나는 보통 직장에서 친한 친구를 두지 않는다. 중요한가?
I don't usually have close friends at work. Does it matter?
Channel NewsAsia
EN
2026-04-11 22:30
Translated
직장 내 우정이 필수인가? 싱가포르공과대학교의 May Lim에 따르면 꼭 그렇지는 않지만, 확실히 도움이 된다.
직장 내 우정이 필수인가? 싱가포르공과대학교의 May Lim에 따르면 꼭 그렇지는 않지만, 확실히 도움이 된다.
이 오디오는 AI 도구로 생성되었습니다.
솔직히 말해서, 나는 세상과 단절되어 산다. 나는 최신 사무실 소문, 사무실 정치적 긴장, 또는 사람들이 퇴직했다는 소식을 맨 마지막에야 알게 된다.
사무실의 최신 소식을 동료들이 어떻게 그렇게 빨리 알게 되는지 물어볼 때마다, 동료들은 자신들의 정보 출처가 직장 친구들이라고 한다.
그것이 나를 궁금하게 했다: 나는 함께 점심을 먹는 동료들의 고정적인 그룹을 두지 않지만, 나를 배려하고 직장에서 신뢰할 수 있는 사람들이 있다.
그들은 단지 동료일까, 아니면 친구이기도 할까?
우리의 친구는 우리가 선택한 사람들이고, 함께 시간을 보내기 위해 의식적인 노력을 하는 사람들이다 – 우리를 안전하고 편안하게 느끼게 해주는 사람들이다.
하지만 우리가 정확히 선택하지 않은 사람들인 동료들은 어떨까?
오늘날 일과 삶의 균형, 감정적 경계에 대한 더 많은 대화로, 우리 많은 사람들은 전문적인 삶과 개인적인 삶 사이의 경계를 더 명확하게 긋고 있다.
그럼에도 불구하고 직장에서 보내는 시간의 양을 고려하면 – 싱가포르의 피고용인들은 2025년에 평균 주당 약 41.4시간을 일했다(인력개발부의 데이터 기준) – 동료와 친구 사이의 경계는 때때로 흐릿해질 수 있다.
우리가 평일 대부분을 함께 보내는 사람들과 친구가 되는 것은 자연스러울 수 있다.
그렇다면 동료는 단지 동료일까? 그들이 친구가 될 수 있거나 될 수 있을까?
혼동의 일부는 우리가 "친구"의 의미를 무엇으로 정의하는지에서 비롯된다.
옥스포드 학습자 사전은 친구를 "잘 알고 좋아하며, 당신을 도와주고 지원할 사람"이라고 정의한다. 캠브리지 사전은 친구를 "잘 알고, 매우 좋아하며, 신뢰할 수 있는 사람"이라고 설명한다.
문제는 동료들도 우리가 좋아하고 신뢰하고 싶어 하는 사람들이라는 것이다.
우리가 동료들을 좋아할 때, 직장이 더 가볍게 느껴진다. 긴 시간과 팽팽한 마감일도 당신과 함께하는 동지 – 당신과 함께 웃고, 안타까워하며, 어려운 단계를 함께 겪는 사람들이 있을 때 더 견딜 수 있다.
그리고 힘든 프로젝트를 겪을 때, 동료와 같은 어려움에 직면하면 때때로 유대감이 형성될 수 있다.
신뢰 없이 일하는 것도 훨씬 더 어렵고, 때로는 거의 불가능하다.
결국, 신뢰는 당신의 동료들이 공유된 목표를 위해 최선을 다하고 있다는 것을 아는 것을 의미한다. 성격, 강점, 업무 스타일이 다르더라도 상호 존중과 신뢰성이 있다는 것을 믿는 것이다.
신뢰는 두려움 없이 협업을 가능하게 한다. 의견 차이를 더 안전하게 만든다. 개인적인 친밀감이 없어도 전문성이 팀을 함께 묶을 수 있게 한다.
