22세 쌍둥이 형제가 새를 구하려다 감전사: "팔을 감싼 채 발견됐어요"

Dos hermanos gemelos de 22 años murieron electrocutados tras intentar salvar a un pájaro: "Los encontraron abrazados"

Clarin · 🇦🇷 Buenos Aires, AR Clarin.com - Home ES 2026-04-25 23:34 Translated
이탈리아에서 발생한 비극으로 Francesco와 Giacomo Fierloni의 대규모 장례식이 열렸습니다. 법의학자들은 그들의 마지막 순간을 재구성했고 서로를 돕으려고 시도했음을 발견했습니다.
22세 쌍둥이 형제 Francesco와 Giacomo Fierloni는 이탈리아 Magione의 숲 지역에서 고전압 케이블과 실수로 접촉하여 치명적인 감전을 당했습니다.

토요일 아침 공동체는 그들에게 마지막 인사를 하기 위해 모였고, 상점들은 문을 닫았으며 모든 이웃들이 미사에 참석했습니다.

두 개의 하얀 관이 나란히 놓여 있었고, San Giovanni Battista 교회 주변에는 수백 명의 사람들이 모여 가슴 아픈 장면을 만들었습니다.

모두가 Francesco와 Giacomo를 알고 있었으며, 장례식 참석자들은 그들을 "황금 같은 청년"이라고 말했습니다. 그들은 23세 생일을 한 달 앞두고 있었으며, 아버지의 난방 및 배관 사업에서 일했고 여가 시간에 새들을 돌봤습니다.

지역 신문 Corriere dell'Umbria는 가족 및 당국과의 통화를 통해 비극적인 소식을 알렸습니다.

형제들은 함께 야외에서 새들을 훈련시키는 시간을 보내기 위해 나갔습니다. 비둘기 한 마리가 약 20,000볼트를 운반하는 케이블 위에 앉았으며, 이는 지면에서 약 10미터 떨어져 있었습니다.

새를 내려오게 하기 위해 한 쌍둥이는 사냥에 일반적으로 사용되는 탄소섬유 막대를 사용했습니다. 실수로 전류가 흐르는 케이블에 닿았고, 그의 형제가 빠르게 도움을 주러 달려갔지만 둘 다 이중 감전의 피해자가 되었습니다.

법의학자들은 한 명이 다른 사람을 절망적으로 구하려다 사망했음을 확인했습니다. 쌍둥이의 삼촌 Fabrizio Fierloni는 Corriere dell'Umbria에 "그들은 미끼 비둘기를 가지고 있었고, 훈련시키고 있었으며, 일종의 낚싯대, 금속 튜브를 들고 나갔습니다"라고 확인했습니다.

Fierloni는 아들이 Francesco와 Giacomo의 사촌에게 전화를 받지 않아 걱정된다고 말했을 때 그들을 찾으러 갔다고 말했습니다.

"나는 그들을 팔을 감싼 채 발견했고, 서로의 팔 속에서 죽어 있었습니다. 끔찍했습니다. 일어나서는 안 되는 일이었고 위로를 찾을 방법이 없습니다"라고 절망감을 드러냈습니다.

"그들은 아버지에게 저녁을 먹지 말라고 했습니다. 늦게 돌아올 거라고 했거든요. 처음에는 걱정하지 않았지만, 항상 바로 전화를 받았기 때문에 이상했습니다. 아내와 함께 저녁을 먹고 있었는데, 아들이 그렇게 말했을 때 차에 올라 그들을 찾으러 갔습니다"라고 말했습니다.

한 쌍둥이는 자신의 여자친구와 위치를 공유하고 있었고 덕분에 그들이 어디에 있는지 알 수 있었습니다. "나는 이 지역을 손바닥처럼 알고 있었고, 그들의 차가 주차된 것을 봤을 때, 나는 그들을 부르기 시작했고, 그들의 이름을 외쳤지만 응답이 없었습니다"라고 말했습니다.

