마오리 대대 군인 조지 마나피리 핏맨의 유산을 이어가는 화나우 가족
Whānau carry legacy of Māori Battalion soldier George Manapiri Pitman
RNZ
· 🇳🇿 Wellington, NZ
Layla Bailey-McDowell
EN
2026-04-24 01:53
Translated
크레타에서 전사자로 남겨졌다가 포로로 잡힌 조지 핏맨은 실종된 것으로 여겨졌다 - 그가 화카파라 기차역에서 내릴 때까지.
28번째 마오리 대대에서 복무한 아버지를 둔 허버트 마나피리는 그들의 이야기를 절대 잊어서는 안 된다고 말한다.
사진: RNZ / 레일라 베일리-맥도웰
이 기사는 28번째 마오리 대대 가족들의 목소리를 공유하고 그들의 기억을 살려내는 시리즈의 일부이다.
군인이자 운동선수이며 제2차 세계대전의 가장 참혹한 전투 중 하나의 생존자인 조지 마나피리 핏맨은 그의 화나우(가족)에 의해 "강단 있는 남자"이자 헌신적인 아버지로 기억되고 있다.
28번째 마오리 대대의 일원이었던 핏맨은 그의 아들 허버트 마나피리가 "전사"의 정신으로 묘사하는 것을 지닌 채 살았으며, 이는 그의 와카파파(혈통), 성장환경, 그리고 전쟁의 현실로부터 형성되었다.
"그는 그 안에 그 전사의 정신을 가지고 있었다… 그는 자신의 마오리 측을 자랑스러워했다"고 마나피리는 말했다.
그러나 그 강함 뒤에는 일찍이 상실을 견디고, 해외에서 죽음 직전에서 살아남았으며, 포로로 잡혔다가 돌아온 한 남자가 있었으며, 그는 회복력과 어려움으로 특징지어진 삶을 살았다.
사진: 제공 / 마나피리 핏맨 화나우
핏맨은 생후 6개월일 때 두 부모를 모두 잃었다.
1913년 화앙가레이 북쪽의 화카파라에서 태어난 그는 인플루엔자 유행으로 모친과 부친이 사망한 후 조부모에 의해 양육되었다.
이러한 초기 시작부터 핏맨은 숙련된 목수가 되었으며 재능 있는 럭비 선수가 되어 제2차 세계대전 이전에 키위스(뉴질랜드 럭비팀)와 올블랙스(뉴질랜드 국가대표팀) 모두의 시험 기회를 얻었다.
"그는 너무 훌륭했다... 놀라운 선수였다"고 마나피리는 말했다.
그러나 당시 많은 젊은 마오리 남성들처럼 그는 입대하기로 선택했다.
"그들은 자신들이 일하면서 받는 것보다 더 많이 받을 것이라고 말해졌다... 하지만 결국 그들은 아무것도 받지 못했다."
핏맨은 28번째 마오리 대대에 입대했으며 신체적 강함뿐 아니라 운동 능력으로도 알려지게 되었다. 그는 전쟁 중 웨일스를 상대로 경기한 28 마오리 대대 팀의 일원이었다.
마나피리는 그 팀의 인정 부족에 대해 이전에 실망을 표현한 바 있다.
"그들은 잊혀진 사람들 같다. 이 사람들은 잊혀졌다"고 당시 RNZ에 말했다.
이 팀은 1940-41년 겨울 영국에서 관중들을 깊게 인상시켰으며, 웨일스 럭비 연합으로부터 카디프에서 경기하라는 초대를 받았으며, 독일 폭격기의 지속적인 위협 속에 12,000명 이상의 관중이 참석했다.
28번째 마오리 대대 럭비 팀은 1940-41년 겨울 영국에서 자신들의 기술로 많은 관중들을 감동시켰으며, 이는 웨일스 럭비 연합으로부터 카디프의 가장 유명한 럭비 경기장 중 하나에서 경기하라는 초대로 이어졌다.
사진: 제공 / 마나피리 핏맨 화나우
전쟁은 핏맨을 영국, 웨일스, 스코틀랜드, 남아프리카 전역으로 옮겼으며 그는 결국 크레타로 배치되었는데, 이는 마오리 대대에 가장 황폐화를 가져온 전투였다.
"그는 하늘이 낙하산으로 검은색이었다고 말했다"고 마나피리는 회상했다.
