시드니 작가 페스티벌이 작가들을 속이고 있는가? 이것은 허구가 아니다

Is Sydney Writers’ Festival screwing its writers? This isn’t fiction

Sydney Morning Herald Melissa Mantle EN 2026-04-11 12:30 Translated
베스트셀러 작가 마이클 로보담을 포함한 많은 인물들이 페스티벌의 작가들이 다른 도서 행사에 출연하지 말 것을 요구하는 것에 불만을 표하고 있다.
시드니 작가 페스티벌은 자신을 "우리 주변 세계의 기압계"이며 "호주의 문학 커뮤니티와 문화 전체를 유지하는 데 도움이 된다"고 자랑한다. 그렇다면 왜 올해는 엘리트 마피아처럼 사업을 하면서 또 다른 논란을 야기하고 마이클 로보담과 같은 베스트셀러 작가들이 그 행동에 반대하도록 촉발하고 있을까?

설명하자면, 지난해 시드니 작가 페스티벌과 뉴사우스웨일즈 주립 도서관은 뉴사우스웨일즈 정부로부터 150만 달러를 받아 일반적인 1주일 페스티벌(올해 5월 17-24일)을 넘어 연중 프로그래밍으로 확대했다. 세부 사항의 함정은 50명 이상의 참석자를 가진 페스티벌 행사에 출연하는 작가들(연중 위성 행사 포함)이 계약상 시드니에서 자신의 SWF 출연 전후 4주 및 2주 내에 유사한 독자 모임에 출연하는 것이 금지된다는 것이다.

이 경쟁 금지 조항은 나내가 일하는 콘스턴트 리더와 같은 독립 서점에 재앙이다. 우리는 노스 시드니의 스탠턴 도서관과 협력하여 시드니에서 가장 오랫동안 운영되는 작가 행사 프로그램을 제공하며 최대 130명의 청중과 함께 연간 약 50명의 작가를 초청한다.

이 입막음 조항은 또한 작가들에게 재앙이다. 확실히 마이클 로보담은 그것을 알았을 때 행복하지 않았다. 지난주 더 노스 쇼어 로리키트에 나내가 쓴 기사에 반응하여 베스트셀러 호주 범죄 소설 작가는 인스타그램에 다음과 같이 썼다: "호주 전역의 서점과 도서관 행사에 정기적으로 출연하는 작가로서, 나는 단일 기관을 보호하고 다른 행사 주최자를 배제하는 조항을 믿지 않는다."

이 국제적으로 성공한 작가가 각 도시의 다양한 도서 행사의 필요성을 인식한다는 사실(아무리 큰 영향력을 가진 주요 페스티벌이라도)은 작가들의 독립 서점에 대한 의존성을 나타낸다. 기자에서 스릴러 작가로 전환한 팀 에일리프는 그것을 "위험한 선례"라고 불렀다. 그리고 저명한 작가이자 이 매체의 칼럼니스트인 줄리아 베어드는 다음과 같이 말했다: "독립 서점이 작가를 초청하는 것을 막으려고 하는 것은 미친 짓이다. 이것이 우리가 전국의 작가들을 만나는 방법이고, 우리 작품을 그들의 손에 맡기는 사려 깊은 서점주들의 방식이다."

고마워, 줄리아. 서점주, 열정적인 독자, 예술 비평가로서, 올바른 책을 올바른 손에 놓는 것보다 더 즐거운 것은 많지 않다.

콘스턴트 리더의 소유자인 제이 란스다운은 이 조항이 거래 제한에 해당한다고 생각한다. 그는 지난 8월 뉴사우스웨일즈 예술 장관 존 그레이엄에게 주 투자가 페스티벌이 작가들에게 독점 계약에 서명하도록 요구하지 않는 것을 조건으로 하도록 제안하는 편지를 썼다.

페스티벌의 작가에 대한 요구가 합법적인가? 어쨌든 시드니 작가 페스티벌은 움직일 의지가 없어 보인다. 페스티벌 최고 경영자 브룩 웹은 배타성 기간을 유지하기 위한 근거를 "이러한 행사가 실행 가능하고, 잘 참석되며, 작가에게 적절한 보상을 받도록 보장하기 위함"이라고 말한다.

예, 페스티벌은 출연에 대해 작가에게 비용을 지불한다. 그리고 페스티벌이 국제 작가를 초청하는 비용을 부담할 때 일정 수준의 독점성은 정당화될 수 있다. 하지만 50명 이상의 청중을 끌어당기는 모든 행사와 모든 작가에게 적용될 때, 이 "비영리" 문화 기관이 만든 이러한 장벽에 업계가 어떻게 대응해야 하는지 의문이 든다. 저자들이 페스티벌 행사 주변에서 6주 동안 엄지손가락을 굴릴 것으로 예상되는데 자신의 책을 다른 곳에서 홍보하는 것이 금지되어 있다는 것을 알게 되면 거의 격려를 받지 못할 것이다.

페스티벌이 독립 서점을 문학 생태계의 동맹이 아닌 경쟁사로 보는 것은 시사하는 바가 크다. 리딩스 북스의 회장인 마크 루보는 그것을 "진정성 없고 자기 이익적"이라고 부르며 "작가가 받을 수 있는 최고의 보수는 책을 돌보는 서점주들을 통한 도서 판매에서의 인세이다"라고 말한다.

이제 경쟁 금지 조항이 페스티벌의 모든 추가 위성 행사에 적용되는 더욱 암울한 시나리오이다(얼마나 많은 행사가 있을지는 모른다). 아마도 페스티벌은 주 자금을 사용하여 표 비용을 절감하기보다(7.50달러 예약 수수료 포함) 연중 서점주들의 영역에 침입하면 자연스럽게 관객을 늘릴 수 있을 것이다.

