항공 엔지니어가 운영하는 50년 된 카통 취미점 - 돈이 아닌 지역사회를 위해

This aeronautical engineer runs a 50-year-old Katong hobby shop not for money, but for community

Channel NewsAsia EN 2026-04-11 22:30 Translated
젊은 세대가 온라인에 더 많은 시간을 보내고 있지만, 61세의 피터 창은 모형 건축과 같은 실제 취미의 이점이 이러한 취미를 살려내기 위한 자신의 노력을 가치 있게 만든다고 믿고 있다.
젊은 세대가 온라인에 더 많은 시간을 보내고 있지만, 61세의 피터 창은 모형 건축과 같은 실제 취미의 이점이 이러한 취미를 살려내기 위한 자신의 노력을 가치 있게 만든다고 믿고 있다.

이 오디오는 AI 도구로 생성되었다.

피터 창 씨를 처음 만났을 때, 그는 정장 바지, 긴팔 셔츠, 넥타이를 착용하고 있었다.

싱가포르의 덥고 습한 날씨에서 61세의 그가 사무실 밖에서 현지인들의 사실상의 유니폼인 티셔츠와 반바지를 피하는 것에 나는 조금 놀랐다.

결국, 다양한 장난감 피규어, 모형 키트, 수집품을 다루는 축척 모형 취미점의 소유자보다 더 편하게 입을 수 있는 사람이 누가 있을까?

하지만 창 씨는 정장차림에 나만큼 편안해 보였다. 지난 주 수요일(4월 8일) 그의 상점 방문 중에, 그의 오래된 고객이자 친구 중 한 명이 그가 "넥타이를 입고 태어났다"고 농담했다.

창 씨는 자신의 일상적인 스타일을 부분적으로 영국에서의 학창 시절에 귀인했으며, 그의 말로는 "이것은 캐주얼로 간주된다"고 했다.

그가 영국 시절로 거슬러 올라가는 또 다른 습관: 그는 문자 메시지에 "성실히, 피터"라고 서명한다 - 이는 인기 있는 시트콤 '브루클린 나인-나인'의 코믹한 무표정 캐릭터 레이먼드 홀트 경사 외에는 본 적 없는 수준의 형식성이다.

그는 심지어 페이스북 댓글에도 이렇게 서명한다. "나는 모두를 똑같이 대한다"고 그는 말했다.

그의 사업에 대해 논할 때, 50년 된 취미점 바운티스(Hobby Bounties) & 모건 취미공예센터(Morgan Hobbycraft Centre)에 관해서는 창 씨의 어조와 진지함이 그의 외모의 형식성과 일치한다.

예를 들어, 그는 사업이 직면한 도전들에 대해 논할 때 침침해 보였다 - 어린이들이 수 시간 동안 화면에 고정되어 있기를 선호하고 오프라인 취미를 찾는 것보다 더 빠르게 악화되고 있다.

"우리는 그것과 경쟁할 수 없다. 왜냐하면 그것은 쉽고 손쉽게 접근할 수 있기 때문이다"고 그는 말했다.

하지만 축척 모형에 대해 이야기할 때, 그가 처음 이 취미를 시작했던 5세의 그가 순식간에 다시 살아나는 것 같다.

카통 쇼핑센터의 자신의 아늑하고 어수선한 상점 주위를 우리를 안내하면서, 상점 진열창과 적재된 상자들에 보관된 흥미로운 수집품들을 가리키며 그는 거의 빛나고 있었다. 모든 각각의 작품마다 그는 역사적 사실들이나 대중 문화 출처를 백과사전처럼 줄줄이 말했다.

딱딱한 정장 복장에도 불구하고, 그는 자신의 상점 앞에서 무릎을 꿇고 고객과 함께 슬롯 자동차 경주를 빠르게 시연하는 것을 주저하지 않았으며, 모형 열차와 로켓과 함께 사진을 찍는 데 흔쾌히 응했다.

긴 촬영과 인터뷰 날을 마친 후에도, 창 씨는 여전히 스툴에 올라가 수납장을 뒤져 자신이 손에 들었던 가장 오래된 작품 중 하나를 꺼낼 에너지를 찾았다: 1930년대로 거슬러 올라가는 모형 프로펠러 항공기.