"그는 우리가 그들과 어떻게 싸울 수 있는가라고 말했다... 그것은 첫 날부터 지는 전투였다."
핏맨은 제한된 탄약으로 보병 앞에 배치된 박격포 승무원의 일부였다.
"그들은 약 30발만 가지고 있었다... 그는 우리가 바위를 던지는 것이 더 낫다고 말했다."
크레타 전투 중 핏맨은 뒤에서 총에 맞았고, 총알은 그의 목을 통해 나왔다. 그는 전사자와 부상자들 사이의 전장에 남겨졌다.
"그는 그것이 그의 인생에서 가장 무서운 부분이라고 말했다... 그의 자신의 사람들이 그의 위를 뛰어다니는 것을 봤을 때... 그가 아직 살아있는지도 확인하지 않고."
결국 지역 주민들이 그와 다른 두 명의 부상 군인을 찾아서 독일군이 도착하기 전에 그들을 받아들이고 치료해주었다.
핏맨은 포로로 잡혀 오스트리아에서 수감되었으며, 그곳에서 몇 년을 보냈다.
"그는 그들이 잊혀졌다고 말했다"고 마나피리는 말했다.
"그들은 살아남을지 모를지 몰랐으므로 그들의 삶을 만들었다."
투옥 중 핏맨은 살아남기 위한 방법을 찾았으며, 심지어 돈을 벌기도 했으며, "쥐 남자"라는 별명을 얻었다.
"그들은 그를 조지 마나피리, 쥐 남자라고 불렀다. 그리고 그는 쥐를 사냥하고 가죽을 벗긴 다음 닭고기로 팔곤 했다"고 마나피리는 웃으며 회상했다.
"그는 아무것도 없는 상태에서 일을 할 수 있는 남자들 중 하나였다."
마나피리는 그의 아버지가 또한 습격 중 다른 포로들의 대우를 포함하여 포로 상태에서 목격한 것에 대해 이야기했다고 말했다.
그는 그들이 많은 것을 봤으며, 많은 사람들을 묻도록 강요받았다고 말했다.
"그것이 그와 함께 남았다"고 그는 말했다.
전쟁의 신체적, 심리적 영향은 그를 집으로 따라왔다.
어린 시절 마나피리는 자신의 아버지가 이러한 경험들을 다시 살아내는 것을 들었던 기억이 난다.
"나는 그가 비명을 지르는 것을 들었다... 비명을 지르고 깨어나고 떨었다"고 그는 말했다.
"그는 불을 꺼두고 잤던 적이 없었다."
28번째 마오리 대대 군인 조지 마나피리 핏맨의 메달로, 그는 생전에 받지 못했다. 그것들은 나중에 그의 자녀인 허버트와 조지에게 전달되었다.
사진: RNZ / 레일라 베일리-맥도웰
그 고통을 증가시킨 것은 핏맨이 이미 전쟁 중에 사망한 것으로 선언되었다는 사실이었다.
"그는 그가 총수에 포함되지 않았기 때문에 사망한 것으로 선언되었다. 그들은 그를 죽은 것으로 선언했다."
그를 양육한 그의 할머니는 그가 살해당했다고 믿으면서 "마음이 깨진 채" 사망했다.
"그는 그의 아기였다.
"그들은 그가 화카파라 기차역에서 내렸을 때까지 그가 살아있다는 것을 몰랐다."
핏맀은 또한 여동생과 수십 년을 떨어져 보냈으며, 1965년에 비로소 그녀와 재회했다.
"그녀는 항상 그가 죽었다고 생각했다."
핏맨은 1945년에 아오테아로아로 돌아왔으나, 그와 다른 사람들이 기대했던 환영은 오지 않았다.
"그들은 좋은 환영을 받을 것이라고 생각했으나, 아무 환영도 받지 못했다"고 마나피리는 말했다.
대신 미국군 장병들과의 긴장은 해외와 오클랜드 모두에서 대면으로 이어졌다.
"그들은 미국 군인들과 같은 거리의 같은 쪽에서 걷지 말라고 말해졌다... 그리고 나서 그들은 싸움을 벌였다."
심지어 자신의 지역사회 내에서도 귀향한 군인들은 판단에 직면했다.
"그들은 그를 부르곤 했다... '너는 전쟁 포로였고, 그것을 감당할 수 없었다'.