"곧 그들을 발견했고 믿을 수 없었습니다. 이런 비극은 상상할 수 없는 일입니다. 나는 모든 사람에게 전화했고, 형에게, 앰뷸런스에. 헬리콥터가 왔고, 그들을 소생시키려고 노력했습니다. 절대적으로 모든 것을 했지만 할 수 있는 것이 없었습니다. 즉시 개입했어도 아무것도 할 수 없었을 것이라고 말했습니다"라고 표현했습니다.

눈물을 흘리는 친구들과 가족들이 여전히 비극을 믿으려고 애쓰며 4월 25일 토요일 장례식에 참석했습니다. Umbria 지역 대통령 Stefania Proietti, Perugia 주 대통령 Massimiliano Presciutti, Perugia 현지사 Francesco Zito, 강변 자치단체 시장들 Massimo Lagetti, Matteo Burico, Sandro Pasquali, Luca Dini, 그리고 Città della Pieve Carabinieri 중대 대장 Riccardo Bevilacqua가 참석자 중에 있었습니다.

Perugia-Città della Pieve 대주교 Ivan Maffeis는 설교 중 특히 쌍둥이의 아버지 Giorgio와 어머니 Roberta에 대한 동정심을 표현했습니다.

"이러한 죽음은 많은 것들을 파괴했습니다: 기대, 꿈, 희망. 우리가 하는 모든 말이 진부하게 들릴 위험이 있는 극적인 순간입니다"라고 대주교 Maffeis는 성찰했습니다.

"우리를 무력하게 만드는 죽음 앞에서, 우리의 말은 거리를 좁히거나 공백을 채울 수 없다는 것을 알고 있습니다. 우리의 말은 가족과 공동체의 마음과 정신을 위협하는 어둠을 밝히지 못할 것입니다"라고 표현했습니다.

"우리는 여기 있습니다. 왜냐하면 우리의 수많은 존재가 침묵 속에서 고통에 대한 연대를 말해주기 때문입니다. Giacomo와 Francesco는 우리에게 강력한 메시지를 남겼습니다: 순수한 사랑이 존재하고 깨질 수 없는 유대감이 가장 어려운 순간에도 긍정적인 에너지를 가져올 수 있다는 것을 우리에게 보여주었습니다"라고 애석해했습니다.

쌍둥이 Fierloni의 교사이자 친구인 Alice는 그들을 추도하는 말씀을 전했습니다. "그들은 쾌활하고 낙관적인 두 젊은이였습니다. 잘생겼고, 활력 넘쳤으며, 멈출 수 없는 삶으로 가득 찬 사람들이었습니다. 하지만 그들의 아름다움은 근육과 활력에 있지 않았습니다. 항상 그들의 미소에, 모든 것을 더 견디기 쉽게 만드는 전염성 있는 낙관주의에 있었습니다"라고 설명했습니다.

"좋은 청년이 되는 것은 요즘 너무 단순한 정의로 보입니다. 하지만 그들에게는 일일 임무였습니다. 오늘 고통은 쏘지만, 우리는 혼자 울고만 있을 수 없습니다. 우리는 Giacomo와 Francesco에게 그들을 가졌다는 감사의 의무가 있습니다"라고 계속했습니다.

그들은 저 위에서 우리를 보호하고 있고 그들을 추모하는 가장 좋은 방법은 그들의 역할을 이어받는 것입니다. 그래서 오늘 그들이 원했을 일을 하려고 노력해봅시다: 미소 짓읍시다. Giacomo와 Francesco, 우리는 여기서 당신의 순수함에 부응하려고 노력하고 있습니다"라고 결론지었습니다.

미사 후, 영구차들이 수백 수백 명의 사람들의 호위를 받으며 Piazza Mazzini에 도착했습니다. 둘 다 개인적으로 알고 있던 도시의 시장 Massimo Lagetti는 "그들은 큰 헌신으로 일했고 항상 매우 친절했던 뛰어난 두 젊은이였습니다. 매우 받아들이기 힘든 비극입니다"라고 말했습니다.

