TSA 보안 라인이 더 짧아졌습니다. 월드컵과 장기 정부 셧다운이 상황을 바꿀 수 있습니다.
TSA Lines Are Shorter. The World Cup and a Lengthy Shutdown Could Change That.
The New York Times
· 🇺🇸 New York, US
Ceylan Yeğinsu
EN
2026-04-10 18:02
Translated
보안 라인이 더 짧아졌지만 셧다운은 계속되고 있으며 급여 문제는 해결되지 않았습니다. 월드컵이 다가오면서 TSA 요원들은 기대를 낮추고 있습니다.
트럼프 대통령이 교통안전청(TSA) 요원들에게 6주 이상 급여를 받지 못한 것을 소급하여 지급하라는 행정명령에 서명한 후 지난주 공항의 장시간 보안 라인이 완화되었습니다. 그러나 승객과 TSA 근무자 모두에게 이 시련은 아직 끝나지 않을 수 있습니다.
미래의 급여 확보 불확실성으로 인한 TSA 직원 대량 사직과 결근은 6월 11일에 시작되는 FIFA 월드컵 축구 토너먼트 기간 동안 공항을 더욱 방해할 수 있는 인력난 위기로 이어질 수 있습니다.
"이것은 절박한 상황입니다"라고 TSA 임시 청장 하 응우옌 맥닐이 지난달 의회에 말했습니다. "우리는 심각한 인력 부족과 80일 미만의 월드컵 경기를 위한 공항의 수백만 명의 승객 유입이라는 완벽한 폭풍에 직면하고 있습니다."
국토안보부(TSA가 속한 부서)의 새로운 자금 조달에 합의하지 못한 채 의회가 4월 14일까지 휴회에 들어갔기 때문에 부분 정부 셧다운이 언제 끝날지는 불명확합니다. 트럼프의 행정명령이 4월 중순의 다음 급여 기간을 커버하지만, 그 이후의 급여 상태는 여전히 불확실합니다.
TSA는 2026 회계연도의 절반 이상 동안 셧다운되었으며, 회계연도는 6월 30일에 끝나므로 직원들은 87일 동안 급여 없이 일했습니다. 3월 27일까지 기관에 따르면 약 10억 달러의 급여가 제때에 지급되지 않았습니다. 10월에 시작된 43일 셧다운 이후 단 3개월 만에 최근 셧다운이 발생하면서 많은 요원들이 빚의 악순환에 빠져 퇴거 위기, 보육 상실, 푸드뱅크에 의존해야 하는 상황에 처했습니다.
2월에 부분 정부 셧다운이 시작된 이후 500명 이상의 TSA 근무자가 사직했으며, 10월과 11월의 셧다운 기간에 1,110명의 근무자가 사직했다고 기관은 밝혔습니다.
결근율은 최근 셧다운 기간 전국적으로 약 12%에 달했으며, 해츠필드-잭슨 애틀란타 국제공항과 휴스턴의 조지 부시 인터콘티넨탈 공항 같은 일부 공항은 40%에 달했습니다.
셧다운이 끝난 후에도 맥닐은 4~6개월이 소요될 수 있는 엄격한 훈련 과정으로 인해 TSA는 월드컵 경기를 위해 신규 요원을 채용할 시간이 없을 것이라고 말했습니다. 향후 셧다운 기간 동안 지속적인 급여 보장이 없으면 이전 근로자를 복직시키는 것도 어려울 것입니다.
"이러한 정부 일자리는 안정성을 나타냈으며 인생을 시작하려는 젊은 사람들에게 매력적이었습니다"라고 전직 TSA 요원이자 여행 관련 글을 쓰는 칼렙 하몬-마샬이 말했습니다.
많은 요원들은 또한 트럼프 행정부가 이번주 TSA 예산에서 15억 달러 이상을 삭감하여 6만 1000명 이상의 직원 중 약 9,400명의 일자리 손실로 이어질 것이라는 제안에 화를 내고 있습니다.
전직 요원들은 언론과 대화하기를 꺼려하고 있으며, 일부는 기관을 떠날 때 비공개 계약서에 서명했다고 말하고 다른 일부는 복귀를 고려할 경우 정부나 기관을 공개적으로 비판하고 싶지 않다고 말합니다.
TSA는 여러 건의 논평 요청에 응답하지 않았습니다.
전직 요원들과 긴밀한 연락을 유지하고 있는 하몬-마샬은 그들을 복직시키는 유일한 방법은 중단 없는 급여 약속을 통한 것이라고 믿습니다.