그는 하루 종일 어떤 물품을 다룰 때도 장갑을 사용하지 않았지만, 거의 백 년 된 장난감에도 장갑 없이 다루는 것을 봤을 때 나의 호기심이 자극되었다. 이는 특히 오래되거나 소중한 표본들을 세심하게 다루는 큐레이터들의 그림과 극명한 대조를 이루었다.

하지만 그가 사랑하는 장난감에 관해서는 창 씨의 딱딱한 표정이 완전히 부드러워지는 것 같다.

그는 장갑에 관한 내 질문을 손으로 저으면서 말했다: "만약 이것을 할 수 없다면, 저것도 할 수 없다. 그것은 재미를 빼앗는다. 그러면 무슨 의미가 있는가?"

축소 모형이 창 씨의 삶에서 과도한 역할을 한다고 말하는 것은 과소평가이다.

창 씨의 아버지 - 전 국회의원이자 역사 교수, 외교관인 창 하이 딩 - 어려서부터 그와 세 명의 더 어린 형제자매에게 역사에 대한 열정적인 관심을 심어주었다.

그러나 고등 교육과 경력 경로를 결정할 때가 되었을 때, 창 씨는 대조적인 항공 공학 분야를 선택했다 - 그리고 그것은 모두 그의 모형 덕분이었다. 1970년대부터 그가 가지고 있던 취미였다.

"나의 부모님이 나를 오차드 스토어라는 가게에 데려갔는데, 거기서 나는 P.1127 에어픽스 키트를 봤다 - 수직으로 비행하는 영국 호커 해리어의 프로토타입"이라고 그는 말했다.

"나는 그것을 샀다. 그리고 그 이후, 나는 두 번째 키트를 갔다, (그다음) 세 번째 키트를."

그것은 실제로 항공기가 어떻게 작동하는지에 대해 배우고자 하는 평생의 열정을 촉발했고, 이는 그를 항공우주 공학 경력으로 이끌었다. 그는 여전히 항공우주 컨설팅 사업을 소유하고 있으면서 동시에 취미공예 사업을 운영하고 있다.

모형 건축은 창 씨의 유일한 취미가 아니다. 그는 역사 소설과 공상과학 영화를 즐기며, 자신이 좋아하는 음악 아티스트로 ABBA와 퀸을 쉽게 언급한다.

하지만 키트 건축은 창 씨의 첫 번째 사랑일 뿐만 아니라 그의 가장 일관된 취미이다.

그 자신의 추정에 따르면, 그는 수십 년에 걸쳐 1,000개 이상의 모형을 건축했으며, 여전히 매일 최소한 1시간을 건축에 바친다. "오늘 아침, 나오기 전에, 나는 더 많은 것을 건축하고 있었다"고 그는 인정했다.

방금 끝난 아르테미스 II 유인 달 탐사는 최근에 우주 관련 디오라마를 완성하도록 영감을 주었다.

기혼이며 자녀가 없는 창 씨는 그의 아내가 키트 건축을 한 번 시도했지만 크게 마음에 들지 않았다고 덧붙였다 - 비록 그는 서로 다른 관심사를 가지는 것에 몇 가지 장점을 찾았다.

"그녀는 때때로 글루 냄새, 신너 냄새, 페인트 냄새에 대해 불평하지만, 그것은 또한 그녀에게 텔레비전을 보기 위한 더 많은 시간을 제공한다. 텔레비전을 두고 경쟁이 없다."

1986년, 창 씨는 우연히 한 백화점이 에어픽스 브랜드 키트의 재고를 저렴한 가격으로 정리하고 있는 것을 발견했다. 그때 그는 취미점 바운티스를 설립했고, 대량으로 재고를 구입하고 10년 전에 설립된 모건 취미공예센터를 통해 판매했다.

2006년, 모건 취미공예센터의 남은 소유자가 은퇴했을 때, 창 씨는 그 상점도 인수했다. 그 이후로, 그는 동일한 장소에서 두 사업을 함께 운영하고 있다.