절망에 빠진 부모들은 현지 언론에 "Francesco와 Giacomo는 우리의 힘, 우리의 현재, 우리의 미래였습니다. 함께 태어났고 함께 떠났습니다. 형제 이상의 유대로 연결되어"라고 표현했습니다.
처리 완료 5,938 tokens · $0.0157
기사 수집 완료 · 00:00
매체 피드에서 기사 메타데이터 수집
헤드라인 번역 완료 · 00:15
제목/요약 한국어 번역 (fetch 시점 inline)
claude-haiku-4-5-20251001 324 tokens $0.00082 2.7s
본문 추출 완료
6,066자 추출 완료
본문 한국어 번역 완료 · 00:15
3,128자 번역 완료
claude-haiku-4-5-20251001 5,614 tokens $0.01490 31.2s
지정학적 엔티티 추출 완료 · 00:15
5개 엔티티 추출 완료
지정학적 맥락 & R-Scanner
R-Scanner · 핫스팟 z=4.58
평소보다 훨씬 많은 매체가 집중 보도 중 — 기준: Magione (🇮🇹 IT)
최근 6시간 27 7일 평균 11.07건 / 6h 3개국 매체 3개 매체
본문에서 추출된 지명 (5)
위치 지도

La tragedia genera conmoción en Italia, con un multitudinario último adiós a Francesco y Giacomo Fierloni.Los forenses reconstruyeron sus últimos minutos con vida y descubrieron que intentaron ayudarse mutuamente.

Francesco y Giacomo Fierloni, hermanos gemelos de 22 años, sufrieron una descarga eléctrica mortal tras entrar en contacto accidentalmente con cables de alta tensión en una zona boscosa de Magione, Italia.

El sábado por la mañana la comunidad se unió para darles el último adiós, los negocios cerraron y todos los vecinos asistieron a la misa, invadidos por un dolor inconmensurable.

Dos ataúdes blancos, uno al lado del otro, y cientos de personas a su alrededor compusieron la desgarradora postal en la la iglesia de San Giovanni Battista.

Francesco and Giacomo Fierloni, 22, were found dead in each other's arms after being fatally electrocuted #DailyExpress https://t.co/MZkPNbM4dv pic.twitter.com/70KAAkpaVk

Todos conocían a Francesco y Giacomo, "dos jóvenes de oro", dijeron todos los asistentes al funeral. Estaban a tan solo un mes de cumplir 23 años, trabajaban en el negocio de calefacción y fontanería de su padre y dedicaban su tiempo libre a cuidar de sus pájaros.

El diario local Corriere dell'Umbria dio a conocer la trágica noticia luego de hablar con los familiares y las autoridades.

Los hermanos salieron juntos para pasar una tarde al aire libre entrenando a sus pájaros. Una paloma se posó sobre cables que transportaban alrededor de 20.000 voltios, suspendidos a unos 10 metros del suelo.

En un intento por hacer bajar al pájaro, uno de los gemelos habría usado una vara de fibra de carbono, que se usa comúnmente en la caza. Al parecer tocó accidentalmente los cables con corriente, y su hermano acudió rápidamente en su ayuda, pero ambos fueron víctimas de una doble electrocución.

Los forenses confirmaron que uno de ellos murió mientras intentaba desesperadamente salvar al otro. "Tenían palomas señuelo, las estaban entrenando y salían con una especie de caña de pescar, un tubo de metal", confirmó Fabrizio Fierloni, el tío de los gemelos, al Corriere dell'Umbria.

Fierloni relató que fue a buscarlos después de que su hijo, el primo de Francisco y Giacomo, le dijera que estaba preocupado porque no contestaban el teléfono.

"Los encontré abrazados, muertos en los brazos del otro, fue horrible, no debería haber ocurrido y no hay forma de encontrar consuelo", manifestó devastado.