직장에서 진정으로 좋아하고, 신뢰하며, 함께 시간을 보내고 싶은 사람을 찾는 것은 항상 쉬운 일이 아니다.
나는 그것이 당신의 업무 성질, 직책, 조직의 문화, 그리고 당신의 역할이 대부분 개인적인지 아니면 깊이 있는 팀 기반인지에 따라 달라진다는 것을 발견했다.
직장의 모든 사람을 좋아하는 것은 비현실적이다. 성격, 가치관, 인생 단계, 심지어 부서 규모의 차이는 더 깊은 개인적 연결을 드물게 만들 수 있다.
정의도 직장에서 흐릿해진다.
친구는 우리와 점심을 먹는 동료들일까? LinkedIn이나 Facebook에 연결된 사람들일까? 우리의 프로젝트 이정표나 개인적인 어려움을 아는 사람들일까?
그리고 그들은 어느 정도로 당신의 친구일까?
동료들과 공유하기를 주저할 수 있지만 직장 밖의 친구와는 자유롭게 논의할 수 있는 특정한 것들이 있다.
내가 2022년에 직장 10주년에 도달했을 때, 나는 진정으로 이곳이 장기적으로 머물고 싶은 곳인지 궁금해했다.
내 목적의식이 정말로 조직의 사명과 일치하는가? 그 위에, 내 직장이 내 집에서 3배 더 멀리 있는 위치로 이전하고 있었다.
나는 내 우려를 동료들과 나누고 싶었지만, 내가 이 의심을 표현하기 시작하면 나를 배신자로 생각하고 그들 사이에 실망과 걱정을 일으킬까봐 두려웠다.
동료 관계에서 친구 관계로 변한 사람에게 피드백을 줄 때 복잡성이 추가된다. 결국, 피드백을 주는 것은 민감할 수 있다 – 누가 친구의 감정을 상하게 하고 싶을까?
최근에 나는 한 동료의 업무 품질에 대해 대화를 나누어야 했다. 그 사람이 내가 깊이 배려하는 친구이고 가족의 스트레스 요인을 알고 있기 때문에 논의가 특히 어려웠다.
동료 우선, 친구 두 번째로 대화를 나누는 것은 까다로웠다.
전문적인 객관성을 유지하는 것은 직장 기준을 지키기 위해 필수적이었다. 친구로서, 그 사람의 가족에서 오는 스트레스에 대해 다루기 위해 별도의 대화나 기도가 필요할 것이었다.
다행스럽게도, 나는 그 대화를 객관적으로 진행했으며, 동료로부터 피드백이 진심이라는 신뢰를 받았고, 동료를 친구로서 여전히 배려한다는 것을 알았다.
당신은 전통적인 의미에서 직장 친구 없이 기능할 수 있다. 명확한 경계를 유지하고, 당신의 일을 잘하며, 다른 곳에서 충족감을 찾을 수 있다.
하지만 신뢰 – 그리고 때때로 배려 – 는 선택 사항이 아니다.
내 어린 시절 내내, 나는 추가 수입을 얻기 위해 다양한 임시 직업을 맡았다. 나는 어디서나 일했다 – 전자 제품을 파는 것부터 패스트푸드점의 계산대를 보는 것, 커피 생산 공장에서 서류 작업을 담당하는 것까지.
그러나 가장 도전적인 경험은 샌드위치 체인점에서의 시간이었다 – 업무 자체 때문이 아니라, 내가 신뢰할 수 있는 누구를 찾지 못했기 때문이었다.
그 직장에서는 재고가 적을 때 당신에게 말해주거나, 당신이 아플 때 도와줄 사람이 아무도 없었다. 아무도 신뢰할 수 없다는 것은 내가 100퍼센트의 시간을 항상 경계해야 한다는 것을 의미했고, 직장에서의 모든 순간이 지쳐 보였다.
