중국, 1분기 국경 간 여행 견조한 증가세 기록, 외국인 여행 급증

China sees solid rise in cross-border travel in Q1, with foreign national trips surging

Xinhua ZH 2026-04-11 09:00 Translated
중국이 입국 편의 조치 시행 속에서 1분기 국경 간 출입이 꾸준히 증가했으며, 특히 외국인 여행이 급증했다.
베이징, 4월 10일 (신화) -- 중국은 2026년 1분기 국경 간 출입이 꾸준한 증가세를 기록했으며, 입국 여행 편의화를 목표로 한 조치 속에서 외국인 여행이 급증했다.

국경 당국은 1월부터 3월까지 1억8,500만 건의 국경 간 여행을 처리했으며, 이는 전년동기 대비 13.5% 증가한 수치다. 국가이민관리청이 금요일 발표했다.

이 기간 동안 외국인은 2,133만 건의 국경 통과를 기록했으며, 전년동기 대비 22.3% 증가했다. 외국인의 무비자 입국은 832만 건에 달했으며, 전체 외국인 입국의 77.9%를 차지했고, 전년동기 대비 29.3% 증가했다.

중국 본토 주민은 9,166만 건의 국경 간 여행을 했으며, 전년동기 대비 14.2% 증가했다. 홍콩, 마카오, 대만 주민은 7,249만 건의 국경 통과를 기록했으며, 전년동기 대비 10.3% 증가했다.

이러한 증가는 당국이 입국 정책을 계속 완화하고 방문객의 여행을 더욱 편리하게 만들고 있음을 보여준다.

동부 푸젠성의 해안 도시 샤먼에서는 간소화된 통관 절차가 여행객의 입국 프로세스를 가속화하는 데 도움이 되었다. 가족과 함께 여행 중인 호주 관광객 케이트는 "중국에 오기가 매우 편리했다"며 "입국 정보를 온라인으로 제출한 후 우리는 빠르게 통관했다. 중국은 개방적이고 환영한다"고 말했다.

한편, 열대 섬 지역이자 자유무역 허브인 하이난에서는 확대된 무비자 정책이 이제 86개국 여권 소유자를 포함한다.

국경 검사 담당자 라오준은 "섬 전체 특별 통관 작업 시작 이후 내외국인 관광객 수가 크게 증가했다. 러시아, 말레이시아, 인도네시아, 카자흐스탄 등의 국가가 외국인 방문객의 주요 출처다"고 말했다.

2025년 중국은 1억5,000만 건 이상의 입국 관광 방문을 기록했으며, 전년동기 대비 17% 이상 증가했고, 입국 여행객의 지출액은 1,300억 달러 이상이었다. 문화관광부에 따르면 외국인의 무비자 입국은 3,000만 건을 초과했다.

올해 2월까지 중국은 50개국 시민에 대한 일방적 무비자 접근을 확대했다.

더 나은 인프라와 서비스는 또한 외국인 방문객이 더 오래 머물고 국가와 더 깊이 있게 소통하도록 장려하고 있다. 고속철도 여행, 드론 조명 쇼, 전통 중의학 마사지는 외국인 관광객들이 가장 선호하는 활동 중 하나다.

이러한 추진력을 바탕으로 당국은 3월에 입국 관광객 지출을 더욱 촉진하기 위한 조치를 시행했으며, 환승 무비자 협정 개선 및 출국 세금 환급 서비스 강화를 포함한다. 주요 장소에서 결제 접근성을 높이고 외국어 서비스를 강화하기 위한 노력도 진행 중이다.
BEIJING, April 10 (Xinhua) -- China recorded steady growth in cross-border entries and exits in the first quarter of 2026, with trips by foreign nationals surging amid measures aimed at facilitating inbound travel.

Border authorities handled 185 million cross-border trips from January to March, up 13.5 percent year on year, the National Immigration Administration announced on Friday.

During this period, foreign nationals made 21.33 million border crossings, up 22.3 percent year on year. Visa-free entries for foreign nationals reached 8.32 million, making up 77.9 percent of all inbound foreign trips, up 29.3 percent year on year.

Mainland residents took 91.66 million cross-border trips, an increase of 14.2 percent year on year. Residents of Hong Kong, Macao and Taiwan made 72.49 million crossings, up 10.3 percent from the same period last year.

This growth shows that authorities are continuing to relax entry policies and make travel more convenient for visitors.

In Xiamen, a coastal city in eastern Fujian province, streamlined customs procedures have helped speed up the arrival process for travelers. "It's very convenient to come to China," said Kate, an Australian tourist traveling with her family. "After submitting our entry information online, we cleared customs quickly. China is open and welcoming."

Meanwhile, in Hainan, a tropical island province and free trade hub, expanded visa-free policies now cover passport holders from 86 countries.

"The number of inbound and outbound tourists has gone up significantly since the launch of island-wide special customs operations. Russia, Malaysia, Indonesia, Kazakhstan and other countries are major sources of foreign visitors," said Rao Jun, a border inspection officer.

In 2025, China received more than 150 million inbound tourist visits, up over 17 percent year on year, with inbound travelers spending more than 130 billion U.S. dollars, according to the Ministry of Culture and Tourism. Visa-free entries by foreign nationals surpassed 30 million.

By February this year, China had expanded its unilateral visa-free access to citizens of 50 countries.

Better infrastructure and services are also encouraging foreign visitors to stay longer and engage more deeply with the country. High-speed rail trips, drone light shows and traditional Chinese medicine massages are among the most popular activities for foreign tourists.

Building on this momentum, authorities rolled out measures in March to further boost inbound tourist spending, including refining transit visa-free arrangements and enhancing departure tax refund services. Efforts are also being made to make payment more accessible and strengthen foreign-language services at key venues.  ■