온라인 마약 접근성 증가로 한국 청소년들 중독
South Korean youth hooked on easy access to drugs online
South China Morning Post
The Korea Times
EN
2026-04-10 14:17
Translated
한국에서 불법 마약 구매가 피자 주문만큼 쉬워졌다. 특히 디지털 시대에 성장한 청소년과 청년층을 중심으로 마약 거래가 점차 온라인으로 이동하고 있다. 텔레그램과 다크웹 같은 플랫폼에서 마약 관련 용어에 익숙한 사용자들은 손쉽게 판매자를 찾을 수 있다. 소비자들은 주문을 한 후 비트코인으로 결제하고, 거래가 완료되면 물품을 수령할 장소를 알려주는 메시지를 받는다. 수령 장소는...
마약 관련 범죄로 체포된 미성년자의 수는 2005년 30명에서 2023년 1,477명으로 급증했다.
텔레그램과 다크웹 같은 플랫폼에서 마약 관련 용어에 익숙한 사용자들은 손쉽게 판매자를 찾을 수 있다. 소비자들은 주문을 한 후 비트코인으로 결제하고, 거래가 완료되면 물품을 수령할 장소를 알려주는 메시지를 받는다.
거래가 사이버공간에서 이루어지기 때문에 판매자, 구매자, 중개인 간의 대면 접촉이 거의 없다. 이러한 방식과 법 집행기관들이 '드로핑(dropping)'이라고 부르는 배송 방법이 결합되면서 마약 거래 조직을 적발하기가 훨씬 어려워졌다.
서울동부지검 마약 수사팀 전 수사관 김수진은 "과거에는 마약 사용 전력이 없는 청소년과 청년층이 기존 네트워크 내에서만 마약이 유통되기 때문에 판매자에 접근하기 어려웠다"며 "그러나 '드로핑'이 상황을 완전히 바꿔놨다"고 말했다.
텔레그램과 다크웹 같은 플랫폼에서 마약 관련 용어에 익숙한 사용자들은 손쉽게 판매자를 찾을 수 있다. 소비자들은 주문을 한 후 비트코인으로 결제하고, 거래가 완료되면 물품을 수령할 장소를 알려주는 메시지를 받는다.
거래가 사이버공간에서 이루어지기 때문에 판매자, 구매자, 중개인 간의 대면 접촉이 거의 없다. 이러한 방식과 법 집행기관들이 '드로핑(dropping)'이라고 부르는 배송 방법이 결합되면서 마약 거래 조직을 적발하기가 훨씬 어려워졌다.
서울동부지검 마약 수사팀 전 수사관 김수진은 "과거에는 마약 사용 전력이 없는 청소년과 청년층이 기존 네트워크 내에서만 마약이 유통되기 때문에 판매자에 접근하기 어려웠다"며 "그러나 '드로핑'이 상황을 완전히 바꿔놨다"고 말했다.
일부 단계가 아직 진행 중입니다
새로고침하면 진행 상황이 업데이트됩니다
기사 수집 완료 · 14:41
매체 피드에서 기사 메타데이터 수집
헤드라인 번역 완료 · 14:52
제목/요약 한국어 번역 (fetch 시점 inline)
본문 추출 완료
1,036자 추출 완료
본문 한국어 번역 완료 · 14:52
439자 번역 완료
지정학적 엔티티 추출 진행 중
지오 파이프라인 도입 이전 번역분이라 개별 재처리 대기 중
Buying illegal drugs has become as easy as ordering a pizza in South Korea – especially for teens and young adults who have grown up in the digital age – as drug trafficking has increasingly moved online. On platforms like Telegram and the dark web, users familiar with drug-related slang can easily locate dealers. Consumers simply place an order, pay with bitcoin, and, once the transaction is complete, receive a message with instructions on where to collect their purchase. Pickup locations are...
The number of teenagers arrested for drug-related crimes in the country has surged from just 30 in 2005 to 1,477 in 2023On platforms like Telegram and the dark web, users familiar with drug-related slang can easily locate dealers. Consumers simply place an order, pay with bitcoin, and, once the transaction is complete, receive a message with instructions on where to collect their purchase.
As the transaction takes place in cyberspace, face-to-face encounters between dealers, buyers and intermediaries are virtually nonexistent. This system, combined with a delivery method known among law enforcement as “dropping”, has made it significantly harder for investigators to dismantle drug trafficking networks.
“In the past, teens and young adults with no prior history of drug use found it difficult to access dealers, as drugs were typically circulated within existing networks,” said Kim Su-jin, a former drug investigator at the Seoul Eastern District Prosecutors’ Office. “But ‘dropping’ has completely changed the landscape.”