"이것이 월드컵을 위한 해결책이 될 것입니다. 이미 훈련받은 요원들이기 때문에 채용 과정을 빠르게 진행할 수 있습니다"라고 그는 말했습니다.
지난달 뉴욕의 공화당 하원의원 닉 랑워시는 2026년 교통안전청 급여법(Transportation Security Administration Pay Act of 2026)을 제출했습니다. 이 법안은 다른 필수 근로자와 마찬가지로 향후 셧다운 중에 TSA 요원들이 운송 보안 기금을 통해 급여를 받도록 보장합니다. 의회는 휴회에서 돌아올 때 이 법안을 논의할 것으로 예상됩니다.
그러나 많은 근로자들은 더 이상의 급여 미납을 감당할 수 없습니다. 필라델피아 국제공항에서 24년간 TSA 요원으로 일하고 있는 미국정부직원연맹(AFGE) 로컬 333의 회장인 라샨다 팔머는 소급 급여가 자동으로 근로자들이 업무를 재개할 수 있다는 것을 의미하지 않는다고 말했습니다.
"사람들은 자동차, 보육 서비스, 계좌를 잃었습니다"라고 그녀는 말했습니다.
필라델피아 공항에서 팔머와 그녀의 많은 동료들은 여전히 의무감으로 일하고 있습니다. "모두가 최선을 다하고 있지만, 급여에 대한 불확실성은 매우 무섭습니다"라고 그녀는 말했습니다.
미국정부직원연맹 TSA 협의회 100 조합의 서기-회계인 조니 존스는 근로자들에게 사직하지 말고 대신 급여 없이 일할 수 없을 경우 결근을 하도록 권장하고 있습니다.
"이 상황은 혼란을 야기했고, 사람들의 삶을 파괴했지만, 궁극적으로 해결될 일시적인 문제입니다"라고 존스는 말했습니다. 트럼프 행정부 중 셧다운이 유난히 빈번했다는 점을 강조했습니다. "그래서 노조는 모든 직원을 위해 10,000달러의 보너스를 옹호하고 있습니다. 왜냐하면 그들은 보상받아야 하기 때문입니다."
뉴욕 타임스 여행 섹션을 인스타그램에서 팔로우하세요.
세일란 예긴수는 크루즈 산업과 유럽에 대해 자주 글을 쓰는 뉴욕 타임스의 여행 기자입니다.
미래의 급여 확보 불확실성으로 인한 TSA 직원 대량 사직과 결근은 6월 11일에 시작되는 FIFA 월드컵 축구 토너먼트 기간 동안 공항을 더욱 방해할 수 있는 인력난 위기로 이어질 수 있습니다.
"이것은 절박한 상황입니다"라고 TSA 임시 청장 하 응우옌 맥닐이 지난달 의회에 말했습니다. "우리는 심각한 인력 부족과 80일 미만의 월드컵 경기를 위한 공항의 수백만 명의 승객 유입이라는 완벽한 폭풍에 직면하고 있습니다."
국토안보부(TSA가 속한 부서)의 새로운 자금 조달에 합의하지 못한 채 의회가 4월 14일까지 휴회에 들어갔기 때문에 부분 정부 셧다운이 언제 끝날지는 불명확합니다. 트럼프의 행정명령이 4월 중순의 다음 급여 기간을 커버하지만, 그 이후의 급여 상태는 여전히 불확실합니다.
TSA는 2026 회계연도의 절반 이상 동안 셧다운되었으며, 회계연도는 6월 30일에 끝나므로 직원들은 87일 동안 급여 없이 일했습니다. 3월 27일까지 기관에 따르면 약 10억 달러의 급여가 제때에 지급되지 않았습니다. 10월에 시작된 43일 셧다운 이후 단 3개월 만에 최근 셧다운이 발생하면서 많은 요원들이 빚의 악순환에 빠져 퇴거 위기, 보육 상실, 푸드뱅크에 의존해야 하는 상황에 처했습니다.
2월에 부분 정부 셧다운이 시작된 이후 500명 이상의 TSA 근무자가 사직했으며, 10월과 11월의 셧다운 기간에 1,110명의 근무자가 사직했다고 기관은 밝혔습니다.
결근율은 최근 셧다운 기간 전국적으로 약 12%에 달했으며, 해츠필드-잭슨 애틀란타 국제공항과 휴스턴의 조지 부시 인터콘티넨탈 공항 같은 일부 공항은 40%에 달했습니다.
