 싶은 메시지가 있는지 물어졌습니다.

"국왕과 따로 이야기한다면, 아마도 코이누르 다이아몬드를 반환하도록 권장할 것입니다."라고 그는 말했습니다.

이 발언으로 맘다니 씨는 돌의 반환을 공개적으로 제안한 유일한 주요 미국 관리 중 한 명이 되었습니다.

찰스와 맘다니 씨가 뉴욕에서 다이아몬드에 대해 논의했는지는 즉시 명확하지 않습니다. 버킹엄 궁전은 논평을 거부했습니다. 시장실은 밤새 문의에 응하지 않았습니다.

페르시아어로 "빛의 산"을 의미하는 코이누르는 105.6캐럿으로 세계에서 가장 큰 컷 다이아몬드 중 하나이며 닭알 정도의 크기입니다. 역사가들은 수천 년 전에 남인도의 모래에서 채취되었다고 믿습니다. 그것은 인도 아대륙 전역의 정복 과정에서 수세기에 걸쳐 주인을 바꿨습니다.

19세기에 눈먼 아프가니스탄 국왕은 다이아몬드를 감옥 벽의 균열에 숨겼습니다. 몇 년 후, 그 중요성을 인식하지 못한 물라가 그것을 문진으로 사용하고 있는 것을 발견했습니다. 이는 2017년 윌리엄 달림플과 아니타 아난드가 저술한 "코이누르: 세계에서 가장 악명높은 다이아몬드의 역사"라는 책에 따르면입니다.

역사 전체에 걸쳐 이 다이아몬드는 남성 소유자들에게 저주를 내렸다고 알려져 있으며, 그들은 고문, 질병 또는 왕국 상실에 직면했습니다. 달림플과 아난드는 저술했습니다. 여러 소유자가 암살당했으며, 종종 이 돌 때문이었습니다.

"오랜 불운의 역사를 가지고 있으며, 다시 한번 찰스 국왕이 뉴욕 여행에서 걸려 넘어진 것처럼 보입니다."라고 달림플은 목요일 뉴델리에서의 인터뷰에서 말했습니다.

영국은 1849년 시크 제국의 10세 마하라자 둘립 싱으로부터 다이아몬드를 획득했습니다. 현재의 파키스탄인 라호르에서의 공개 행사에서, 겁먹은 소년은 낯선 언어를 사용하는 영국 장교들에게 둘러싸여 있었습니다. 책에 따르면.

그곳의 장교들은 그가 라호르 조약에 서명하도록 강요했으며, 이는 시크 제국에 대한 영국의 통제를 확실히 했습니다. 그 조항 중 하나는 그가 코이누르를 빅토리아 여왕에게 양도해야 한다는 것이었습니다.

당시 인도를 감독하던 영국 행정관인 달하우시 경은 의기양양했습니다. "나는 이제 '내 사냥감을 잡았다'고 편지에 썼습니다. 문서에 서명한 후.

"코이누르는 세월의 흐름 속에서 인도에서의 정복의 일종의 역사적 상징이 되었습니다"라고 그는 덧붙였습니다. "이제 그것은 적절한 안식처를 찾았습니다."

1947년 인도에서의 영국 통치 종료 이후, 인도, 파키스탄, 이란 및 아프가니스탄 정부는 각각 코이누르의 소유권을 주장했습니다.

인도 교과서에서는 다이아몬드 사건이 인도 문화유산이 영국 식민지 통치자들에 의해 도난당한 사례로 가르쳐지고 있습니다.

인도 정부는 수십 년 동안 이 문제에 대해 공개적으로 이야기해왔습니다. 2016년—이 돌에 대한 국내 법원 사건과 관련된 집중적인 공개 논의 시기에—그것은 "우호적인 방식으로 코이누르 다이아몬드를 돌려받기 위해 가능한 모든 노력을 할 것"이라고 말했습니다.