수십 년간, 취미점 바운티스와 모건 취미공예센터는 축척 모형 건축에 열정적인 사람들을 끌어왔다.

창 씨처럼, 정형외과 외과의사인 수레시 나탄 박사도 취미가 그의 경력 경로에서 주요 역할을 했다고 말했다. 그는 1970년대에 형과 함께 모형을 건축하기 시작했고, 그것은 결국 의료 분야의 현재 전공으로 그를 이끌었다.

"모형 건축의 일부는 특정 기계 공학적 사고방식을 가져야 한다 - 당신은 것들을 자르고, 붙이고 구조를 형성한다"고 58세의 나탄 박사는 말했다.

"의학대학원에서 전공할 시간이 되었을 때, 나는 자연스럽게 기계적인 무언가를 하고 싶었다 - 그리고 그것은 정형외과 수술이었다."

3년 전 미국에서 싱가포르로 온 30세의 제이크 문을 위해, 이 상점은 그가 집에서 기른 취미를 계속하는 방법 이상을 제공했다.

"나는 싱가포르에 대해 그리고 싱가포르인의 경험에 대해 많이 배웠다. 왜냐하면 나는 (이 그룹의 사람들과) 매우 캐주얼한 방식으로 상호작용하고 있기 때문이다"고 문 씨는 말했다. 그는 작가로 일했으며 현재 피부양자 비자로 싱가포르에 있다.

"이것은 이 사람들의 경험에 대해 앉아서 인터뷰하는 것과 같지 않다. 나는 그들과 함께 그것을 살고 있다."

상점은 약 25년 동안 취미 애호가들을 위한 월간 모임을 조직해왔다고 창 씨는 말했다.

"이것은 모두를 환영하는 같은 생각을 가진 취미 애호가들의 커뮤니티를 만들었다. 또한 사람들이 이 취미에 대해 조언을 구하거나 친구를 사귀기 위한 모임이기도 하다"고 그는 말했다.

작은 상점을 헤매며, 좁은 300평방피트 공간은 소매 사업이라기보다는 장르 팬을 위한 빡빡하지만 약간 어수선한 미니 박물관처럼 느껴졌다.

공상과학과 슈퍼히어로 영화의 캐주얼 팬으로서, 나는 내가 알던 프랜차이즈의 우주선이나 캐릭터를 인식하는 데 매료되었다 - 일부는 1970년대나 1980년대로 거슬러 올라가는 낡고 노란색이지만 미개봉된 상자에 들어있었고, 상점의 벽을 따라 천장까지 적재되어 있었다.

끝없는 대중 문화 발견의 흥분에서 내려오면서, 나는 마침내 창 씨와 앉아 사업이 어떻게 진행되고 있는지 물었다.

좋지 않다고 그는 담담히 말했고, 사업이 수익성이 없다고 덧붙였지만, 더 이상의 세부 사항이나 수치를 공개하는 것을 거절했다.

"우리는 (재정적으로) 중립적이 되기를 목표로 하지만, 이것은 투쟁이다."

창 씨의 가장 큰 경쟁자는 포켓몬, 보드게임, 또는 당신이 오늘날 쇼핑몰에서 볼 수 있는 대화형 기술을 통합하는 새로운 장난감이 아니다. 그것은 당신이 지금 이 기사를 읽고 있을 수 있는 바로 그것이다 - 모바일 화면 기기이다.

싱가포르의 청소년들은 이제 평균적으로 매일 거의 8.5시간을 화면을 보며 보내고 있다. 지난해, 보건부는 어린이들 사이의 화면 시간이 "중요한 지점"에 도달했다고 말했고 학교에서의 화면 사용에 대한 공식 지침을 발표했다.

상점의 일부 정기 고객들은 나에게 그들이 자녀들과 이 취미를 공유하려고 노력하지만, 현대 생활의 빠른 속도와 오늘날 학교의 더 무거운 업무량은 축척 모형이 거의 항상 뒤로 물러나야 한다는 것을 의미한다고 말했다.