"가장 나쁜 부분은"이라고 마나피리는 말했다, "그들이 돌아왔을 때, 그들은 아무것도 받지 못했다.
"그들은 잊혀졌다. 그리고 오늘날에도 우리 사람들 많은 이들이 그들을 잊는다."
조지 마나피리 핏맨과 그의 아내 카후이타라 라타 - 그녀는 뉴질랜드 공군의 일원이었다 - 그들의 결혼식에서 촬영되었다.
사진: 제공 / 조지 파카우
모든 것에도 불구하고 마나피리는 그의 아버지가 전쟁에 대해 공개적으로 말한 적이 거의 없다고 말했다.
"그것은 그의 친구들이었다... 마오리 대대 모임에서... 그들이 이야기를 했다."
대신 그는 그의 화나우를 부양하는 데 초점을 맞추었고 목수, 농부, 그리고 주요 인프라 프로젝트에서 일했다.
"그는 열심히 일하는 사람이었다... 70대까지 일했다."
하지만 그의 상처의 영향은 절대 완전히 그를 떠나지 않았다.
"그의 폐에 모래가 있었다... 그는 그것을 뽑아내기 위해 병원에 가야 했다."
후기 생활에서도 그의 유머는 남았다.
"그는 코미디언이었다"고 마나피리는 회상했다.
그의 생애 마지막 해, 의사들이 그가 다음 크리스마스를 살아보지 못할 것이라고 말했을 때, 그의 반응은 그를 전쟁을 통해 견뎌낸 같은 정신을 반영했다.
"우리는 그곳에 앉아있었고 그는 음, 그것은 어쨌든 그 위의 그 친구에게 달려있지, 당신에게 달려있지 않다고 말했다. 그는 내가 전쟁을 견뎌냈다고 말했다. 그리고 그는 그런 유형의 남자였다."
마나피리는 그의 아버지의 강한 와카파파가 그가 누구였는지에 핵심적으로 남았다고 말했다.
"그는 에루에라 마이히 파투오네에서 왔다... 응아티 토아에서, 응아푸히에서... 모든 그 전사들에서."
그의 마지막 순간, 화나우로 둘러싸여 있었을 때, 핏맨은 그가 어떻게 떠날 것인지 선택했다.
"그는 '내가 가려고 한다면, 축하하라'고 말했다... 그리고 모두와 함께 위스키를 마셨다."
그러면, 그의 아들에 따르면, 그는 그의 화나우와 사랑을 나눈 후 마지막 말을 했다.
"그는 모든 화나우에게 만세라고 말했다. 그리고 그는 나에게 말했다, 나는 충분히 했다. 기계를 꺼라, 아들아... 그리고 그는 의사에게 말했다, 내 아들이 기계를 끈다.
"그러면 나는 그를 봤다. 그는 그래, 나는 파투오네로 돌아가고 있다고 말했다... 그의 카우마투아에게 돌아가.
"그는 나는 돌아가고 있다고 말했다. 그들은 나를 기다리고 있다. 그들은 모두 거기 서 있다... 나는 내 사람들과 함께 돌아가고 있다.
"그러면 나는 기계를 껐다. 2분 후, 그는 기침을 했고 그의 손이 올라왔다. 그리고 그는 티헤이 마우리오라라고 말했다... 그러면 그는 돌아갔다."
허버트 마나피리는 그의 투푼 에루에라 마이히 파투오네의 액자된 이미지를 들고 있다.
사진: RNZ / 레일라 베일리-맥도웰
핏맨은 이제 그의 투푼과 함께 휴식을 취한다.
"나는 그를 절대 잊지 않는다"고 마나피리는 말했다.
"그것은 당신이 절대 잊지 않는 하나의 것이다. 나는 28번째 마오리 대대를 절대 잊지 않는다."
오늘날 그는 그것이 다음 세대가 그 이야기들을 앞으로 전달하기 위한 것이라고 말했다.
"그들은 위대한 군인들이었다... 그러나 그들은 잊혀졌다"고 그는 말했다.
"당신은 그것을 전달해야 한다... 그것을 밖으로 꺼내야 한다. 많은 이야기들이 있다... 그러나 그들은 말해지고 있지 않다."
마나피리 핏맨 화나우는 그들의 투푼과 28 마오리 대대를 그들의 삶의 매일 기억한다. 마나피리는 복무한 사람들과 집으로 돌아오지 않은 사람들의 경험이 잃어지지 않았다고 말했다.