인도의 일부 사람들은 힌두 신 자간나타 신의 신도들을 대신하여 보석에 대한 자신의 주장을 수년 동안 추구해왔습니다. 그들은 둘립 싱의 아버지인 란짓 싱이 1839년 사망하기 전에 그것을 신에게 유증한 유언을 인용했습니다.

인도의 힌두교 활동가인 프리야 다르산 팟나이크는 목요일 인터뷰에서 맘다니의 발언에 격려받았다고 말했습니다.

"조흐란 맘다니가 이 문제를 제기했다는 것을 듣고 놀랐습니다."라고 지난해 국제사법재판소에 다이아몬드 반환을 요구하는 소송을 제기한 팟나이크가 말했습니다. "우리는 코이누르를 되돌리기 위한 노력을 해야 합니다."

영국 정부는 이러한 주장을 거부하며 보석이 합법적으로 획득되었다고 주장합니다. 또한 박물관이 소장품에서 항목을 제거하는 것을 방지하는 1963년 영국 법을 인용했습니다.

오늘날 이 돌은 찰스의 할머니인 엘리자베스 여왕의 왕관에 장착되어 있으며, 그녀는 1937년 조지 6세 국왕의 왕비로서 대관식을 위해 그것을 사용했습니다. 현재 런던탑의 영국 왕관 보석을 소장한 박물관에 전시되어 있습니다.

다이아몬드는 2002년 그 모친의 장례식 때 관 위에서 마지막으로 공개 장면에 보였습니다. 2023년 카밀라 왕비의 대관식에서 생략되었으며, 이는 인도 정부와의 외교적 충돌을 피하려는 제스처였습니다. 그녀는 대신 1910년부터 1936년까지 왕비였던 메리 왕비의 왕관을 썼습니다.

영국 왕족과 관리들은 코이누르에 대해 공개적으로 거의 말한 적이 없습니다. 2010년 데이비드 캐머런 총리는 인도 텔레비전 방송에 다이아몬드를 반환하면 위험한 선례를 세울 것이라고 말했습니다.

"이러한 질문들이 나올 때 일반적으로 무슨 일이 일어나냐면, 하나에 그렇다고 하면 갑자기 영국 박물관이 비게 되는 거죠."라고 그는 뉴델리 텔레비전에 말했습니다. "모든 시청자들을 실망시켜 드리는 것이 안타깝지만, 그것은 제 위치에 남아있어야 할 것 같습니다."

수요일 기자회견에서 다이아몬드에 대해 말한 후, 맘다니 씨는 뉴욕의 주지사 캐시 호철, 뉴저지의 주지사 미키 셰릴을 포함한 다른 관리들과 함께 로어 맨해튼의 9/11 추도식에서 찰스 국왕과 인사를 나눴습니다.

목요일, 맘다니의 발언은 인도, 파키스탄 및 아프가니스탄의 뉴스 매체에서 보도되었습니다. 세 정부 중 어느 것도 다이아몬드에 대한 공식 성명을 발표하거나 논평 요청에 응하지 않았습니다.

맘다니의 다이아몬드 역사에 대한 언급은 그의 성격에 부합했습니다. 그는 한때 영국 제국의 일부였던 우간다에서 태어났으며, 그의 정치를 형성한 인도 부모를 두었습니다. 그의 아버지 마흐무드 맘다니는 식민주의에 관한 저명한 학자입니다. 그의 어머니 미라 나이르는 식민지 경험을 다룬 작품을 제작한 수상 경력이 있는 영화제작자입니다.

도시의 첫 민주 사회주의 시장인 맘다니는 자주 식민주의를 비판해왔으며 소외된 사람들에 대한 지지를 표명했습니다.

그의 행정부의 인종 형평성 계획은 뉴욕의 역사를 원주민의 식민화로 표시된 것으로 설명합니다. 그리고 세인트패트릭 데이 연설에서 그는 영국 식민주의 하의 아일랜드 국민의 저항을 팔레스타인인들의 투쟁과 비교했습니다.