"나는 그것을 바꿀 수 없다. 나는 그냥 받아들인다, c'est la vie"라고 창 씨는 말했으며, 이는 "그런 것이 인생"을 의미하는 프랑스어 표현을 사용했다.

지난 20년 동안, 창 씨는 몇몇 가까운 정기 고객이자 친구들과 함께 다양한 파트너들과 함께 연간 축척 항공기 모형 경쟁을 조직해왔다. 이것은 상점의 월간 모임과 분기별 건축 경쟁 위에 추가된 것이다.

결국 손실을 입고 있는 사업을 위한 상당한 양의 커뮤니티 빌딩 노력이다.

하지만 창 씨를 계속 나아가게 만드는 동기는, 그에게 돈보다 훨씬 더 크다.

첫째, 그는 다음 세대에 기계와 기술이 무엇을 할 수 있는지 단순히가 아니라 어떻게 작동하는지에 대한 야망과 열정을 고취시키기를 희망한다 - 그가 축척 항공기 모형을 집어 들었을 때 항공우주 산업에 들어가도록 영감을 받은 방식처럼.

"나는 더 많은 항공 공학자들이 있기를 희망한다. 왜냐하면 항공 산업은 손 능력이 있는 공학자의 부족으로 고통받고 있기 때문이다 - 장인인 정비사와 licensed 항공기 공학자 모두."

광범위한 인구 중에서 항공우주 산업에 참여하려는 경향을 결코 개발하지 않을 수도 있는 사람들에 대해, 그는 취미가 실제 운동 능력과 공간 추론뿐만 아니라 인내와 부지런함과 같은 덜 눈에 띄는 능력을 구축하는 데 도움이 된다고 말했다.

"당신은 컴퓨터 게임을 할 수 있고 단지 몇 분 후에 멈출 수 있다. (축척 모형의 경우), 당신은 그것을 완성하는 만족감을 얻기 전에 수 시간 동안 진행해야 한다."

"이 인내의 미덕은 오늘날 크게 부족하다."

이전에, 사람들의 관심과 관심을 위한 이 지는 싸움에 대한 창 씨의 "c'est la vie" 전망은 거의 무심해 보였다. 하지만 이제, 내가 같은 질문으로 돌아갔을 때, 그는 이렇게 말할 것이 있었다:

"단지 앉아서 뭔가에 대해 생각하기보다는, 우리는 그냥 한다. 우리는 조직하고, 우리는 이벤트를 하려고 노력한다 - 그리고 그것은 나가 사회를 위해 하고 있는 나의 작은 부분이다."
처리 완료 303 tokens · $0.0008
기사 수집 완료 · 22:50
매체 피드에서 기사 메타데이터 수집
헤드라인 번역 완료 · 23:06
제목/요약 한국어 번역 (fetch 시점 inline)
claude-haiku-4-5-20251001 303 tokens $0.00081 2.1s
본문 추출 완료
10,971자 추출 완료
본문 한국어 번역 완료 · 23:06
5,514자 번역 완료
지정학적 엔티티 추출 완료 · 23:06
4개 엔티티 추출 완료

Younger generations are spending more time online, but 61-year-old Peter Chiang believes the benefits of a hands-on hobby such as model-building make his efforts to keep these hobbies alive worth it. 

Younger generations are spending more time online, but 61-year-old Peter Chiang believes the benefits of a hands-on hobby such as model-building make his efforts to keep these hobbies alive worth it. 

This audio is generated by an AI tool.

When I first meet Mr Peter Chiang, he's in a pair of dress pants, long-sleeved shirt and tie.

I was a little surprised that in Singapore's hot and humid weather, the 61-year-old would eschew the locals' de facto uniform of T-shirt and shorts when outside an office.

After all, who would have more licence to dress down than the owner of a scale model hobby shop that deals with a wide, whimsical array of toy figurines, model kits and collectibles?

But Mr Chiang appeared no less comfortable in his formal get-up than I felt in my T-shirt and jeans. During my visit to his shop last Wednesday (Apr 8), one of his long-time customers-turned-friends quipped that he was "born wearing a tie".