셧다운이 끝난 후에도 맥닐은 4~6개월이 소요될 수 있는 엄격한 훈련 과정으로 인해 TSA는 월드컵 경기를 위해 신규 요원을 채용할 시간이 없을 것이라고 말했습니다. 향후 셧다운 기간 동안 지속적인 급여 보장이 없으면 이전 근로자를 복직시키는 것도 어려울 것입니다.
"이러한 정부 일자리는 안정성을 나타냈으며 인생을 시작하려는 젊은 사람들에게 매력적이었습니다"라고 전직 TSA 요원이자 여행 관련 글을 쓰는 칼렙 하몬-마샬이 말했습니다.
많은 요원들은 또한 트럼프 행정부가 이번주 TSA 예산에서 15억 달러 이상을 삭감하여 6만 1000명 이상의 직원 중 약 9,400명의 일자리 손실로 이어질 것이라는 제안에 화를 내고 있습니다.
전직 요원들은 언론과 대화하기를 꺼려하고 있으며, 일부는 기관을 떠날 때 비공개 계약서에 서명했다고 말하고 다른 일부는 복귀를 고려할 경우 정부나 기관을 공개적으로 비판하고 싶지 않다고 말합니다.
TSA는 여러 건의 논평 요청에 응답하지 않았습니다.
전직 요원들과 긴밀한 연락을 유지하고 있는 하몬-마샬은 그들을 복직시키는 유일한 방법은 중단 없는 급여 약속을 통한 것이라고 믿습니다.
"이것이 월드컵을 위한 해결책이 될 것입니다. 이미 훈련받은 요원들이기 때문에 채용 과정을 빠르게 진행할 수 있습니다"라고 그는 말했습니다.
지난달 뉴욕의 공화당 하원의원 닉 랑워시는 2026년 교통안전청 급여법(Transportation Security Administration Pay Act of 2026)을 제출했습니다. 이 법안은 다른 필수 근로자와 마찬가지로 향후 셧다운 중에 TSA 요원들이 운송 보안 기금을 통해 급여를 받도록 보장합니다. 의회는 휴회에서 돌아올 때 이 법안을 논의할 것으로 예상됩니다.
그러나 많은 근로자들은 더 이상의 급여 미납을 감당할 수 없습니다. 필라델피아 국제공항에서 24년간 TSA 요원으로 일하고 있는 미국정부직원연맹(AFGE) 로컬 333의 회장인 라샨다 팔머는 소급 급여가 자동으로 근로자들이 업무를 재개할 수 있다는 것을 의미하지 않는다고 말했습니다.
"사람들은 자동차, 보육 서비스, 계좌를 잃었습니다"라고 그녀는 말했습니다.
필라델피아 공항에서 팔머와 그녀의 많은 동료들은 여전히 의무감으로 일하고 있습니다. "모두가 최선을 다하고 있지만, 급여에 대한 불확실성은 매우 무섭습니다"라고 그녀는 말했습니다.
미국정부직원연맹 TSA 협의회 100 조합의 서기-회계인 조니 존스는 근로자들에게 사직하지 말고 대신 급여 없이 일할 수 없을 경우 결근을 하도록 권장하고 있습니다.
"이 상황은 혼란을 야기했고, 사람들의 삶을 파괴했지만, 궁극적으로 해결될 일시적인 문제입니다"라고 존스는 말했습니다. 트럼프 행정부 중 셧다운이 유난히 빈번했다는 점을 강조했습니다. "그래서 노조는 모든 직원을 위해 10,000달러의 보너스를 옹호하고 있습니다. 왜냐하면 그들은 보상받아야 하기 때문입니다."
뉴욕 타임스 여행 섹션을 인스타그램에서 팔로우하세요.
세일란 예긴수는 크루즈 산업과 유럽에 대해 자주 글을 쓰는 뉴욕 타임스의 여행 기자입니다.
처리 완료
4,615 tokens · $0.0131
기사 수집 완료 · 22:55
매체 피드에서 기사 메타데이터 수집
헤드라인 번역 완료 · 23:08
제목/요약 한국어 번역 (fetch 시점 inline)
claude-haiku-4-5-20251001
252 tokens
$0.00066
2.3s
본문 추출 완료
5,140자 추출 완료
본문 한국어 번역 완료 · 23:08
2,481자 번역 완료
claude-haiku-4-5-20251001
4,363 tokens
$0.01239
26.4s
지정학적 엔티티 추출 완료 · 23:08
5개 엔티티 추출 완료
지정학적 맥락 & R-Scanner
R-Scanner · 평상
z=0.2
일상적인 보도 수준 — 기준: United States
(🇺🇸 US)
최근 6시간 115건
7일 평균 112.89건 / 6h
14개국 매체
19개 매체
본문에서 추출된 지명 (5)
위치 지도
지도 로딩 중…
같은 주제의 다른 기사 (최근 7일)
Security lines are shorter, but the shutdown continues and pay is unresolved. With the World Cup around the corner, T.S.A. agents are tempering their expectations.
