아비아주, JUSUN에 휴가 보너스 증거 제출 시 48시간 내 지급 촉구

Prove you’re owed leave bonus, get paid in 48 hours, Abia tells JUSUN

Punch Newspapers Punch Newspapers EN 2026-04-10 17:31 Translated
아비아주 정부가 사법부직원노조(JUSUN)에 파업 중단을 촉구하고 미지급 휴가 보너스 증거 제출을 요청하며, 청구 사항이 확인되면 48시간 내 지급을 약속했다.
아비아주 정부는 사법부직원노조(JUSUN) 주(州) 지부에 현재 진행 중인 파업을 중단하고 통합급여에서 휴가 보너스 미지급 증거를 제출할 것을 촉구했으며, 청구 사항이 확인되면 48시간 내에 지급하겠다고 보장했다.

법무장관 겸 법무 담당 국무장관 이케추쿠 우완나(SAN)는 목요일 우무아히아에서 기자들에게 브리핑을 하면서 JUSUN 파업에 대해 설명했다. 정보 담당 국무장관 오키 카누, 노동 및 생산성 담당 국무장관 킹슬리 은워코차, 노동관계 수석 특별보좌관 고드슨 아누차, 주 회계감사관이 함께했다.

우완나는 JUSUN 집행부가 휴가 수당 지급을 요청했으며, 이에 회계감사관실이 그 금액이 어떻게 산출되었는지, 그리고 근로자들이 이전에 휴가 보너스를 받지 않았는지를 확인해 달라고 요구했다고 상기했다. 그는 노조가 아직 필요한 세부 사항을 제공하지 않았다고 말했다.

그는 요청을 받은 후 정부가 회계감사관실을 통해 사법부 근로자의 통합급여에 이미 휴가 보너스라고 불리는 요소가 포함되어 있음을 발견했으며, 이는 요구되는 휴가 수당과 같다고 설명했다.

그는 "사법부에 월급에 휴가 보너스 요소가 없다는 증거를 제공해 달라고 요청했습니다"라고 말했다.

"3월 13일에 받은 것은 정부가 지급하거나 3월 15일 자정까지 노동 조치를 진행하겠다는 통보였습니다."

우완나는 통합급여는 모든 근로자의 급여를 포함한다고 설명하면서, JUSUN에 회원들의 급여에 휴가 보너스가 포함되지 않았다는 것을 증명해 달라고 요청했다고 말했다.

그는 노조가 필요한 서류를 제공하고 정부가 이를 확인하면 사법부 근로자들이 48시간 내에 지급받을 것이라고 보장했다.

그는 "이 시점에서 사법부 근로자 집행부는 증거를 제공하도록 요청받았습니다. 회계감사관실은 그들의 급여 구조에 대한 세부 정보를 가지고 있지 않기 때문입니다.

통합급여는 모든 요소가 합쳐져 하나로 지급되기 때문에 이렇게 불립니다. 때로는 분할로 지급되기도 합니다.

우리는 또한 다른 주의 관행을 고려했습니다. 연방정부는 전국적으로 JUSUN 회원에게 휴가 수당을 지급하지 않습니다. 그것이 우리의 발견입니다.

마찬가지로 연방정부는 통합급여제도에 따른 의사나 기타 보건 종사자에게 휴가 수당을 지급하지 않습니다.

주는 휴가 보너스가 그들의 급여 구성 요소가 아니라는 것이 확립되면 48시간 내에 지급할 것입니다."

법무장관은 또한 직원 확인 문제를 다루면서 사법부 근로자 확인 노력이 JUSUN 회원들에 의해 반복적으로 방해받았다고 말했다.

그는 그들의 참여 거부가 은퇴한 사법부 직원들에게 연금 지급이 지연되는 데 기여했다고 덧붙였다.

그는 "이 행정부가 시작될 때 주지사가 취임했을 때 모든 공무원에 대한 확인 운동이 실시되었습니다.

그러나 사법부의 독립성 때문에 처음에는 그 직원들이 포함되지 않았습니다.

나중에 우리는 사법부에 별도의 확인 운동을 수행하기 위해 컨설턴트를 지정하도록 요청했습니다.

우연의 일치인지, 파업이 시작된 3월 15일이 그 운동 시작 예정일이었습니다.

이것이 우연인지, 아니면 유령 근로자나 의심스러운 자격을 가진 개인들이 계속 급여를 받을 수 있도록 하기 위한 의도적인 시도인지 궁금합니다."

우완나는 주지사가 다른 공무원들에게 급여를 지급함으로써 근로자 복지에 대한 의지를 보여주었으며 JUSUN이 입장을 재고할 것을 촉구했다.

그는 확인이 지연되어 사법부에서 은퇴한 연금 수급자들에게 부정적인 영향을 미쳤다고 유감을 표하고 노조에 파업을 중단할 것을 촉구했다.

그는 "JUSUN은 직원 확인을 허용하여 연금 수급자들이 지급받을 수 있도록 해야 합니다.

우리는 적절한 확인과 사법부를 위한 전용 전자 플랫폼으로의 통합을 보장하기 위해 여러 번의 노력을 했습니다.

연금 수급자들이 계속 고통받지 않기를 촉구합니다. 이 연금 수급자들은 그들의 혜택을 받을 권리가 있습니다.

