민스는 법원에서 패배했을지 몰라도, 실패한 시위법이 승자라는 것을 알고 있었다
Minns might have lost in court, but he knew failed protest laws were a winner
Sydney Morning Herald
· 🇦🇺 Sydney, AU
Michael McGowan
EN
2026-04-16 18:30
Translated
이 주지사가 이해하는 한 가지가 있다면, 그것은 사람들이 위기 상황에서 지도자들이 무엇을 하는지에만 진정으로 집중한다는 것이다.
목요일에 뉴사우스웨일스주 최고 법원이 본디 테러 공격 이후 의회를 급하게 통과시킨 논란이 많은 반시위법을 폐기하기로 한 결정은 크리스 민스 주지사에게 굴욕적인 패배다.
하지만 너무 냉소적으로 들릴 위험을 무릅쓰고 말하자면, 민스는 그다지 개의치 않을 가능성이 높다.
항소법원은 결정에서, 경찰이 테러 행위 의심 후 특정 시간 동안 지리적 구역에서 시위를 제한하는 선언을 할 수 있게 한 법률이 "허용할 수 없는 정치적 의사소통의 자유"를 부담스럽게 만들었다는 이유로 무효라고 선언했다.
제한 조치는 "광범위하고 차별적이지 않아서" 대법관들이 지적했듯이 사회 통합을 지지하는 시위도 포함할 정도였다.
하지만 이 주지사가 이해하는 한 가지가 있다면, 그것은 사람들이 특히 주 정부 수준에서 정치 지도자들이 위기 시기에 무엇을 하는지에만 진정으로 집중한다는 것이다.
코로나19가 이를 보여줬고, 본디 학살도 마찬가지였다.
이는 이 정부에게 간단한 산술을 만든다: 지금 행동하고, 나중에 결과를 걱정하라.
아니면, 더 정확히 말하자면 지금 행동하고 오늘과 같은 결정의 역풍이 행동 실패에 따른 비난과 비교해 희미해질 것이라고 믿어라.
민스의 인기는 본디 사건 후 급등했고, 여론조사는 유권자들이 시위 단속을 포함한 학살에 대한 노동당의 대응을 압도적으로 지지한다고 보여줬다. 크리스마스 이브에 의회를 소집함으로써 정부는 도시의 유대인 공동체와의 연대뿐 아니라 대문자 A 행동에 대한 의지를 공개적으로 보여줬다.
민스는 또한 왕립조사 요구에 대한 행동 실패로 맹비난을 받고 있던 앤서니 앨버니지 총리와 아마도 반갑지 않은 대조를 만들어냈다.
시드니의 현지 팔레스타인 지지 운동과 그 빈번한 시위가 본디 살인범들에게 영향을 미쳤다는 증거는 현재까지 존재하지 않는다는 점에 유의할 가치가 있다. 아마 그것이 나타날 수도 있지만, 주지사는 그 부재에 얽매이지 않은 것이 분명하다.
민스는 새 법률을 사회 통합 유지에 관한 것으로 규정했지만, 그는 또한 분명히 경멸하는 시위 운동을 공격에 연결하려 했다. "글로벌 인티파다"라는 구문을 금지하는 법률에 대한 지지를 발표하면서 — 지난주 보도했듯이 정부는 여름에 변경을 정당화하기 위한 신속한 조사를 실시했음에도 불구하고 아직 통과시키지 않았다 — 민스는 "말은 결국 행동으로 이어진다"고 말했다.
"어떤 경우에는 이 시위의 주최자들이 통제할 수 없는 힘을 풀어놓고 있다"고 그는 12월 23일에 말했다.
이에 대한 반론이 있다. 12월 본디의 사건들과 그에 앞선 반유대주의 공개 행시, 의회 밖에서 열린 신나치 집회를 포함해 시드니 유대인 공동체에 실제적인 공포를 만들어냈다. 특히 본디는 우리 시민 사회에 깊은 상처를 남겼다. 민스가 학살 후 반복해서 말했듯이, 이제 상황이 다르다.
하지만 우리는 이 정부와 이런 일을 전에 겪었다. 지난 10월, 대법원은 경찰에게 종교 집단을 대상으로 하는지 여부와 관계없이 예배 장소 근처에서 시위자들을 이동시킬 수 있는 권한을 부여한 노동당 법률을 폐기했다.