나에게 신뢰는 어떤 직장이 견딜 수 있게 만드는 초석이다 – 당신이 친구가 있는지 없는지가 아니라.
때때로, 우리는 운이 좋아서 직장에서 의미 있는 연결을 발견하고 자연스럽게 진정한 우정으로 진화한다.
내 경험상, 직장 우정은 강요될 수 없지만 작은 제스처를 통해 초대될 수 있다.
그것은 종종 동료가 어떻게 대처하고 있는지, 어려운 날에 어떻게 나타나는지, 또는 그들의 에너지가 다르게 보일 때를 주목하면서 시작된다. 그 다음 버블티처럼 간단할 수 있거나 아침 회의에 대한 공통된 경멸로 공통 관심사를 찾기.
동시에, 직장 우정은 두 개의 의지 있는 손이 손뼉을 치기 위해 필요하다.
감정적 성숙함은 모든 동료가 직장 밖의 우정을 원하거나 필요로 하는 것은 아니라는 것을 인식하는 것이다.
어떤 동료들은 당신을 동료로서 깊이 있게 소중히 여기고 그들의 개인 생활을 분리되게 유지하기를 선호할 수 있다.
그것은 거절이 아니다. 다른 사람의 경계를 존중하는 것 자체가 전문성과 배려의 한 형태이다.
나는 내 경력을 통해 그러한 친구들을 사귀는 행운을 누렸다: 나를 성장하도록 진정으로 원했기 때문에 정직한 피드백을 제공한 사람들, 불편한 대화가 의미할지라도. 그들은 나의 전문적인 발전과 가족을 모두 배려한다.
이것들은 우리가 함께 일하는 것을 멈춘 후 오래 지속된 우정들이다.
다른 경우에, 직장의 사람들은 단순히 동료일 뿐이다 – 신뢰할 수 있고, 신뢰성 있으며, 전문적인.
어쩌면 동료가 친구가 될 필요는 없을 것이다.
그들이 자신의 일을 하고, 우리의 차이를 존중하며, 중요할 때 우리 곁에 서 있다고 신뢰하는 것으로 충분하다.
하지만 그 과정에서 어떤 관계들이 우정으로 자라난다면, 그것은 감사해야 할 조용한 축복일 뿐이다 – 기대해야 할 것이 아니다.
May Lim 부교수는 싱가포르공과대학교의 응용학습 부학장이며, 직업 치료 박사 학위를 추구하는 동안 사회 기술을 연구한 경험이 있다.
최고의 이야기와 생각을 자극하는 기사를 받은편지함에서 받으세요
속보 및 최고의 이야기 알림으로 업데이트 상태 유지
WhatsApp 알림 받기
선호하는 채팅 앱에서 오늘의 추천 읽을거리를 위해 채널에 참여하세요
이 오디오는 AI 도구로 생성되었습니다.
솔직히 말해서, 나는 세상과 단절되어 산다. 나는 최신 사무실 소문, 사무실 정치적 긴장, 또는 사람들이 퇴직했다는 소식을 맨 마지막에야 알게 된다.
사무실의 최신 소식을 동료들이 어떻게 그렇게 빨리 알게 되는지 물어볼 때마다, 동료들은 자신들의 정보 출처가 직장 친구들이라고 한다.
그것이 나를 궁금하게 했다: 나는 함께 점심을 먹는 동료들의 고정적인 그룹을 두지 않지만, 나를 배려하고 직장에서 신뢰할 수 있는 사람들이 있다.
그들은 단지 동료일까, 아니면 친구이기도 할까?
우리의 친구는 우리가 선택한 사람들이고, 함께 시간을 보내기 위해 의식적인 노력을 하는 사람들이다 – 우리를 안전하고 편안하게 느끼게 해주는 사람들이다.
하지만 우리가 정확히 선택하지 않은 사람들인 동료들은 어떨까?