Mr Chiang attributed his day-to-day style in part to his schooling years in the United Kingdom where, in his words, "this is considered informal".

Another habit he traces back to his formative UK years: He signs off his text messages with "Yours sincerely, Peter" – a level of formality I have not encountered outside of the comically deadpan Captain Raymond Holt from the popular sitcom Brooklyn Nine-Nine.

He even signs off comments on Facebook this way. "I treat everyone the same," he said.

When it comes to discussing his business, the 50-year-old Hobby Bounties & Morgan Hobbycraft Centre, Mr Chiang's tone and seriousness matches the formality of his appearance.

For instance, he was sombre when discussing the challenges facing the business – which have been rapidly growing more acute in a day and age where children would sooner stay glued to screens for hours on end than find an offline hobby. 

"We can't compete against that because it's easy and quickly within reach," he said.

But when it comes to talking about scale models, it seems as if the five-year-old in him that first picked up this hobby instantly comes alive again.

Showing us around his cozy, cluttered shop at Katong Shopping Centre, he was practically glowing as he pointed to interesting collections housed in the shop display window and stacked boxes within. With each and every piece, he rattled off historical facts or pop cultural provenance like a walking encyclopaedia.

Despite his stiff formal attire, he did not hesitate to kneel down in front of his shop to demonstrate a quick slot-car race with a customer and gamely posed for photos with model trains and rockets.

Even after we wrapped up a long day of filming and interviews, Mr Chiang still found the energy to climb onto a stool, rifle through a cupboard to dig out one of the oldest pieces he had on hand: a model propeller aircraft dating back to the 1930s.

He hadn't used any gloves to handle any items throughout the day, but my curiosity was piqued when he went glove-free even with this nearly century-old toy. It was a stark contrast to the picture in my mind of curators gingerly handling particularly old or treasured specimens.

But it seems that when it comes to his beloved toys, Mr Chiang's stiff upper lip softens completely.

He waved off my question about gloves, saying: "If you can't do this, you can't do that, that takes the fun out of it. Then what is the point?"

To say that miniature models play an outsized role in Mr Chiang's life would be an understatement.

Mr Chiang's father – former Member of Parliament Chiang Hai Ding, who was a history professor and diplomat – instilled a keen interest in history in him and his three younger siblings from a young age.

Yet, when the time came to decide on his tertiary education and career path, Mr Chiang ended up picking the contrasting field of aeronautical engineering – and it was all thanks to his models, a hobby he'd had since the 1970s.

"My parents took me to a shop called the Orchard Store, where I saw an Airfix kit of P.1127 – a prototype British Hawker Harrier, the one that flies vertically upwards," he said.

"I bought that. And after that, I just went for the second kit, (then) the third kit."

That sparked a lifelong passion for learning how aircraft worked in real life, which led him to a career in aerospace engineering. He still owns an aerospace consultancy business, while simultaneously handling the hobbycraft business.

Model-building isn't Mr Chiang's only hobby. He enjoys historical novels and sci-fi movies, and readily names ABBA and Queen among his favourite musical artists.

However, kit-building is not only Mr Chiang's first love – it's his most consistent.

By his own estimate, he has built more than 1,000 models over the decades, and still devotes at least an hour every day to building them. "This morning, before I came, I was building some more," he admitted.

The just-concluded Artemis II manned expedition to the moon inspired him to complete a space-related diorama recently.

Married with no children, Mr Chiang added that his wife did try kit-building once but didn't quite take to it – though he's found some upside to them having divergent interests.

"She occasionally complains about the glue smell, the thinner smell and the paint smell, but it also allows her more time to watch television. There's no competition for the television."

In 1986, Mr Chiang chanced upon a departmental store clearing its stock of Airfix brand kits at cheap prices. It was then he set up Hobby Bounties, bought the stock in bulk and sold them through Morgan Hobbycraft Centre, which was founded 10 years earlier.

In 2006, when the remaining owner of Morgan Hobbycraft Centre retired, Mr Chiang took over the reins of that shop too. Ever since, he's been running both businesses in tandem from the same premises.