보도했듯이, 정부는 당시 내부 경고에 직면했다. 격렬한 코커스 회의에서 상원 의원 스티븐 로렌스는 소식통에 따르면 그 법안을 "수십 년 만에 가장 가혹한 시위법"이라고 묘사했다.
정부는 법률을 재입법해야 했지만, 그다지 문제가 되지 않았다.
그때쯤 민스가 새 법률 통과에 앞서 시드니의 "연속적인 증오의 여름"이라고 부른 것에 대한 관심은 사라졌고 노동당은 이미 행동에 대한 찬사를 받았다.
비슷하게, 그가 조용한 듀럴에서 발견된 폭발물이 든 캐러밴을 "잠재적 대량 사상자 사건"으로 빠르게 규정했을 때, 민스는 강경한 입장에 대해 많은 찬사를 받았고 알버니지는 다시 도움이 되는 대조물로서 그가 언제 무엇을 알았는지에 대해 수 주간 심문을 받았다.
나중에 캐러밴이 경찰을 현혹하거나 기소에 영향을 주려는 범죄자들이 꾸민 사기극이라는 것이 밝혀졌을 때, 그는 비판을 크게 어려움 없이 넘길 수 있었다.
민스는 10월 7일 공격이 발생했을 때 주지사가 된 지 1년이 채 되지 않았고, 그의 리더십은 그 이후 발생한 붕괴하는 사회 통합보다 다른 어떤 것으로 더 정의될 수 있다고 공정하게 말할 수 있다.
그는 진심으로 그 흐트러지는 사회 통합을 해결하려 할 수도 있지만, 이 정부의 사건에 대한 반응 열의가 반대 효과를 내고 있다는 증거가 쌓이고 있다.
사회 통합 증진을 위해 명목상 통과된 이 법률의 유산은 이스라엘 대통령 이삭 헤르조그의 호주 방문 기간 시드니에서 시위자들 사이의 혼란스럽고 폭력적인 충돌이 될 것이다.
연방 정치의 소음을 차단하고 —
저장된 항목의 최대 개수에 도달했습니다.
더 추가하려면 저장 목록에서 항목을 제거하세요.
하지만 너무 냉소적으로 들릴 위험을 무릅쓰고 말하자면, 민스는 그다지 개의치 않을 가능성이 높다.
항소법원은 결정에서, 경찰이 테러 행위 의심 후 특정 시간 동안 지리적 구역에서 시위를 제한하는 선언을 할 수 있게 한 법률이 "허용할 수 없는 정치적 의사소통의 자유"를 부담스럽게 만들었다는 이유로 무효라고 선언했다.
제한 조치는 "광범위하고 차별적이지 않아서" 대법관들이 지적했듯이 사회 통합을 지지하는 시위도 포함할 정도였다.
하지만 이 주지사가 이해하는 한 가지가 있다면, 그것은 사람들이 특히 주 정부 수준에서 정치 지도자들이 위기 시기에 무엇을 하는지에만 진정으로 집중한다는 것이다.
코로나19가 이를 보여줬고, 본디 학살도 마찬가지였다.
이는 이 정부에게 간단한 산술을 만든다: 지금 행동하고, 나중에 결과를 걱정하라.
아니면, 더 정확히 말하자면 지금 행동하고 오늘과 같은 결정의 역풍이 행동 실패에 따른 비난과 비교해 희미해질 것이라고 믿어라.
민스의 인기는 본디 사건 후 급등했고, 여론조사는 유권자들이 시위 단속을 포함한 학살에 대한 노동당의 대응을 압도적으로 지지한다고 보여줬다. 크리스마스 이브에 의회를 소집함으로써 정부는 도시의 유대인 공동체와의 연대뿐 아니라 대문자 A 행동에 대한 의지를 공개적으로 보여줬다.
민스는 또한 왕립조사 요구에 대한 행동 실패로 맹비난을 받고 있던 앤서니 앨버니지 총리와 아마도 반갑지 않은 대조를 만들어냈다.