오늘날 일과 삶의 균형, 감정적 경계에 대한 더 많은 대화로, 우리 많은 사람들은 전문적인 삶과 개인적인 삶 사이의 경계를 더 명확하게 긋고 있다.
그럼에도 불구하고 직장에서 보내는 시간의 양을 고려하면 – 싱가포르의 피고용인들은 2025년에 평균 주당 약 41.4시간을 일했다(인력개발부의 데이터 기준) – 동료와 친구 사이의 경계는 때때로 흐릿해질 수 있다.
우리가 평일 대부분을 함께 보내는 사람들과 친구가 되는 것은 자연스러울 수 있다.
그렇다면 동료는 단지 동료일까? 그들이 친구가 될 수 있거나 될 수 있을까?
혼동의 일부는 우리가 "친구"의 의미를 무엇으로 정의하는지에서 비롯된다.
옥스포드 학습자 사전은 친구를 "잘 알고 좋아하며, 당신을 도와주고 지원할 사람"이라고 정의한다. 캠브리지 사전은 친구를 "잘 알고, 매우 좋아하며, 신뢰할 수 있는 사람"이라고 설명한다.
문제는 동료들도 우리가 좋아하고 신뢰하고 싶어 하는 사람들이라는 것이다.
우리가 동료들을 좋아할 때, 직장이 더 가볍게 느껴진다. 긴 시간과 팽팽한 마감일도 당신과 함께하는 동지 – 당신과 함께 웃고, 안타까워하며, 어려운 단계를 함께 겪는 사람들이 있을 때 더 견딜 수 있다.
그리고 힘든 프로젝트를 겪을 때, 동료와 같은 어려움에 직면하면 때때로 유대감이 형성될 수 있다.
신뢰 없이 일하는 것도 훨씬 더 어렵고, 때로는 거의 불가능하다.
결국, 신뢰는 당신의 동료들이 공유된 목표를 위해 최선을 다하고 있다는 것을 아는 것을 의미한다. 성격, 강점, 업무 스타일이 다르더라도 상호 존중과 신뢰성이 있다는 것을 믿는 것이다.
신뢰는 두려움 없이 협업을 가능하게 한다. 의견 차이를 더 안전하게 만든다. 개인적인 친밀감이 없어도 전문성이 팀을 함께 묶을 수 있게 한다.
직장에서 진정으로 좋아하고, 신뢰하며, 함께 시간을 보내고 싶은 사람을 찾는 것은 항상 쉬운 일이 아니다.
나는 그것이 당신의 업무 성질, 직책, 조직의 문화, 그리고 당신의 역할이 대부분 개인적인지 아니면 깊이 있는 팀 기반인지에 따라 달라진다는 것을 발견했다.
직장의 모든 사람을 좋아하는 것은 비현실적이다. 성격, 가치관, 인생 단계, 심지어 부서 규모의 차이는 더 깊은 개인적 연결을 드물게 만들 수 있다.
정의도 직장에서 흐릿해진다.
친구는 우리와 점심을 먹는 동료들일까? LinkedIn이나 Facebook에 연결된 사람들일까? 우리의 프로젝트 이정표나 개인적인 어려움을 아는 사람들일까?
그리고 그들은 어느 정도로 당신의 친구일까?
동료들과 공유하기를 주저할 수 있지만 직장 밖의 친구와는 자유롭게 논의할 수 있는 특정한 것들이 있다.
내가 2022년에 직장 10주년에 도달했을 때, 나는 진정으로 이곳이 장기적으로 머물고 싶은 곳인지 궁금해했다.
내 목적의식이 정말로 조직의 사명과 일치하는가? 그 위에, 내 직장이 내 집에서 3배 더 멀리 있는 위치로 이전하고 있었다.
나는 내 우려를 동료들과 나누고 싶었지만, 내가 이 의심을 표현하기 시작하면 나를 배신자로 생각하고 그들 사이에 실망과 걱정을 일으킬까봐 두려웠다.