수요일, 그의 대변인 조 칼벨로는 맘다니가 왕실 지지자가 아니라는 점을 명확히 했습니다.

"시장은"이라고 그는 말했습니다. "일반적으로 왕의 개념에 반대합니다."

제프리 C. 메이와 클레어 페이는 뉴욕에서, 엘리안 펠티에는 파키스탄 이슬라마바드에서 보도에 기여했습니다.

존 윤은 서울에 기반을 두고 속보 및 트렌딩 뉴스를 담당하는 타임스 기자입니다.

하리 쿠마르는 뉴델리를 기반으로 인도를 담당합니다. 그는 20년 이상 기자로 활동해왔습니다.
처리 완료 6,527 tokens · $0.0188
기사 수집 완료 · 19:50
매체 피드에서 기사 메타데이터 수집
헤드라인 번역 완료 · 20:15
제목/요약 한국어 번역 (fetch 시점 inline)
claude-haiku-4-5-20251001 235 tokens $0.00058 2.0s
본문 추출 완료
7,132자 추출 완료
본문 한국어 번역 완료 · 20:15
3,582자 번역 완료
claude-haiku-4-5-20251001 6,292 tokens $0.01822 41.5s
지정학적 엔티티 추출 완료 · 20:15
8개 엔티티 추출 완료

Mayor Zohran Mamdani of New York suggested that Britain should return the gem, a symbol of colonial plunder. Here’s the back story.

The Koh-i-Noor diamond has over the centuries been seized by Mughal emperors, Persian shahs, Afghan warlords and other powerful leaders. Britain acquired the stone in 1849 and it now sits in the Tower of London, one of the royal family’s crown jewels.

India and other countries in South Asia and the Middle East want it back, calling it stolen property and a painful symbol of colonial plunder.

And on Thursday, people there were pleased to learn that the cause has a new ally: The mayor of New York City.

Before attending a ceremony with King Charles III in New York on Wednesday, Mayor Zohran Mamdani was asked in a news conference whether he had a message he might want to convey to the king.

“If I was to speak to the king separately from that, I would probably encourage him to return the Koh-i-Noor diamond,” he said.

The remark made Mr. Mamdani one of the only prominent American officials to publicly suggest that the stone be returned.

It was not immediately clear whether Charles and Mr. Mamdani discussed the diamond in New York. Buckingham Palace declined to comment. The mayor’s office did not respond to an overnight inquiry.

The Koh-i-Noor, which means “mountain of light” in Persian, is one of the largest cut diamonds in the world, at 105.6 carats and about the size of a chicken’s egg. Historians believe it was sifted from the sands in southern India thousands of years ago. It changed hands over the centuries in conquests across the Indian subcontinent.

In the 19th century, a blind Afghan king hid the diamond in the crack of a prison wall. Years later, a mullah who did not recognize its significance was found using it as a paperweight, according to the 2017 book “Koh-I-Noor: The History of the World’s Most Infamous Diamond” by William Dalrymple and Anita Anand.

Throughout its history, the diamond was said to have cursed its male owners who faced torture, illness or the loss of their kingdoms, Mr. Dalrymple and Ms. Anand wrote. Several owners were assassinated, often over the stone.

“It has a long history of bringing bad luck and, again, seems to have been the tripwire which tripped up King Charles on his trip to New York,” Mr. Dalrymple said in an interview from New Delhi on Thursday.

The British acquired the diamond in 1849 from a 10-year-old maharajah of the Sikh Empire, Duleep Singh. In a public ceremony in Lahore, in present-day Pakistan, the frightened boy was surrounded by British officers speaking an unfamiliar language, according to the book.

Officers there forced him to sign the Treaty of Lahore, which solidified British control over the Sikh Empire. One of its stipulations was that he surrender the Koh-i-Noor to Queen Victoria.