"영웅들은 주목받지 못한 사람들이다"고 마나피리는 말했다.
"그들은 영웅들이었다... 그리고 우리는 절대 그들을 잊지 않을 것이다."
카 마우마하라 토누 타투 키 아 라투 - 우리는 그들을 기억할 것이다.
사진: RNZ / 레일라 베일리-맥도웰
이 기사는 28번째 마오리 대대 가족들의 목소리를 공유하고 그들의 기억을 살려내는 시리즈의 일부이다.
군인이자 운동선수이며 제2차 세계대전의 가장 참혹한 전투 중 하나의 생존자인 조지 마나피리 핏맨은 그의 화나우(가족)에 의해 "강단 있는 남자"이자 헌신적인 아버지로 기억되고 있다.
28번째 마오리 대대의 일원이었던 핏맨은 그의 아들 허버트 마나피리가 "전사"의 정신으로 묘사하는 것을 지닌 채 살았으며, 이는 그의 와카파파(혈통), 성장환경, 그리고 전쟁의 현실로부터 형성되었다.
"그는 그 안에 그 전사의 정신을 가지고 있었다… 그는 자신의 마오리 측을 자랑스러워했다"고 마나피리는 말했다.
그러나 그 강함 뒤에는 일찍이 상실을 견디고, 해외에서 죽음 직전에서 살아남았으며, 포로로 잡혔다가 돌아온 한 남자가 있었으며, 그는 회복력과 어려움으로 특징지어진 삶을 살았다.
사진: 제공 / 마나피리 핏맨 화나우
핏맨은 생후 6개월일 때 두 부모를 모두 잃었다.
1913년 화앙가레이 북쪽의 화카파라에서 태어난 그는 인플루엔자 유행으로 모친과 부친이 사망한 후 조부모에 의해 양육되었다.
이러한 초기 시작부터 핏맨은 숙련된 목수가 되었으며 재능 있는 럭비 선수가 되어 제2차 세계대전 이전에 키위스(뉴질랜드 럭비팀)와 올블랙스(뉴질랜드 국가대표팀) 모두의 시험 기회를 얻었다.
"그는 너무 훌륭했다... 놀라운 선수였다"고 마나피리는 말했다.
그러나 당시 많은 젊은 마오리 남성들처럼 그는 입대하기로 선택했다.
"그들은 자신들이 일하면서 받는 것보다 더 많이 받을 것이라고 말해졌다... 하지만 결국 그들은 아무것도 받지 못했다."
핏맨은 28번째 마오리 대대에 입대했으며 신체적 강함뿐 아니라 운동 능력으로도 알려지게 되었다. 그는 전쟁 중 웨일스를 상대로 경기한 28 마오리 대대 팀의 일원이었다.
마나피리는 그 팀의 인정 부족에 대해 이전에 실망을 표현한 바 있다.
"그들은 잊혀진 사람들 같다. 이 사람들은 잊혀졌다"고 당시 RNZ에 말했다.
이 팀은 1940-41년 겨울 영국에서 관중들을 깊게 인상시켰으며, 웨일스 럭비 연합으로부터 카디프에서 경기하라는 초대를 받았으며, 독일 폭격기의 지속적인 위협 속에 12,000명 이상의 관중이 참석했다.
28번째 마오리 대대 럭비 팀은 1940-41년 겨울 영국에서 자신들의 기술로 많은 관중들을 감동시켰으며, 이는 웨일스 럭비 연합으로부터 카디프의 가장 유명한 럭비 경기장 중 하나에서 경기하라는 초대로 이어졌다.
사진: 제공 / 마나피리 핏맨 화나우
전쟁은 핏맨을 영국, 웨일스, 스코틀랜드, 남아프리카 전역으로 옮겼으며 그는 결국 크레타로 배치되었는데, 이는 마오리 대대에 가장 황폐화를 가져온 전투였다.
"그는 하늘이 낙하산으로 검은색이었다고 말했다"고 마나피리는 회상했다.
"그는 우리가 그들과 어떻게 싸울 수 있는가라고 말했다... 그것은 첫 날부터 지는 전투였다."
핏맨은 제한된 탄약으로 보병 앞에 배치된 박격포 승무원의 일부였다.