동료 관계에서 친구 관계로 변한 사람에게 피드백을 줄 때 복잡성이 추가된다. 결국, 피드백을 주는 것은 민감할 수 있다 – 누가 친구의 감정을 상하게 하고 싶을까?
최근에 나는 한 동료의 업무 품질에 대해 대화를 나누어야 했다. 그 사람이 내가 깊이 배려하는 친구이고 가족의 스트레스 요인을 알고 있기 때문에 논의가 특히 어려웠다.
동료 우선, 친구 두 번째로 대화를 나누는 것은 까다로웠다.
전문적인 객관성을 유지하는 것은 직장 기준을 지키기 위해 필수적이었다. 친구로서, 그 사람의 가족에서 오는 스트레스에 대해 다루기 위해 별도의 대화나 기도가 필요할 것이었다.
다행스럽게도, 나는 그 대화를 객관적으로 진행했으며, 동료로부터 피드백이 진심이라는 신뢰를 받았고, 동료를 친구로서 여전히 배려한다는 것을 알았다.
당신은 전통적인 의미에서 직장 친구 없이 기능할 수 있다. 명확한 경계를 유지하고, 당신의 일을 잘하며, 다른 곳에서 충족감을 찾을 수 있다.
하지만 신뢰 – 그리고 때때로 배려 – 는 선택 사항이 아니다.
내 어린 시절 내내, 나는 추가 수입을 얻기 위해 다양한 임시 직업을 맡았다. 나는 어디서나 일했다 – 전자 제품을 파는 것부터 패스트푸드점의 계산대를 보는 것, 커피 생산 공장에서 서류 작업을 담당하는 것까지.
그러나 가장 도전적인 경험은 샌드위치 체인점에서의 시간이었다 – 업무 자체 때문이 아니라, 내가 신뢰할 수 있는 누구를 찾지 못했기 때문이었다.
그 직장에서는 재고가 적을 때 당신에게 말해주거나, 당신이 아플 때 도와줄 사람이 아무도 없었다. 아무도 신뢰할 수 없다는 것은 내가 100퍼센트의 시간을 항상 경계해야 한다는 것을 의미했고, 직장에서의 모든 순간이 지쳐 보였다.
나에게 신뢰는 어떤 직장이 견딜 수 있게 만드는 초석이다 – 당신이 친구가 있는지 없는지가 아니라.
때때로, 우리는 운이 좋아서 직장에서 의미 있는 연결을 발견하고 자연스럽게 진정한 우정으로 진화한다.
내 경험상, 직장 우정은 강요될 수 없지만 작은 제스처를 통해 초대될 수 있다.
그것은 종종 동료가 어떻게 대처하고 있는지, 어려운 날에 어떻게 나타나는지, 또는 그들의 에너지가 다르게 보일 때를 주목하면서 시작된다. 그 다음 버블티처럼 간단할 수 있거나 아침 회의에 대한 공통된 경멸로 공통 관심사를 찾기.
동시에, 직장 우정은 두 개의 의지 있는 손이 손뼉을 치기 위해 필요하다.
감정적 성숙함은 모든 동료가 직장 밖의 우정을 원하거나 필요로 하는 것은 아니라는 것을 인식하는 것이다.
어떤 동료들은 당신을 동료로서 깊이 있게 소중히 여기고 그들의 개인 생활을 분리되게 유지하기를 선호할 수 있다.
그것은 거절이 아니다. 다른 사람의 경계를 존중하는 것 자체가 전문성과 배려의 한 형태이다.
나는 내 경력을 통해 그러한 친구들을 사귀는 행운을 누렸다: 나를 성장하도록 진정으로 원했기 때문에 정직한 피드백을 제공한 사람들, 불편한 대화가 의미할지라도. 그들은 나의 전문적인 발전과 가족을 모두 배려한다.
이것들은 우리가 함께 일하는 것을 멈춘 후 오래 지속된 우정들이다.