파업을 중단하여 확인을 완료하고 지급을 시작할 수 있도록 해야 합니다."

주 회계감사관 은줌 오녀마남은 발언에서 정부의 매월 28일 또는 그 이전에 근로자와 연금 수급자에게 지급하겠다는 약속을 재확인했다.

그녀는 사법부 직원들이 지급을 촉진하기 위해 필요한 서류를 제출해야 한다고 강조했다.

그녀는 "사법부 직원들은 지급받지 않은 휴가 수당을 받을 자격이 있다는 검증 가능한 증거를 제공해야 합니다.

그들은 서류를 제출하고 미지급 금액을 받기 위해 정당한 절차를 따라야 합니다.

회계감사관은 사법부 급여를 관리하지 않습니다. 사법부는 자신의 급여를 관리하고 지급 증명서를 제출하며, 이는 그에 따라 처리됩니다."

브리핑에는 카누, 은워코차, 아누차 및 기타 정부 관계자들이 참석했다.

Abia State urges JUSUN to suspend its strike and provide evidence of unpaid leave bonus, promising payment within 48 hours once claims are verified. Read More: https://punchng.com/prove-youre-owed-leave-bonus-get-paid-in-48-hours-abia-tells-jusun/

The Abia State Government has urged the state chapter of the Judiciary Staff Union of Nigeria to suspend its ongoing strike and provide evidence of non-payment of leave bonus in its consolidated salary, assuring that the state would pay within 48 hours once the claims are verified.

The Attorney General and Commissioner for Justice, Ikechukwu Uwanna, (SAN), gave the clarification on Thursday in Umuahia while briefing journalists on the JUSUN strike, alongside the Commissioner for Information, Okey Kanu, the Commissioner for Labour and Productivity, Kingsley Nwokocha, the Senior Special Assistant on Labour Relations, Godson Anucha, and the Accountant General of the state.

Uwanna recalled that the executive members of JUSUN had requested payment of leave allowance, prompting the Office of the Accountant General to demand details of how the figures were arrived at, as well as confirmation that the workers had not previously received leave bonuses. He said the union had yet to provide the required details.

He explained that upon receiving the request, the government discovered through the Accountant General’s office that the consolidated salary of judiciary workers already includes a component referred to as leave bonus, which, according to him, is the same as the leave allowance being demanded.

He said, “We asked the judiciary to provide evidence that there is no leave bonus component in their salary.

“What we got on March 13 was a notice that the government should either pay them or they would proceed on industrial action by midnight of March 15.”

Uwanna explained that a consolidated salary comprises all workers’ emoluments, adding that JUSUN was asked to prove that its members’ salaries do not include leave bonus.

He assured that once the union provides the required documents and the government verifies them, judiciary workers would be paid within 48 hours.

He said, “At that point, members of the executive of the judiciary workers were requested to provide evidence, because the Office of the Accountant General does not have details of their salary structure.

“A consolidated salary is so called because all components are merged and paid as one, sometimes in instalments.

“We also considered practices in other states. The Federal Government does not pay leave allowance to JUSUN members nationwide. That is our finding.

“Similarly, the Federal Government does not pay leave allowance to medical doctors or other health workers under the consolidated salary scheme.

“The state will pay within 48 hours once it is established that leave bonus is not a component of their salary.”

The Attorney General also addressed the issue of staff verification, stating that efforts to verify judiciary workers had been repeatedly frustrated by JUSUN members.

He added that their refusal to participate in the exercise has contributed to delays in paying pensions to retired judiciary staff.

He said, “At the commencement of this administration, when the governor was sworn in, a verification exercise was conducted for all civil servants.

“However, because of the independence of the judiciary, its staff were not included initially.

“We later engaged the judiciary to appoint a consultant to conduct a separate verification exercise.

“Coincidentally, March 15, the day the strike began, was the scheduled date for the commencement of that exercise.

“One wonders whether this was coincidental or a deliberate attempt to allow ghost workers or individuals with questionable credentials to continue earning salaries.”

Uwanna noted that the governor had demonstrated commitment to workers’ welfare by paying other civil servants and urged JUSUN to reconsider its position.

He lamented that the delay in verification has adversely affected pensioners who retired from the judiciary and called on the union to call off the strike.

He said, “JUSUN should allow the verification of its staff so that pensioners can be paid.

“We have made several efforts to ensure proper verification and integration into a dedicated electronic platform for the judiciary.

“I urge them not to continue to make pensioners suffer. These pensioners are entitled to their benefits.

“They should call off the strike so that the verification can be completed and payments can commence.”

In her remarks, the Accountant General of the state, Njum Onyemanam, reaffirmed the government’s commitment to paying workers and pensioners on or before the 28th of every month.

She emphasised the need for judiciary staff to submit the necessary documentation to facilitate payment.

She said, “The judiciary staff need to provide verifiable proof that they are entitled to leave allowances that were not paid.

“They must submit their documentation and follow due process to receive any outstanding payments.

“The Accountant General does not manage the judiciary payroll. The judiciary handles its payroll and submits payment vouchers, which are then processed accordingly.”

The briefing was attended by Kanu, Nwokocha, Anucha, and other government officials.