"그들은 약 30발만 가지고 있었다... 그는 우리가 바위를 던지는 것이 더 낫다고 말했다."
크레타 전투 중 핏맨은 뒤에서 총에 맞았고, 총알은 그의 목을 통해 나왔다. 그는 전사자와 부상자들 사이의 전장에 남겨졌다.
"그는 그것이 그의 인생에서 가장 무서운 부분이라고 말했다... 그의 자신의 사람들이 그의 위를 뛰어다니는 것을 봤을 때... 그가 아직 살아있는지도 확인하지 않고."
결국 지역 주민들이 그와 다른 두 명의 부상 군인을 찾아서 독일군이 도착하기 전에 그들을 받아들이고 치료해주었다.
핏맨은 포로로 잡혀 오스트리아에서 수감되었으며, 그곳에서 몇 년을 보냈다.
"그는 그들이 잊혀졌다고 말했다"고 마나피리는 말했다.
"그들은 살아남을지 모를지 몰랐으므로 그들의 삶을 만들었다."
투옥 중 핏맨은 살아남기 위한 방법을 찾았으며, 심지어 돈을 벌기도 했으며, "쥐 남자"라는 별명을 얻었다.
"그들은 그를 조지 마나피리, 쥐 남자라고 불렀다. 그리고 그는 쥐를 사냥하고 가죽을 벗긴 다음 닭고기로 팔곤 했다"고 마나피리는 웃으며 회상했다.
"그는 아무것도 없는 상태에서 일을 할 수 있는 남자들 중 하나였다."
마나피리는 그의 아버지가 또한 습격 중 다른 포로들의 대우를 포함하여 포로 상태에서 목격한 것에 대해 이야기했다고 말했다.
그는 그들이 많은 것을 봤으며, 많은 사람들을 묻도록 강요받았다고 말했다.
"그것이 그와 함께 남았다"고 그는 말했다.
전쟁의 신체적, 심리적 영향은 그를 집으로 따라왔다.
어린 시절 마나피리는 자신의 아버지가 이러한 경험들을 다시 살아내는 것을 들었던 기억이 난다.
"나는 그가 비명을 지르는 것을 들었다... 비명을 지르고 깨어나고 떨었다"고 그는 말했다.
"그는 불을 꺼두고 잤던 적이 없었다."
28번째 마오리 대대 군인 조지 마나피리 핏맨의 메달로, 그는 생전에 받지 못했다. 그것들은 나중에 그의 자녀인 허버트와 조지에게 전달되었다.
사진: RNZ / 레일라 베일리-맥도웰
그 고통을 증가시킨 것은 핏맨이 이미 전쟁 중에 사망한 것으로 선언되었다는 사실이었다.
"그는 그가 총수에 포함되지 않았기 때문에 사망한 것으로 선언되었다. 그들은 그를 죽은 것으로 선언했다."
그를 양육한 그의 할머니는 그가 살해당했다고 믿으면서 "마음이 깨진 채" 사망했다.
"그는 그의 아기였다.
"그들은 그가 화카파라 기차역에서 내렸을 때까지 그가 살아있다는 것을 몰랐다."
핏맀은 또한 여동생과 수십 년을 떨어져 보냈으며, 1965년에 비로소 그녀와 재회했다.
"그녀는 항상 그가 죽었다고 생각했다."
핏맨은 1945년에 아오테아로아로 돌아왔으나, 그와 다른 사람들이 기대했던 환영은 오지 않았다.
"그들은 좋은 환영을 받을 것이라고 생각했으나, 아무 환영도 받지 못했다"고 마나피리는 말했다.
대신 미국군 장병들과의 긴장은 해외와 오클랜드 모두에서 대면으로 이어졌다.
"그들은 미국 군인들과 같은 거리의 같은 쪽에서 걷지 말라고 말해졌다... 그리고 나서 그들은 싸움을 벌였다."
심지어 자신의 지역사회 내에서도 귀향한 군인들은 판단에 직면했다.
"그들은 그를 부르곤 했다... '너는 전쟁 포로였고, 그것을 감당할 수 없었다'.
"가장 나쁜 부분은"이라고 마나피리는 말했다, "그들이 돌아왔을 때, 그들은 아무것도 받지 못했다.
"그들은 잊혀졌다. 그리고 오늘날에도 우리 사람들 많은 이들이 그들을 잊는다."