다른 경우에, 직장의 사람들은 단순히 동료일 뿐이다 – 신뢰할 수 있고, 신뢰성 있으며, 전문적인.
어쩌면 동료가 친구가 될 필요는 없을 것이다.
그들이 자신의 일을 하고, 우리의 차이를 존중하며, 중요할 때 우리 곁에 서 있다고 신뢰하는 것으로 충분하다.
하지만 그 과정에서 어떤 관계들이 우정으로 자라난다면, 그것은 감사해야 할 조용한 축복일 뿐이다 – 기대해야 할 것이 아니다.
May Lim 부교수는 싱가포르공과대학교의 응용학습 부학장이며, 직업 치료 박사 학위를 추구하는 동안 사회 기술을 연구한 경험이 있다.
최고의 이야기와 생각을 자극하는 기사를 받은편지함에서 받으세요
속보 및 최고의 이야기 알림으로 업데이트 상태 유지
WhatsApp 알림 받기
선호하는 채팅 앱에서 오늘의 추천 읽을거리를 위해 채널에 참여하세요
처리 완료 6,456 tokens · $0.0189
기사 수집 완료 · 22:50
매체 피드에서 기사 메타데이터 수집
헤드라인 번역 완료 · 23:07
제목/요약 한국어 번역 (fetch 시점 inline)
claude-haiku-4-5-20251001
210 tokens
$0.00054
2.1s
본문 추출 완료
7,879자 추출 완료
본문 한국어 번역 완료 · 23:07
3,951자 번역 완료
claude-haiku-4-5-20251001
6,246 tokens
$0.01837
44.4s
지정학적 엔티티 추출 완료 · 23:07
1개 엔티티 추출 완료
Is friendship in the workplace a necessity? Not quite, says Singapore Institute of Technology's May Lim, but it's certainly a bonus.
Is friendship in the workplace a necessity? Not quite, says Singapore Institute of Technology's May Lim, but it's certainly a bonus.This audio is generated by an AI tool.
Admittedly, I live under a rock. I am often one of the last to know about the latest office gossip, office political tension or about people resigning.
Whenever I ask how others in the office get their news about the latest happenings so quickly, my colleagues claim that their information sources are their work friends.
That made me wonder: I do not have a constant group of colleagues with whom I have lunch, but I do have people who care about me and whom I trust at work.
Are they just my colleagues, or are they also friends?
Our friends are people we choose, those we make a conscious effort to spend time with – people who make us feel safe and relaxed.
But what about colleagues, the people we didn't exactly choose?
With more conversations today about work-life balance and emotional boundaries, many of us are drawing clearer lines between our professional and personal lives.
Yet, with the amount of time spent at work – employed residents in Singapore worked an average of about 41.4 hours a week in 2025, based on data from the Ministry of Manpower – the boundaries between colleagues and friends can blur sometimes.
It might be only natural that we become friends with the people with whom we spend most of our weekdays.
So, are colleagues just colleagues? Can they – or should they – be our friends as well?
Part of the confusion lies in what we mean by "friends".
The Oxford Learner's Dictionary defines a friend as a person you know well and like, and who will help and support you. The Cambridge Dictionary describes a friend as a person who you know well, who you like a lot and who you can trust.
The thing is that colleagues are also people we want to like and trust.
When we like our colleagues, work feels lighter. Long hours and tight deadlines are more bearable when there are comrades alongside you – people who laugh with you, commiserate with you and journey with you through difficult phases.
And when you go through a tough project, facing the same struggle with a colleague can build bonds sometimes.
Working without trust is also far harder, and near impossible at times.
After all, trust means knowing that your colleagues are doing their best towards shared outcomes. It is believing that even when you differ in personality, strengths or working styles, there is mutual respect and reliability.
Trust allows collaboration without fear. It makes disagreements safer. It enables professionalism to hold the team together, even in the absence of personal closeness.
Finding people at work whom you genuinely like, trust and enjoy spending time with is not always easy.