For decades now, Hobby Bounties and Morgan Hobby Craft Centre has been drawing in people passionate about scale model building.

Like Mr Chiang, Dr Suresh Nathan, an orthopaedic surgeon, said the hobby played a key role in his career path. He began building models with his older brother in the 1970s, and that eventually drew him to his current specialisation in the medical field.

"Part of building (scale models) requires you to have a certain mechanical engineering mindset – you're cutting things, sticking them together and forming structures," said Dr Nathan, 58.

"In medical school, when the time came to specialise, I just naturally wanted to do something mechanical – and that was orthopaedic surgery."

For Mr Jake Moon, 30, who came to Singapore from the United States three years ago, this shop gave him more than just a way to continue a hobby he'd cultivated back home.

"I've learned so much about Singapore and the Singaporean experience because I'm interacting with (people in this group) in a very casual way," said Mr Moon, who worked as a writer and is now in Singapore on a dependant's pass.

"It's not like I'm sitting down and interviewing these people about the experience. I'm living it with them."

The shop has been organising a monthly gathering for hobbyists for about 25 years now, said Mr Chiang.

"This created a community of like-minded hobbyists who welcome all. It is also a gathering for people to seek advice on this hobby or just make friends," he said.

Wandering through the small shop, the cramped 300 sq ft space felt more like an overstuffed, if slightly disorganised, mini-museum for genre geeks rather than a retail business.

As a casual fan of sci-fi and superhero movies, I found myself caught up in recognising spacecrafts or characters from franchises I knew – some in old, yellowed but unopened boxes dating back to the 1970s or 1980s, stacked ceiling-to-floor along the walls of the shop.

Coming down from the excitement of endless pop culture discoveries, I finally sat down with Mr Chiang and asked him how the business was doing.

Not well, he said matter-of-factly, adding that the business was not profitable, though he declined to share further details or figures.

"We aim to be (financially) neutral, but it's a struggle."

Mr Chiang's biggest competition isn't Pokemon, board games or any of the new-fangled toys you might see in malls today that incorporate interactive technology. It's the very thing you might be reading this article on right now – the mobile screen device.

Teens in Singapore are now spending an average of almost 8.5 hours daily looking at screens. Last year, the Ministry of Health said that screentime among children has reached a "critical point" and rolled out official guidelines for screen use in schools.

Some of the shop's regulars told me that while they try to share the hobby with their children, the faster pace of modern life and heavier workload in schools today meant that scale modelling almost always has to take a backseat.

"I can't change that. I just accept it, c'est la vie," said Mr Chiang, using the French phrase for "such is life".

For the past 20 years, Mr Chiang, together with some of his close regulars-turned-friends, has been organising an annual scale aircraft model competition with various partners. This is on top of the monthly gatherings at the shop and quarterly building competitions.

It's a significant amount of community-building effort for what is, at the end of the day, a loss-making venture.

But what motivates Mr Chiang to keep going is, to him, far bigger than money.

Firstly, he hopes to inspire an ambition and passion in the next generation for how machines and technology work, rather than simply what they can do – like how he himself was inspired to enter the aerospace industry after picking up a scale aircraft model.

"I hope there'll be more aeronautical engineers, because the aeronautical industry suffers from a lack of hand-skilled engineers – both artisans, which are mechanics, and licensed aircraft engineers."

As for the wider population who may never develop an inclination to join the aerospace industry, he said the hobby helps to build practical motor skills and spatial reasoning, as well as less tangible capabilities such as stamina and industry.

"You can play a computer game and just stop after a few minutes. (With scale models), you need to go for hours before you get the satisfaction of completing it."

"This virtue of patience is missing big-time today."

Previously, Mr Chiang's "c'est la vie" outlook about the losing battle for people's attention and interest had sounded almost nonchalant. But now, when I circled back to the same question, he had this to say:

"Rather than sit there and think about something, we just do things. We're organising, we're trying to do events – and that's my little part that I am doing for society." 

Get our pick of top stories and thought-provoking articles in your inbox

Stay updated with notifications for breaking news and our best stories

Get WhatsApp alerts

Join our channel for the top reads for the day on your preferred chat app