이 안타까운 이야기는 프란츠 카프카의 격언을 상기시킨다: "표범이 사원으로 들어와 제물 그릇을 모두 마신다; 계속 일어난다; 결국 미리 계산할 수 있고 의식에 포함된다."

사원의 표범을 인정하는 것이 시드니 작가 페스티벌에 도움이 될 수 있다. 나는 작가들이 작가 페스티벌의 비즈니스 모델의 일부가 된 것처럼 보이는 논란에 대해 생각해보는 것을 들으면 7.50달러 예약 수수료를 기꺼이 지불할 것이다. 한편, SWF가 어떤 종류의 "세계의 기압계"라면, 그것은 깨진 것이다.

멜리사 맨틀은 프리랜서 기자, 서점주, 예술 비평가이다.
처리 완료 4,424 tokens · $0.0125
기사 수집 완료 · 12:35
매체 피드에서 기사 메타데이터 수집
헤드라인 번역 완료 · 12:46
제목/요약 한국어 번역 (fetch 시점 inline)
claude-haiku-4-5-20251001 213 tokens $0.00055 3.4s
본문 추출 완료
5,091자 추출 완료
본문 한국어 번역 완료 · 12:46
2,337자 번역 완료
claude-haiku-4-5-20251001 4,211 tokens $0.01195 27.5s
지정학적 엔티티 추출 완료 · 12:46
4개 엔티티 추출 완료

Bestselling author Michael Robotham is among those unimpressed with the festival’s demand that writers not appear at other book events.

You have reached your maximum number of saved items.

Remove items from your saved list to add more.

Add articles to your saved list and come back to them anytime.

The Sydney Writers’ Festival prides itself on being “a barometer of the world around us” that “helps sustain Australia’s literary community and culture as a whole”. So why is it courting another controversy this year by doing business like an elite mafia, sparking accusations of restraint of trade and causing bestselling authors such as Michael Robotham to weigh in against its conduct?

Let me explain. Last year, the Sydney Writers’ Festival and the State Library of NSW jointly received $1.5 million from the NSW government to expand events beyond the usual week-long festival (this year, May 17-24) into year-round programming. The devil in the detail is that authors appearing at festival events with more than 50 attendees – even the satellite events throughout the year – are contractually barred from appearing at similar gatherings of readers in Sydney for four weeks before and two weeks after their SWF appearance.

This non-compete clause is a disaster for independent bookshops like the one I work for, the Constant Reader. We offer Sydney’s longest-running author event program in conjunction with North Sydney’s Stanton Library, hosting about 50 authors a year with audiences of up to 130 people.

The gag order is also a disaster for authors. Certainly, Michael Robotham wasn’t happy when he found out. Reacting to a story I wrote for The North Shore Lorikeet last week, the bestselling Australian crime fiction author wrote on Instagram: “As a writer who appears regularly at bookshop and library events around Australia, I don’t believe in clauses that protect a single body and shut out other event organisers.”

That this internationally successful author recognises the need for various book events in each city – not just one with a major festival, no matter how much clout it has – is indicative of writers’ reliance on independent bookshops. Tim Ayliffe, a journalist turned thriller writer, called it a “dangerous precedent”. And high-profile author Julia Baird, a columnist for this masthead, commented: “It’s bonkers to try to prevent [indie bookshops] from hosting authors. It’s how we meet authors across the country, and the thoughtful booksellers placing our work in their hands.”

Thank you, Julia. As a bookseller, keen reader and arts critic, there’s not much I enjoy more than placing the right books in the right hands.

Jay Lansdown, owner of the Constant Reader, thinks the clause amounts to restraint of trade. He wrote to NSW Arts Minister John Graham last August suggesting that the state’s investment be contingent on the festival not requiring authors to sign exclusivity contracts.

Is the festival’s demand on authors even legal? Either way, the Sydney Writers’ Festival does not appear to be budging. Its rationale for upholding its exclusivity period, festival chief executive Brooke Webb says, “is to ensure these events are viable, well attended, and properly remunerated for authors”.

Yes, it pays authors for their appearances. And some exclusivity might be justified when the festival wears the cost of flying in international authors. But when it applies to all events and all authors drawing a crowd of more than 50 people, one wonders how the industry is meant to respond to such a barrier created by this “not for profit” cultural institution. Authors will hardly feel encouraged when they discover they’re expected to twiddle their thumbs for six weeks around their festival event because they’re barred from promoting their book elsewhere.

It’s telling that the festival views independent bookshops as competition rather than allies in a literary ecosystem. Mark Rubbo, chairman of Readings Books, calls it “disingenuous and self-serving … the best remuneration an author can get is via royalties from their book sales through booksellers who care”.

It’s a much grimmer scenario now that the non-compete clause applies to all the festival’s extra satellite events throughout the year – and we don’t know how many there will be. Perhaps the festival could grow its audience naturally if it used its state funding to cut the cost of a ticket (the $7.50 booking fee included) rather than encroaching year-round into booksellers’ terrain.

This sorry tale recalls an aphorism by Franz Kafka: “Leopards break in to the temple and drink all the sacrificial vessels dry; it keeps happening; in the end, it can be calculated in advance and is incorporated into the ritual.”

Acknowledging the leopards in the temple may be a boon for the Sydney Writers’ Festival. I’d cop a $7.50 booking fee just to hear authors musing about why controversy seems to have become part of the business model for writers’ fests. In the meantime, if the SWF is any sort of “barometer of the world”, it’s a broken one.

Melissa Mantle is a freelance journalist, bookseller and arts critic.

You have reached your maximum number of saved items.

Remove items from your saved list to add more.