조지 마나피리 핏맨과 그의 아내 카후이타라 라타 - 그녀는 뉴질랜드 공군의 일원이었다 - 그들의 결혼식에서 촬영되었다.
사진: 제공 / 조지 파카우
모든 것에도 불구하고 마나피리는 그의 아버지가 전쟁에 대해 공개적으로 말한 적이 거의 없다고 말했다.
"그것은 그의 친구들이었다... 마오리 대대 모임에서... 그들이 이야기를 했다."
대신 그는 그의 화나우를 부양하는 데 초점을 맞추었고 목수, 농부, 그리고 주요 인프라 프로젝트에서 일했다.
"그는 열심히 일하는 사람이었다... 70대까지 일했다."
하지만 그의 상처의 영향은 절대 완전히 그를 떠나지 않았다.
"그의 폐에 모래가 있었다... 그는 그것을 뽑아내기 위해 병원에 가야 했다."
후기 생활에서도 그의 유머는 남았다.
"그는 코미디언이었다"고 마나피리는 회상했다.
그의 생애 마지막 해, 의사들이 그가 다음 크리스마스를 살아보지 못할 것이라고 말했을 때, 그의 반응은 그를 전쟁을 통해 견뎌낸 같은 정신을 반영했다.
"우리는 그곳에 앉아있었고 그는 음, 그것은 어쨌든 그 위의 그 친구에게 달려있지, 당신에게 달려있지 않다고 말했다. 그는 내가 전쟁을 견뎌냈다고 말했다. 그리고 그는 그런 유형의 남자였다."
마나피리는 그의 아버지의 강한 와카파파가 그가 누구였는지에 핵심적으로 남았다고 말했다.
"그는 에루에라 마이히 파투오네에서 왔다... 응아티 토아에서, 응아푸히에서... 모든 그 전사들에서."
그의 마지막 순간, 화나우로 둘러싸여 있었을 때, 핏맨은 그가 어떻게 떠날 것인지 선택했다.
"그는 '내가 가려고 한다면, 축하하라'고 말했다... 그리고 모두와 함께 위스키를 마셨다."
그러면, 그의 아들에 따르면, 그는 그의 화나우와 사랑을 나눈 후 마지막 말을 했다.
"그는 모든 화나우에게 만세라고 말했다. 그리고 그는 나에게 말했다, 나는 충분히 했다. 기계를 꺼라, 아들아... 그리고 그는 의사에게 말했다, 내 아들이 기계를 끈다.
"그러면 나는 그를 봤다. 그는 그래, 나는 파투오네로 돌아가고 있다고 말했다... 그의 카우마투아에게 돌아가.
"그는 나는 돌아가고 있다고 말했다. 그들은 나를 기다리고 있다. 그들은 모두 거기 서 있다... 나는 내 사람들과 함께 돌아가고 있다.
"그러면 나는 기계를 껐다. 2분 후, 그는 기침을 했고 그의 손이 올라왔다. 그리고 그는 티헤이 마우리오라라고 말했다... 그러면 그는 돌아갔다."
허버트 마나피리는 그의 투푼 에루에라 마이히 파투오네의 액자된 이미지를 들고 있다.
사진: RNZ / 레일라 베일리-맥도웰
핏맨은 이제 그의 투푼과 함께 휴식을 취한다.
"나는 그를 절대 잊지 않는다"고 마나피리는 말했다.
"그것은 당신이 절대 잊지 않는 하나의 것이다. 나는 28번째 마오리 대대를 절대 잊지 않는다."
오늘날 그는 그것이 다음 세대가 그 이야기들을 앞으로 전달하기 위한 것이라고 말했다.
"그들은 위대한 군인들이었다... 그러나 그들은 잊혀졌다"고 그는 말했다.
"당신은 그것을 전달해야 한다... 그것을 밖으로 꺼내야 한다. 많은 이야기들이 있다... 그러나 그들은 말해지고 있지 않다."
마나피리 핏맨 화나우는 그들의 투푼과 28 마오리 대대를 그들의 삶의 매일 기억한다. 마나피리는 복무한 사람들과 집으로 돌아오지 않은 사람들의 경험이 잃어지지 않았다고 말했다.
"영웅들은 주목받지 못한 사람들이다"고 마나피리는 말했다.
"그들은 영웅들이었다... 그리고 우리는 절대 그들을 잊지 않을 것이다."