"Le habían dicho a su padre que no los esperara para cenar porque iban a regresar tarde, así que al principio no nos preocupamos, pero era extraño, porque siempre contestaban enseguida. Estaba cenando con mi esposa, y cuando mi hijo me dijo eso, me subí al coche y fui a buscarlos", relató.

Uno de los gemelos tenía la ubicación compartida con su novia y gracias a ese detalle pudieron saber dónde estaban. "Conozco estas zonas como la palma de mi mano, y cuando vi su coche aparcado, empecé a llamarlos, a gritar sus nombres, pero no hubo respuesta", dijo compungido.

"Poco después, los encontré y no podía creerlo; una tragedia así es impensable. Llamé a todos, a mi hermano, a la ambulancia. Vinieron en helicóptero, intentaron reanimarlos, lo hicieron todo, absolutamente todo, pero no había nada que pudieran hacer. Nos dijeron que no habrían podido hacer nada aunque hubieran intervenido de inmediato", expresó.

Entre lágrimas, amigos y familiares que aún luchan por creer la tragedia, acudieron al funeral el sábado 25 de abril. Se encontraban entre los asistentes la presidenta de la Región de Umbría, Stefania Proietti , el presidente de la provincia de Perugia, Massimiliano Presciutti , el prefecto de Perugia, Francesco Zito, los alcaldes de los municipios ribereños Massimo Lagetti , Matteo Burico, Sandro Pasquali, Luca Dini, y el capitán de la Compañía de Carabinieri de Città della Pieve, Riccardo Bevilacqua.

Durante su homilía, el arzobispo de Perugia-Città della Pieve, Ivan Maffeis, expresó su cercanía a la familia de los gemelos, especialmente a su padre, Giorgio, y a su madre, Roberta.

"Estas muertes han destrozado tantas cosas: expectativas, sueños, esperanzas. Es un momento dramático, donde cada palabra que pronunciamos corre el riesgo de sonar banal", reflexionó el arzobispo Maffeis.

"Ante la muerte que se impone, dejándonos impotentes, sabemos que nuestras palabras no acortarán la distancia ni llenarán el vacío. Nuestras palabras no iluminarán la oscuridad que amenaza con envolver los corazones y las mentes de la familia y la comunidad", expresó.

"Estamos aquí porque nuestra numerosa presencia, en silencio, habla de solidaridad en el dolor. Giacomo y Francesco nos dejaron un mensaje poderoso: nos enseñaron que el amor puro existe y que un vínculo inquebrantable puede aportar energía positiva incluso en los momentos más difíciles", lamentó.

Alice, maestra y amiga de los gemelos Fierloni, fue la encargada de rendirles tributo con unas palabras. "Eran dos jóvenes alegres y optimistas, eran guapos, enérgicos, llenos de una vida que parecía imparable; pero su belleza no residía en sus músculos y energía, residía en su sonrisa constante, en el optimismo contagioso que lo hacía todo más llevadero", describió.

"Ser dos buenos jóvenes parece una definición demasiado simple hoy en día. Pero para ellos, era una misión diaria. Hoy el dolor escuece , pero no podemos permitirnos quedarnos solos llorando, les debemos a Giacomo y Francesco la gratitud de haberlos tenido", continuó.

Nos protegen desde allá arriba y la mejor manera de honrarlos es tomar su relevo. Así que hoy intentemos hacer lo que ellos hubieran querido: sonriamos. Giacomo y Francesco, estamos aquí tratando de estar a la altura de su pureza", concluyó.

Tras la misa, los coches fúnebres llegaron a la Piazza Mazzini, escoltados por cientos y cientos de personas. El alcalde de la ciudad, Massimo Lagetti, que conocía personalmente a ambos, dijo: "Eran dos jóvenes excepcionales que trabajaban con gran dedicación y siempre fueron extremadamente amables, es una tragedia muy difícil de asimilar".

Los padres, devastados, expresaron a los medios locales: "Francesco y Giacomo eran nuestra fuerza, nuestro presente y nuestro futuro; nacieron juntos y se fueron juntos, unidos por un vínculo que iba más allá de la hermandad".