I've found that it depends on the nature of your work, your position, the organisation's culture, and whether your role is largely individual or deeply team-based.
Liking everyone at work is unrealistic. Differences in personality, values, life stage and even department size can make deeper personal connections rare.
Definitions also blur when in the workplace.
Are friends the colleagues we lunch with? Those we are connected to on LinkedIn or Facebook? The ones who know our project milestones or our personal struggles?
And to what extent are they your friend?
There are certain things you might hesitate to share with colleagues, but would freely discuss with a friend outside of work.
When I reached my 10th work anniversary in 2022, I genuinely wondered if this was where I wanted to stay for the long haul.
Was my sense of purpose truly aligned with the organisation's mission? On top of that, my workplace was relocating to a spot three times farther from my home.
While I wanted to share my concerns with my colleagues, I feared they would think that I was abandoning the ship if I started voicing these doubts, causing disappointment and worry among them.
There is an added layer of complexity when giving feedback to a colleague-turned friend. After all, giving feedback can be sensitive – and who wants to hurt the feelings of a friend?
Recently, I had to address a colleague about the quality of work. The discussion was extra challenging because the person is a friend who I care deeply about and know the family stressors involved.
Navigating the conversation as a colleague first, friend second, was tricky.
Maintaining professional objectivity was essential to uphold workplace standards. As a friend, it would take a separate conversation or prayer to address the stresses coming from the person's family.
Fortunately, I managed to take that conversation forward objectively, with trust from the colleague that the feedback was sincere, while knowing that I still care for the colleague as a friend.
You can function without workplace friends in the traditional sense. You can maintain clear boundaries, do your job well and find fulfilment elsewhere.
But trust – and sometimes care – are not optional.
Throughout my younger years, I took on a variety of temporary jobs to earn extra income. I worked everywhere – from selling electronic products, to manning the cashier at a fast-food chain, to handling paperwork as an administrative assistant in a coffee production plant.
Yet, the most challenging experience came from my time at a sandwich chain – not because of the job itself, but because I never found anyone there whom I could trust.
At that workplace, no one would tell you when the stock was low or help out if you were sick. Not being able to trust anyone meant that I had to be hypervigilant 100 per cent of the time, making every moment at work feel exhausting.
For me, trust is the cornerstone that makes any workplace bearable – not whether you have friends or not.
Sometimes, we get lucky and discover meaningful connections at work that naturally evolve into genuine friendships.
In my experience, workplace friendships cannot be forced, but they can be invited through small gestures.
It often starts with noticing how a colleague is coping, how they show up on difficult days, or when their energy seems different. Then finding common interests that can be as simple as bubble tea, or a common disdain for morning meetings.
At the same time, workplace friendship takes two willing hands to clap.
Emotional maturity means recognising that not every colleague wants – or needs – a friendship beyond work.
Some co-workers may value you deeply as a colleague and prefer to keep their personal lives separate.
That is not rejection. Respecting another's boundaries is itself a form of professionalism and care.
I’ve been fortunate to have made such friends through my career: people who offered honest feedback because they genuinely wanted to see me grow, even if it meant having uncomfortable conversations. They care about both my professional development and family.
These are friendships that have lasted long after we stopped working together.
Other times, people in the workplace are simply colleagues – trusted, reliable and professional.
Perhaps colleagues do not need to become friends.
It is enough that we trust them to do their work, to respect our differences and to stand alongside us when it matters.
But if, along the way, some of those relationships grow into friendship, it is a quiet blessing to be grateful for – not something to expect.
Associate Professor May Lim is the assistant provost for applied learning at the Singapore Institute of Technology, who previously researched social skills while pursuing a PhD in occupational therapy.
Get our pick of top stories and thought-provoking articles in your inbox
Stay updated with notifications for breaking news and our best stories
Get WhatsApp alerts
Join our channel for the top reads for the day on your preferred chat app