카 마우마하라 토누 타투 키 아 라투 - 우리는 그들을 기억할 것이다.
처리 완료
8,167 tokens · $0.0241
기사 수집 완료 · 02:05
매체 피드에서 기사 메타데이터 수집
헤드라인 번역 완료 · 11:54
제목/요약 한국어 번역 (fetch 시점 inline)
kimi-k2.5
0 tokens
$0.00000
0.1s
본문 추출 완료
8,636자 추출 완료
본문 한국어 번역 완료 · 11:54
5,014자 번역 완료
claude-haiku-4-5-20251001
8,167 tokens
$0.02410
53.9s
지정학적 엔티티 추출 완료 · 11:54
8개 엔티티 추출 완료
지정학적 맥락 & R-Scanner
R-Scanner · 평상
z=0.11
일상적인 보도 수준 — 기준: Whakapara
(🇳🇿 NZ)
최근 6시간 9건
7일 평균 8.64건 / 6h
2개국 매체
3개 매체
본문에서 추출된 지명 (8)
위치 지도
지도 로딩 중…
After being left for dead and taken prisoner in Crete, George Pitman was believed lost - until he stepped off a train in Whakapara.
Herbert Manapiri, whose father served in the 28th Māori Battalion, says their stories must never be forgotten.Photo: RNZ / Layla Bailey-McDowell
This story is part of a series sharing the voices of whānau of the 28th Māori Battalion, keeping their memories alive.
A soldier, sportsman and survivor of one of the most brutal campaigns of the Second World War, George Manapiri Pitman is remembered by his whānau as both a "hard man" and a devoted father.
A member of the 28th Māori Battalion, Pitman carried what his son Herbert Manapiri describes as a "warrior" spirit, shaped by his whakapapa, upbringing, and the realities of war.
"He had that warrior thing in him … he was proud of his Māori side," Manapiri said.
But behind that strength was a man who endured loss early, survived near-death overseas, was held as a prisoner of war, and returned home to a life marked by both resilience and hardship.
Photo: Supplied / Manapiri Pitman whānau
Pitman was just six months old when he lost both his parents.
Born in 1913 in Whakapara, north of Whangārei, he was raised by his grandparents after his mother and father died during an influenza outbreak.
From those early beginnings, Pitman would go on to become a skilled carpenter and a talented rugby player, earning trials for both the Kiwis and the All Blacks before the Second World War.
"He was so good … a brilliant player," Manapiri said.
But like many young Māori men of his time, he chose to enlist.
"They got told they were going to get paid more than what they were getting working … but at the end they got nothing."
Pitman joined the 28th Māori Battalion, and became known not just for his physical strength but his sporting ability too. He was part of the 28 Māori Battalion team that played against Wales during the war.
Manapiri has previously expressed his disappointment for the lack of recognition of that team.
"They're like forgotten people. These guys are forgotten," he told RNZ at the time.
The side impressed crowds during the winter of 1940-41 in England, earning an invitation from the Welsh Rugby Union to play in Cardiff, where more than 12,000 spectators attended under the constant threat of German bombers.
The 28th Māori Battalion rugby team impressed many with their skills during the winter of 1940-41 in England, leading to an invitation from the Welsh Rugby Union to play a match at one of the most famous rugby grounds in Cardiff.
Photo: Supplied / Manapiri Pitman whānau
The war took Pitman across England, Wales, Scotland and South Africa before he was deployed to Crete, one of the most devastating campaigns for the Māori Battalion.
"He said the sky was black with parachutes," Manapiri recalled.
"He said, how could we fight them? … It was a losing battle from day one."
Pitman was part of a mortar crew sent ahead of infantry, with limited ammunition.
"They only had about 30 rounds … he said we would have been better to throw rocks."
During the battle in Crete, Pitman was shot in the back, the bullet exiting through his neck. He was left on the battlefield among the dead and wounded.
"He said that was the scariest part of his life ... when he saw his own people running over the top of him ... not even seeing if he was still alive."
It was local villagers who eventually found him and two other wounded soldiers, taking them in and treating them before German forces arrived.
Pitman was taken prisoner of war and held in Austria, where he remained for years.
"He said they were forgotten," Manapiri said.
"They didn't know if they were going to make it, so they made their life."
While imprisoned, Pitman found ways to survive, and even make money, earning himself the nickname "the rat man".