The hourslong security lines at airports eased last week after President Trump signed an order to retroactively pay Transportation Security Administration officers, who had worked more than six weeks without compensation because of the partial government shutdown. But the ordeal for both passengers and T.S.A. workers may not be over.A wave of T.S.A. resignations and absences, driven by uncertainty over future paychecks, could lead to a staffing crisis threatening to disrupt airports further during the FIFA World Cup soccer tournament, which starts June 11.
“This is a dire situation,” Ha Nguyen McNeill, the acting T.S.A. administrator, told Congress last month. “We are facing a potential perfect storm of severe staffing shortages and an influx of millions of passengers at our airports for the World Cup games in less than 80 days.”
It is not clear when the partial government shutdown will end, as Congress went into recess until April 14 without agreeing to new funding for the Department of Homeland Security, of which the T.S.A. is a part. While Mr. Trump’s executive order will cover the next pay period in mid-April, the status of salaries after that remains in limbo.
The T.S.A. has been shut down for more than half of the 2026 fiscal year, which ends on June 30, resulting in employees working 87 days without pay. By March 27, nearly $1 billion in payroll had not been paid on time, according to the agency. With the latest shutdown coming just three months after the 43-day shutdown that began in October, many officers have been caught up in a cycle of debt, facing eviction, losing child care and having to rely on food banks.
More than 500 T.S.A. workers have resigned since the partial shutdown began in February, following 1,110 workers who stepped down during the shutdown in October and November, according to the agency.
Call-out rates peaked at nearly 12 percent nationwide in the latest shutdown, with some airports like Hartsfield-Jackson Atlanta International Airport and George Bush Intercontinental Airport in Houston reaching 40 percent.
Even after the shutdown ends, the T.S.A. will not be able to hire new officers in time for the World Cup games because of the rigorous training process, which can take between four and six months, Ms. McNeill said. Bringing back former workers will also be a challenge without the assurance of continued pay during future shutdowns.
“These government jobs used to represent stability and were attractive to younger people looking to start their lives,” said Caleb Harmon-Marshall, a former T.S.A. officer who writes a travel
Many officers have also been irked by the Trump administration’s proposal this week to cut over $1.5 billion from the T.S.A. budget, which would result in a loss of some 9,400 jobs from the agency’s work force of more than 61,000 employees.
Former agents have been reluctant to talk to the media, some saying they signed nondisclosure agreements when leaving the agency and others saying they don’t want to publicly criticize the government or agency in case they decide to return.
The T.S.A. did not respond to multiple requests for comment.
Mr. Harmon-Marshall, who keeps in close contact with former officers, believes the only way to bring them back is through the promise of uninterrupted paychecks.
“That would be a solution for the World Cup as these officers have already been trained, so you can fast-track the hiring process,” he said.
Last month, Republican Representative Nick Langworthy of New York introduced the Transportation Security Administration Pay Act of 2026, which would ensure that T.S.A. officers are paid through a transportation security fund during future shutdowns, like other essential workers. Congress is expected to debate the bill when it returns from recess.
But many workers can’t afford more missed paychecks. LaShanda Palmer, a T.S.A. officer for 24 years and president of the American Federation of Government Employees Local 333 at Philadelphia International Airport, said that retroactive paychecks will not automatically mean workers can resume their duties.
“People lost their cars, their child care, their accounts went into negative,” she said.
At the Philadelphia airport, Ms. Palmer and many of her colleagues are still working out of a sense of duty. “Everyone is doing their best, but the unknown about pay is very scary,” she said.
Johnny Jones, the secretary-treasurer of the American Federation of Government Employees T.S.A. Council 100 union, has been encouraging workers not to quit and instead to call out if they are unable to work without pay.
“This situation has created chaos, it’s destroyed people’s lives, but it’s a temporary issue that will eventually resolve,” Mr. Jones said, highlighting that shutdowns during the Trump administration have been unusually frequent. “That’s why the union is advocating for a $10,000 bonus for all employees, because they need to be made whole.”
Follow New York Times Travel on Instagram and
Ceylan Yeğinsu is a travel reporter for The Times who frequently writes about the cruise industry and Europe, where she is based.