The British administrator overseeing India at the time, Lord Dalhousie, was triumphant. “I had now ‘caught my hare,’” he wrote in a letter after the document was signed.

“The Koh-i-Noor has become in the lapse of ages a sort of historical emblem of conquest in India,” he added. “It has now found its proper resting place.”

Since the end of British rule in India in 1947, the governments of India, Pakistan, Iran and Afghanistan have each claimed ownership of the Koh-i-Noor.

In Indian school textbooks, the case of the diamond has been taught as an example of Indian cultural heritage being stolen by British colonial rulers.

The Indian government has been talking publicly about the issue for decades. In 2016 — at a time of intense public debate related to a domestic court case over the stone — it said it was resolved to “make all possible efforts to bring back the Kohinoor Diamond in an amicable manner.”

Some people in India have spent years pursuing their own claim to the gem on behalf of devotees of the Hindu deity Lord Jagannath. They have cited a will in which Duleep Singh’s father, Ranjit Singh, bequeathed it to the deity before his death in 1839.

Priya Darsan Pattnaik, a Hindu activist in India, said in an interview on Thursday that he was encouraged by Mr. Mamdani’s comments.

“I am amazed to hear that Zohran Mamdani raised this issue,” said Mr. Pattnaik, who filed a lawsuit demanding the diamond’s return in the International Court of Justice last year. “We should make efforts to bring back the Koh-i-Noor.”

The British government has rejected such claims, insisting that the gem was obtained legally. It has also cited a 1963 British law that prevents its museums from removing items from their collections.

Today, the stone is set in the crown of Queen Elizabeth, Charles’s grandmother, who used it for her coronation in 1937 as queen consort to King George VI. It is now displayed in a museum housing the British Crown Jewels at the Tower of London.

The diamond was last seen in public on the queen mother’s coffin during her funeral in 2002. It was omitted from Queen Camilla’s 2023 coronation, a gesture that avoided a diplomatic clash with the Indian government. She instead wore the crown of Queen Mary, the queen consort from 1910 to 1936.

British royals and officials have rarely spoken publicly about the Koh-i-Noor. In 2010, Prime Minister David Cameron told an Indian television show that returning the diamond would set a dangerous precedent.

“What tends to happen with these questions is that, if you say yes to one, you suddenly find the British Museum would be empty,” he told New Delhi Television. “To disappoint all your viewers, I’m afraid it’s going to have to stay put.”

After speaking about the diamond at the news conference on Wednesday, Mr. Mamdani exchanged pleasantries with King Charles at the 9/11 memorial in Lower Manhattan alongside other officials, including Gov. Kathy Hochul of New York and Gov. Mikie Sherrill of New Jersey.

On Thursday, Mr. Mamdani’s comments were reported in the news media in India, Pakistan and Afghanistan. None of the three governments issued public statements about the diamond or responded to requests for comment.

Mr. Mamdani’s invocation of the diamond’s history was in character. He was born in Uganda, also once part of the British Empire, to Indian parents who have shaped his politics. His father, Mahmood Mamdani, is a leading scholar on colonialism. His mother, Mira Nair, is an award-winning filmmaker whose work has examined the colonial experience.

Mr. Mamdani, the city’s first democratic socialist mayor, has often criticized colonialism and expressed support for marginalized people.

His administration’s racial equity plan describes the history of New York as one marked by the colonization of the Indigenous people. And in a St. Patrick’s Day speech, he compared the resistance of the Irish people under British colonialism to the struggles of Palestinians.

On Wednesday, his spokesman, Joe Calvello, made clear that Mr. Mamdani is no monarchist.

“The mayor,” he said, “is generally opposed to the idea of a king.”

Jeffery C. Mays and Claire Fahy contributed reporting from New York, and Elian Peltier from Islamabad, Pakistan.

John Yoon is a Times reporter based in Seoul who covers breaking and trending news.

Hari Kumar covers India, based out of New Delhi. He has been a journalist for more than two decades.