"They called him George Manapiri, the rat man. And he used to go around and catch rats, skin them, and then sell them as chicken," Manapiri recalled laughing.
"He was one of these guys who could do things from nothing."
Manapiri said his father also spoke about what he witnessed in captivity, including the treatment of other prisoners during raids.
He said they saw a lot, and were made to bury many people.
"That stayed with him," he said.
The physical and psychological toll of war followed him home.
As a child, Manapiri remembers hearing his father relive those experiences.
"I used to hear him screaming … wake up screaming, shaking," he said.
"He never slept with the light off."
The medals of 28th Māori Battalion soldier George Manapiri Pitman, who never received them in his lifetime. They were later passed to his children, Herbert and Georgie.
Photo: RNZ / Layla Bailey-McDowell
Compounding that mamae was the fact Pitman had already been declared dead during the war.
"He was pronounced dead because he wasn't in the total. They pronounced him dead."
His grandmother, who raised him, died "heartbroken", believing he had been killed.
"That was her baby.
"They didn't know he was alive until he walked off the train at Whakapara."
Pitman also spent decades separated from his sister, only reconnecting with her in 1965.
"She always thought he was dead."
Pitman returned to Aotearoa in 1945, but the homecoming he and others expected never came.
"They thought they were going to get a good welcome, but they got no welcome," Manapiri said
Instead, tensions with American servicemen led to confrontations both overseas and in Auckland.
"They were told not to walk on the same side of the street as the Americans ... and then they had a brawl."
Even within their own communities, returning soldiers faced judgement.
"They used to call him … 'you were a prisoner of war, you couldn't handle it'.
"The worst part," Manapiri said, "Was when they got back, they got nothing.
"They were forgotten. And even today, a lot of our people forget them."
George Manapiri Pitman and his wife Kahuitara Rata - who was a member of the NZ Air Force - pictured at their wedding.
Photo: Supplied / Georgie Pakau
Despite everything, Manapiri said his father rarely spoke openly about the war.
"It was his friends … at Māori Battalion dos … that told the stories."
Instead, he focused on providing for his whānau and worked as a carpenter, farmer, and on major infrastructure projects.
"He was a hard worker … worked right up to his 70s."
But the effects of his injuries never fully left him.
"He had sand in his lungs … he had to go to hospital to get it pumped out."
Even in later life, his humour remained.
"He was a comedian," Manapiri recalled.
In his last years of life, when doctors told him he would not live to see another Christmas, his response reflected the same spirit that carried him through war.
"We were sitting there and he said, well it's up to that fellow up there anyway, not to you. He said I lasted through the war. And that's the type of guy he was."
Manapiri said his father's strong whakapapa remained central to who he was.
"He comes from Eruera Maihi Patuone ... from Ngāti Toa, from Ngāpuhi … all those fighters."
In his final moments, surrounded by whānau, Pitman chose how he would leave.
"He said, 'if I'm going to go, celebrate' … and had a whisky with everyone."
Then, according to his son, he spoke his last words after sharing his love with his whānau.
"He said hurray to all the whānau. And he said to me, I had enough. Turn the machine off, boy ... And he said to the doctor, my son's turning the machine off.
"So I looked at him .. He said yeah, I'm going back to Patuone ... Back to his kaumātua.
"He said I'm going back. They're waiting for me. They're standing all there ... I'm going back with my people.
"Then I turned the machine off. Two minutes later, he coughed and his hand come up. And he said, tihei mauriora ... Then he passed away."
Herbert Manapiri holds a framed image of his tūpuna Eruera Maihi Patuone.
Photo: RNZ / Layla Bailey-McDowell
Pitman now rests alongside his tūpuna.
"I never forget him," Manapiri said.
"It's one thing you never forget. I never forget the 28th Māori battalion."
Today, he said it was up to the next generation to carry those stories forward.
"They were great soldiers … but they were forgotten," he said.
"You've got to pass it on … get it out there.There's so many stories … but they're not being told."
The Manapiri Pitman whānau remember their tupuna and the 28 Maori Battalion every day of their lives. Manapiri said the experiences of those who served, and those who never came home, were not lost.
"The heroes are the ones who never got noticed," Manapiri said.
"They were the heroes … and we will never forget."
Ka maumahara tonu tātou ki a rātou - we will remember them.