시드니의 현지 팔레스타인 지지 운동과 그 빈번한 시위가 본디 살인범들에게 영향을 미쳤다는 증거는 현재까지 존재하지 않는다는 점에 유의할 가치가 있다. 아마 그것이 나타날 수도 있지만, 주지사는 그 부재에 얽매이지 않은 것이 분명하다.
민스는 새 법률을 사회 통합 유지에 관한 것으로 규정했지만, 그는 또한 분명히 경멸하는 시위 운동을 공격에 연결하려 했다. "글로벌 인티파다"라는 구문을 금지하는 법률에 대한 지지를 발표하면서 — 지난주 보도했듯이 정부는 여름에 변경을 정당화하기 위한 신속한 조사를 실시했음에도 불구하고 아직 통과시키지 않았다 — 민스는 "말은 결국 행동으로 이어진다"고 말했다.
"어떤 경우에는 이 시위의 주최자들이 통제할 수 없는 힘을 풀어놓고 있다"고 그는 12월 23일에 말했다.
이에 대한 반론이 있다. 12월 본디의 사건들과 그에 앞선 반유대주의 공개 행시, 의회 밖에서 열린 신나치 집회를 포함해 시드니 유대인 공동체에 실제적인 공포를 만들어냈다. 특히 본디는 우리 시민 사회에 깊은 상처를 남겼다. 민스가 학살 후 반복해서 말했듯이, 이제 상황이 다르다.
하지만 우리는 이 정부와 이런 일을 전에 겪었다. 지난 10월, 대법원은 경찰에게 종교 집단을 대상으로 하는지 여부와 관계없이 예배 장소 근처에서 시위자들을 이동시킬 수 있는 권한을 부여한 노동당 법률을 폐기했다.
보도했듯이, 정부는 당시 내부 경고에 직면했다. 격렬한 코커스 회의에서 상원 의원 스티븐 로렌스는 소식통에 따르면 그 법안을 "수십 년 만에 가장 가혹한 시위법"이라고 묘사했다.
정부는 법률을 재입법해야 했지만, 그다지 문제가 되지 않았다.
그때쯤 민스가 새 법률 통과에 앞서 시드니의 "연속적인 증오의 여름"이라고 부른 것에 대한 관심은 사라졌고 노동당은 이미 행동에 대한 찬사를 받았다.
비슷하게, 그가 조용한 듀럴에서 발견된 폭발물이 든 캐러밴을 "잠재적 대량 사상자 사건"으로 빠르게 규정했을 때, 민스는 강경한 입장에 대해 많은 찬사를 받았고 알버니지는 다시 도움이 되는 대조물로서 그가 언제 무엇을 알았는지에 대해 수 주간 심문을 받았다.
나중에 캐러밴이 경찰을 현혹하거나 기소에 영향을 주려는 범죄자들이 꾸민 사기극이라는 것이 밝혀졌을 때, 그는 비판을 크게 어려움 없이 넘길 수 있었다.
민스는 10월 7일 공격이 발생했을 때 주지사가 된 지 1년이 채 되지 않았고, 그의 리더십은 그 이후 발생한 붕괴하는 사회 통합보다 다른 어떤 것으로 더 정의될 수 있다고 공정하게 말할 수 있다.
그는 진심으로 그 흐트러지는 사회 통합을 해결하려 할 수도 있지만, 이 정부의 사건에 대한 반응 열의가 반대 효과를 내고 있다는 증거가 쌓이고 있다.
사회 통합 증진을 위해 명목상 통과된 이 법률의 유산은 이스라엘 대통령 이삭 헤르조그의 호주 방문 기간 시드니에서 시위자들 사이의 혼란스럽고 폭력적인 충돌이 될 것이다.
연방 정치의 소음을 차단하고 —
저장된 항목의 최대 개수에 도달했습니다.
더 추가하려면 저장 목록에서 항목을 제거하세요.
처리 완료
191 tokens · $0.0004
기사 수집 완료 · 18:49
매체 피드에서 기사 메타데이터 수집
헤드라인 번역 완료 · 18:59
제목/요약 한국어 번역 (fetch 시점 inline)
kimi-k2.5
191 tokens
$0.00037
4.1s
본문 추출 완료
4,952자 추출 완료
본문 한국어 번역 완료 · 18:59
2,306자 번역 완료
지정학적 엔티티 추출 완료 · 18:59
0개 엔티티 추출 완료
If there is one thing the premier understands, it’s that people only really focus on what leaders are doing during a crisis.
The decision by NSW’s top court on Thursday to strike down controversial anti-protest laws rushed through parliament after the Bondi terror attack is an embarrassing defeat for Premier Chris Minns.But at the risk of being overly cynical, Minns is unlikely to mind too much.
In its decision, the Court of Appeal declared the laws – which allowed police to make a declaration restricting protests in a geographical area for a specific time after a suspected terrorist act – were invalid because they “impermissibly burdened” the implied freedom of political communication.
The restrictions were “broad and un-discriminating”, to such a degree that, the justices noted, they would also include demonstrations supporting social cohesion.
But if there is one thing this premier understands, it’s that people only really focus on what their political leaders — particularly at a state level — are doing during a time of crisis.
Covid-19 showed it, as did the Bondi massacre.
It creates a simple arithmetic for this government: act now, worry about the consequences later.
Or, maybe more accurately, act now and trust that the blowback from any decision like today’s will pale in comparison to the opprobrium which would accompany any perceived failure to act.
Minns’s popularity soared after Bondi, and polls showed that voters overwhelmingly backed Labor’s response to the massacre, including the protest crackdown. By convening parliament on Christmas Eve, the government made a public show not only of its solidarity with the city’s Jewish community, but its commitment to capital-a action.
Minns also created a perhaps not unwelcome contrast with Prime Minister Anthony Albanese, who was being pilloried for his perceived failure to act on calls for a royal commission.
It’s worth noting that, to this point, no evidence exists that the Bondi killers were influenced by the local pro-Palestine movement and its frequent protests in Sydney. Maybe that will come, but clearly the premier did not feel burdened by its absence.
Minns framed the new laws as being about maintaining social cohesion, but he has also sought to tie the protest movement – which he obviously disdains – to the attack. In announcing his support for laws banning the phrase “globalise the intifada” — which, as we reported last week, the government still has not passed despite holding a quickfire inquiry over summer to justify the change — Minns said “words ultimately lead to actions”.
“In some instances, the organisers of these protests are unleashing forces that they can’t control,” he said on December 23.
There is a counterpoint to this. The events in Bondi in December, and the public displays of antisemitism in its lead-up, including a neo-Nazi rally held outside of parliament, created real fear in Sydney’s Jewish community. Bondi, in particular, has left a deep scar on our civil society. As Minns repeatedly said after the massacre, things are different now.
But we’ve been here before with this government. Last October, the Supreme Court overturned Labor’s laws giving police the power to move on protesters near any place of worship, regardless of whether the protest was aimed at the religious group.
As we reported, the government had faced internal warnings against it at the time. In a fiery caucus meeting, upper house MP Stephen Lawrence had described the bill in the meeting “as the most draconian protest law in decades”, sources said.
The government was forced to redraft the laws, but it didn’t matter too much.
By then, focus on what Minns had called, in the lead-up to passing the new laws, Sydney’s “summer of rolling hatred” had moved on and Labor had already received the credit for taking action.
Similarly, when he quickly labelled the discovery of an explosive-laden caravan in sleepy Dural “a potential mass-casualty event”, Minns received acres of credit for his tough stance, while Albanese, again the helpful foil, faced weeks of grilling about what he knew when.
When it later turned out the caravan was a con job set up by crime figures trying to either distract police or influence a prosecution, he was able to skate through the criticism without much difficulty.
Minns had been premier less than a year when the October 7 attacks occurred, and it’s fair to say that his leadership has been defined more by the disintegrating social cohesion which has occurred since then than anything else.
He may genuinely want to address that fraying social cohesion, but the evidence is mounting that this government’s eagerness to react to events is having the opposite effect.
The legacy of these laws, notionally passed to promote social cohesion, will be the chaotic and violent clashes between protesters in Sydney during Israeli President Isaac Herzog’s visit to Australia.
Cut through the noise of federal politics –
You have reached your maximum number of saved items.
Remove items from your saved list to add more.